"¿ qué tal si no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ماذا لو لم
        
    • ماذا إن لم
        
    • ماذا إذا لم
        
    • ماذا اذا لم
        
    • ماذا عن أن لا
        
    • ماذا عن لا
        
    • ماذا لو لا
        
    • ما رأيك أن لا
        
    • وماذا لو لم
        
    • ماذا لو أنه لم
        
    • ماذا عن عدم
        
    • ما رأيك ألا
        
    • ما رأيك بألا
        
    ¿Qué tal si no nos peleamos esta noche? Open Subtitles ماذا لو، أم، ماذا لو لم أكن أريد افتعال شجار معك هذه الليلة؟
    ¡Frankie, yo puedo hacer esto! ¿Qué tal si no puedo? Open Subtitles فرانكي استطيع فعل ذلك ماذا لو لم استطع ؟
    Era brillante. Estaba loco. ¿Qué tal si no es culpable? Open Subtitles كان عبقريّاً ومجنوناً ماذا لو لم يكن مذنباً؟
    ¿Qué tal si no me puedo controlar? Open Subtitles ماذا إن لم يمكنني التحكم بنفسي؟
    ¿Qué tal si no es una palabra, qué tal si son letras individuales? Open Subtitles ماذا إذا لم تكن كلمة, ماذا إذا كانت حروف منفردة
    Lo sé. ¿Y qué tal si no están perdidos? Open Subtitles أنا عارف أنا أقصد ماذا لو لم يكن هناك أحد مفقود
    Vamos, ¿qué tal si no puedes controlar tu velocidad? Open Subtitles بحقكِ، ماذا لو لم تستطيعي التحكم بسرعتكِ؟
    ¿Qué tal si no escondemos nuestras identidades para que las usen de rehén? Open Subtitles ماذا لو لم نفصح عن هوياتنا لنتعرّض للاختطاف؟
    Porque pensé, ¿qué tal si no me dan el dinero? Open Subtitles لأنّي كنتُ أفكّر، ماذا لو لم يعطوني المال؟
    ¿Qué tal si no sabe que no hay que tocar los cuchillos o meter los dedos en el enchufe? Open Subtitles ماذا لو لم يعرف الا يلعب بالسكاكين او يضع اصابعه بالمأخذ الكهربائية؟
    ¿Qué tal si no lanzamos el Hellfire? Open Subtitles ماذا لو لم نطلق الصواريخ الحارقة؟
    ¿Qué tal si no lo hago nunca... y tienes que adivinarlo? Open Subtitles ماذا لو لم أفعل أبدًا وتوجّب عليكِ التخمين
    ¿Qué tal si no es la diferencia en la células mismas, pero el momento de la transferencia? Open Subtitles ماذا لو لم يكن الاختلاف في الخلايا بحدّ ذاتها، لكن في توقيت النقل؟
    ¿Qué tal si no estaba tratando de marcar un número sino tratando de enviar un mensaje de texto? Open Subtitles ماذا إن لم يكن يحاول طلب رقماً لكنه كان يحاول إرسال رسالة نصية
    ¿Qué tal si no era cuidadosa al lavarse las manos después de ir al baño? Open Subtitles ماذا إن لم تكن تغسل يديها بعض قضاء الحاجة
    ¿Qué tal si no puedo disparar tan lejos? Open Subtitles ماذا إذا لم يمكنني التصويب من هذه المسافة؟
    ¿Qué tal si no te escucho? ¿Seguirás apareciendo? Open Subtitles ماذا اذا لم استمع اليكى هل سوف تستمرين فى الظهور
    ¿Qué tal si no le damos la organización que las pequeñas damas el monto total que están pidiendo? " Open Subtitles ماذا عن أن لا نعطي تلك المنظمة الخاصة للسيدات كامل المبلغ الذي يطلبونه ؟
    ¿Qué tal si no tomas el dinero si te sientes jodidamente en lo correcto? Open Subtitles ماذا عن, لا تأخذ المال اذا كان احساسك قوياً؟
    ¿Qué tal si, no sé, la reajustamos un poco más? Open Subtitles لكن ماذا لو, لا أعلم أن ننظمها أكثر بقليل؟
    Tengo una idea. ¿Qué tal si no te vas mañana? Open Subtitles لدي فكرة ما رأيك أن لا تغادري غداً؟
    Pero, ¿qué tal si no lo descubro hasta tercer año de secundaria y no tiene nada que ver con las clases que he recibido? Open Subtitles وماذا لو لم أكتشفها حتى السنة الأخيرة وليس لها علاقة بالدروس التي كنت آخذها؟
    ¿Qué tal si no puede poner al mío en el trono? Open Subtitles ماذا لو أنه لم يستطع وضع الألغام على العرش
    ¿Qué tal si... no tienes sexo en la casa mientras tu hijo está en ella? Open Subtitles ماذا عن .. عدم ممارسة الجنس في المنزل بينما ابنكِ فيه؟
    Qué tal si no sacamos las esposas de este palurdo, que ya sacaste del equipo una vez antes, Charlie. Open Subtitles ما رأيك ألا نزيل الأصفاد عن ذلك الهيبي (الذي أبعدته من هذا الفريق من قبل (تشارلي
    ¿Qué tal si no? Open Subtitles ما رأيك بألا تتصلي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus