Lo siento, presionado para tener sexo, Dios, ¿qué tan ridículo es eso? | Open Subtitles | آسف , انني تحت الضغط لممارسة الجنس كم هذا سخيف |
¿Qué tan diferentes serían las cosas para Ben si el dedo en la nariz y el pensamiento despierto hubieran continuado? | Open Subtitles | كم من الأشياء المختلفة ربما كانت لبن كان له أنف ينقره و أحلام يقظة قادرة على الأستمرار؟ |
Pero tú diseñaste la explosión. Debiste saber exactamente qué tan grande sería. | Open Subtitles | ولكنّكَ صممتَ الإنفجار لابدّ أنّكَ علمتَ بالضبط كم سيكون ضخماً |
Así que en este caso, ¿qué tan bien conoces 64 millones de personas? | TED | لذلك في هذه الحالة، ما مدى معرفتك بـ 64 مليون شخص؟ |
¿Qué tan bueno es tu ayuntamiento? Tan bueno como sea tu alcalde, él es quien estará a cargo. | TED | حسنا، ما مدى فاعلية مجلس مدينتك؟ ما مدى فاعلية العمدة لديك، وهو من سيكون مسئولاً. |
¿Esto no será algo rebuscado para hacerme ver qué tan sensible eres en realidad? | Open Subtitles | ليست هذه مراوغة غريبة، أليس كذلك؟ لتجعلني أرى كم أنت حسّاس فعلاً؟ |
No sé qué tan importante sea esto. ¿Sabes que le temo a la luz? | Open Subtitles | لا أدري كم هو مهم ذلك الأمر أتعلم مدى خوفي من الضوء؟ |
¿Qué tan buena eres metiéndote en los asuntos que no te incumben? | Open Subtitles | كم هو جميل ، أن تكون لديكَ هذهِ الأنف الصغيرة. |
Una piscina es lo que haría falta. ¿Qué tan profunda la haría? | Open Subtitles | حوضُ السباحة سيكونُ المكان المناسب هناك كم ستجعلُه عميقا ؟ |
Pero era demasiado joven para comprender qué tan enfermo y atormentado estaba. | Open Subtitles | ولكنِ كنتِ صغيرة جداً لكى أفهم كم كان مريض وإنتهازى. |
Quiero saber qué tan adentro estás de esto que estás dispuesto a suicidarte para salirte. | Open Subtitles | أريد أن أعرف كم أنك متعمق للأمر لدرجة أنك مستعد للإنتحار كي تخرج |
Es algo desconsiderado, porque qué tan difícil es... responder por tus acciones, ¿tú sabes? | Open Subtitles | ذلك غير معقول ، لأن ما مدى صعوبة تحمل مسؤولية أفعالك ؟ |
¿Pero qué tan cerca está de terminar su arma de energía espiritual? | Open Subtitles | لكن ما مدى قربها من إستكمال سلاحها للطاقة الروحية ؟ |
Los calificamos en todas las variables relacionadas con la competencia, como, ¿Qué tan estructurado es su discurso? | TED | نحن أيضا، لأننا نقيمهم على أساس كل هذه المتغيرات التي لها علاقة الجدارة، مثل ما مدى جودة ترتيب |
En el contexto político actual, ¿qué tan realistas son? | TED | في إطار السياق السياسي الحالي، ما مدى واقعية تلك السياسات؟ |
Pero ¿qué tan probable es que logren encontrar una señal? | TED | لكن ما مدى احتماليّة نجاحهم في العثور على إشارة؟ |
¿Qué tan molesto puede ser? "Estás despedido". | Open Subtitles | ما مقدار المشكلة التي تسحتق الفصل |
Con toda tu honestidad... ¿qué tan difícil va a ser? | Open Subtitles | بتقديرك الصادق, لأي درجة سيكون الوضع صعبا؟ |
No estoy seguro de qué tan bien leen los chimpancés, pero parecen muy interesados en el libro. | TED | لا أعرف إلى أي مدى قرأته الشمبانزيات، لكنهم بدوا حقا مهتمين بالكتاب. |
¿Qué tan malo será si descubren lo que pasó con Daunte? | Open Subtitles | مامدى السوء الذي ستتعرض له عندما سيكتشفوا ماحصل بينك وبين دانتي؟ |
No tengo que recordarles a ustedes gente qué tan importantes esos estúpidos almuerzos son. | Open Subtitles | أنا ليس من الضروري أن أُذكّرُك ناسَ كَمْ مهم هذه الغداءِ الغبيِ. |
¿Qué tan frágil es el frente, señor? | Open Subtitles | إلى أي درجة نحن قليلون على الجبهة يا سيدي؟ |
Bueno, les estoy mostrando esto para que vean cuán orgánico se siente, y qué tan realista puede verse. | TED | الآن ، أنا أظهر لكم هذا فقط لأبين لكم مدى تناسقه إلى أي حد يمكن أن تبدو واقعية. |
Sí, ¿qué tan difícil puede ser encontrar a una chica sexy, delgada, quien ame las donas de forma creíble? | Open Subtitles | صحيح , ما مدي صعوبة أن أجد فتاة مثيرة ونحيفة والتي تحب الكعك علي نحو يصدق؟ |
Quiero ver qué tan alto llega esta pila de mierda. | Open Subtitles | عليّ أن أرى إلى أيّ مدى تستمرّ الأمور فحسب |
¿Qué tan mal puede ponerse? | Open Subtitles | لأيّ درجة قد تُصبح الأمور سيئة؟ |
¿Hasta qué punto y qué tan inteligentes deberíamos hacer a nuestros robots? | TED | لأي مدى يمكننا أن نجعل الروبوتات لدينا تتمتع بالذكاء؟ |
¿Qué tan fuerte te gusta el cafe? | Open Subtitles | مامقدار قوة القهوة التي تريدها؟ |
Imagino que sólo puedes elegir qué tan lejos vas con ellos. | Open Subtitles | اعتقد تستطيع ان تختار فقط الى اي مدى يمكنك ان تسير معه في الطريق |