"¿ qué te parece si" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ما رأيك أن
        
    • ماذا لو
        
    • ما رأيك بأن
        
    • ما رأيك لو
        
    • ما رأيكِ أن
        
    • مارأيك أن
        
    • ما رأيك ان
        
    • ما رأيك في أن
        
    • ماذا عن أن
        
    • مارأيك لو
        
    • ماذا تقول لو
        
    • ماذا عن ان
        
    • مارأيك بأن
        
    • ما رأيكَ أن
        
    • ما قولك أن
        
    ¿Qué te parece si vuelves a la sala de ensayos y se la tocas? Open Subtitles ما رأيك أن تعود إلى الشباب في غرفة اختبار الغناء وتغني لهم
    ¿Qué te parece si salimos de la oficina y nos alejamos del maldito teléfono? Open Subtitles وبعدها ما رأيك أن نخرج من المكتب بعيدا عن هذا الهاتف اللعين؟
    Vale. ¿Qué te parece si empezamos con la señorita del caniche-blanco-suave de ahí? Open Subtitles حسناً. ماذا لو نبدأ بتلك الآنسة الصغيرة مع الكلب الجعيد الأزغب؟
    Qué te parece si nos ahorramos la pequeña charla, viejo porque tú y yo no tenemos nada en común. Open Subtitles نعم، ما رأيك بأن نوفر هذه المحادثات الجانبية أيها العجوز لأنه ليس بنا أي شيء مشترك
    ¿Qué te parece si quitamos de en medio todo lo que te recuerda a ella? Open Subtitles ما رأيك لو أخذنا كل هذه الأشياء التى تُذكّرك بها بعيدا عن هنا ؟
    ¿Qué te parece si leemos algunas de ellas y luego hablamos de ellas? Open Subtitles أذن ما رأيكِ أن نقرأ بعضاً منهم وأن نتكلم معاً عنها؟
    ¿Qué te parece si primero te dejo saber si decido hacer esto? Open Subtitles ما رأيك أن أخطرك أنا إذا ما قررت القيام بهذا؟
    ¿Qué te parece si hacemos esto hasta que deje de ser divertido? Open Subtitles ما رأيك أن تقوم بهذا إلى أن يخلو من المتعة؟
    ¿Qué te parece si te enseño unos nuevos pasos de baile? Open Subtitles ما رأيك أن أعلمك بعض من الخطوات الجديدة ؟
    ¿Qué te parece si nos largamos y dejamos aquí a este payaso? Open Subtitles ما رأيك أن نذهب نحن ؟ ونترك هذا المهرج خلفنا ؟
    ¿Qué te parece si nos vemos en la fiesta? Open Subtitles ـ ربما، أتعرفين .. ما رأيك أن نتقابل في الحفلة؟
    Está bien. ¿Qué te parece si empezamos con la Srta. del Caniche blanco? Open Subtitles حسناً. ماذا لو نبدأ بتلك الآنسة الصغيرة مع الكلب الجعيد الأزغب؟
    Está bien, está bien, ¿qué te parece si fuera sólo por esta noche? Open Subtitles حسناً، حسناً، ماذا عن هذا؟ ماذا لو كانت لهذه الليلة فقط؟
    ¿Qué te parece si engañas a tu cerebro haciendo la ceremonia un poquito enfadado? Open Subtitles ماذا لو خدعت عقلك بإقامة الشعائر بقليل من الغضب؟ هذا يستحق التجربة
    ¿Qué te parece si los traemos aquí... y discutimos los términos de tu libertad condicional? Open Subtitles ما رأيك بأن أستدعيهم إلى هنا ؟ ونتحدث عن إطلاق سراحك المشروط ؟
    ¿Qué te parece si hacemos algo de lo que nos arrepentimos en la mañana? Open Subtitles ما رأيك بأن نقوم بشيء سنندم عليه حقاً حقاً غداً صباحاً ؟
    ¿Qué te parece si nos vemos allí sobre las 7:30? Open Subtitles ما رأيك لو تقابلنا هناك حوالى الساعه السابعه و النصف ؟
    ¿ Qué te parece si nos vemos ahí a las ocho ? Open Subtitles ما رأيكِ أن نتقابل هناك الساعة الثامنة ؟
    Oye, ¿qué te parece si comemos hoy los tres en mi casa? Open Subtitles ..مارأيك أن نتناول الغداء اليوم نحن الثلاثة فقط في منزلي؟
    Escucha. ¿Qué te parece si me reemplazas aquí en Noche Buena? Open Subtitles لذا اسمع ما رأيك ان تقفل انت في ليله الكريسمس؟
    ¿Qué te parece si voy yo y tú te quedas con las niñas? Open Subtitles ما رأيك في أن أذهب أنا وتبقى أنت مع الأطفال ؟
    ¿Qué te parece si yo señalo a una chica y tú me dices si saldrías o no con ella? Open Subtitles ماذا عن أن أشير الى بنت, وتقول لي تريد مواعدتها أم لا
    ¿Qué te parece si subimos al cuarto, pedimos algo, encendemos la tele? Open Subtitles مارأيك لو صعدنا لغرفتنا ونطلب بعض الخدمات ونشاهد التلفاز
    ¿Qué te parece si utilizamos este tiempo creativamente? Open Subtitles نحن لوحدنا في هذا المنزل ماذا تقول لو نستخدم هذا الوقت
    Bueno, ¿qué te parece si vamos a hacer un brindis por la victoria? Open Subtitles حسنا, ماذا عن ان نذهب للحصول على بعض المشروب للنصر
    ¿Qué te parece si salimos a divertirnos? Open Subtitles مارأيك بأن نذهب لنحظى ببعض المتعة?
    ¿ Qué te parece si nos vemos en la biblioteca a las 4:00? Open Subtitles ما رأيكَ أن نلتقي في المكتبَة في الرابعَة؟
    ¿Qué te parece si nos vamos de aquí y quemamos las calorías de esta pastelería? Open Subtitles ما قولك أن نذهب من هنا وننال بعضاً من تلك المخبوزات؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus