"¿ qué va a hacer" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ماذا ستفعل
        
    • ماذا سيفعل
        
    • ماذا ستفعلين
        
    • ما الذي ستفعله
        
    • ما الذي سيفعله
        
    • ماذا سوف تفعل
        
    • ما الذي ستفعلينه
        
    • مالذي سيفعله
        
    • ماذا سوف يفعل
        
    • وماذا ستفعل
        
    • ماذا تنوي أن تفعل
        
    • مالذي ستفعله
        
    • ما الذي تنوي فعله
        
    • ما الذي سوف تفعله
        
    • وماذا سيفعل
        
    ¿Y qué va a hacer, seguir arrastrándolo por ahi? Open Subtitles ماذا ستفعل ، ستجرجره في المنطقة لبقية اليوم؟
    ¿Qué va a hacer, tomar mis huellas? Open Subtitles ماذا ستفعل الآن، تأخذ بصمات أصابعي؟
    ¿Qué va a hacer? Open Subtitles سيصطدم بشيكاجو بعد حوالى 15 دقيقه ماذا ستفعل بشأنه ؟
    NT: Dime, ¿qué va a hacer el hombre cuando los bosques desaparezcan, y los depósitos de carbón se agoten? TED نيكولا تيسلا: أخبروني، ماذا سيفعل الإنسان عندما تختفي الغابات، وتُستنفد رواسب الفحم؟
    No sé qué va a hacer con tanta ensalada de papa. Open Subtitles أجهل ماذا سيفعل بذلك الكمّ من سلطة البطاطس
    -He de hacerlo, tesoros. -¿Qué va a hacer? Open Subtitles اعرف , لكن يجب على فعل ذلك ماذا ستفعلين ؟
    Les pregunto, la primera, si lo eligen: ¿Qué va a hacer por el resto de nosotros, por los restantes 7 mil millones que vivimos en este planeta? TED أقول في السؤال الأول، إذا تم انتخابك، ما الذي ستفعله لبقيتنا؟ للسبعة مليار شخص الباقين الذين يعيشون على هذا الكوكب؟
    ¿Y qué va a hacer ahora, Monsieur Graves? ¿Buscar otro empleo? Open Subtitles ماذا ستفعل الآن ياسيد جريفيز , هل ستبحث عن وظيفة أخرى ؟
    ¿Qué va a hacer el gobierno? Open Subtitles هم ماذالوا هناك ماذا ستفعل الحكومة فيهم؟
    Mientras tanto, ¿qué va a hacer mi gobierno con esa banda? Open Subtitles في غضون ذلك، ماذا ستفعل حكومة بلادي بشأن هذه الحفنه؟
    ¿Qué va a hacer con la enfermedad de la Testigo de Jehová? Open Subtitles ماذا ستفعل بالمريضة التي هي من أتباع شهود يهوى؟
    ¿Qué va a hacer? ¿Retrasará la ceremonia? Open Subtitles ماذا ستفعل هل ستؤجل حفل خطوبتك؟
    Pero ahora que lo sabe ¿qué va a hacer al respecto? Open Subtitles لكنبماأنّكتعرف الآن . ماذا ستفعل حيال ذلك ؟
    ¿Qué va a hacer si vamos presos? Open Subtitles ماذا سيفعل لو دخل كلانا السجن؟
    Eso debe ser Morty. ¿Qué va a hacer, si ve que se cierra la tienda? Open Subtitles انظر لا بد انه مورني ماذا سيفعل والمتجر مقفل؟
    Exacto. Es confuso. ¿Qué va a hacer el pobre Santa? Open Subtitles تمامًا ، هذا محير ماذا سيفعل المسكين سانتا ؟
    ¿Qué va a hacer? ¿Tomar el metro? Open Subtitles اذن ماذا ستفعلين ,ستأخذين قطار الانفاق ؟
    ¿Qué va a hacer una chica linda como tú en Tallahassee? Open Subtitles ما الذي ستفعله فتاة جميلة مثلك في تالهاسي؟
    No sabemos dónde está, por qué está aquí, ni qué va a hacer. Open Subtitles لا نعرف أين هو، أو لمَ هو هنا، أو ما الذي سيفعله ؟
    ¿Qué va a hacer? Open Subtitles ماذا سوف تفعل ؟
    ¿Qué va a hacer, me va a acusar? Open Subtitles ما الذي ستفعلينه حيال هذا الامر هل ستبلّغين عني؟
    ¿Qué va a hacer cuando descubra esto? Open Subtitles مالذي سيفعله حينما يعلم بخصوص هذا الأمر ؟
    ¿Qué va a hacer? ¿Venir aquí conduciendo? Open Subtitles ماذا سوف يفعل سوق يأتى وحيدا الى هنا
    ¿Qué va a hacer para detenerlo? Open Subtitles لتحصلي على خط أنابيب خاص بك وماذا ستفعل لتدعه يتوقف
    - ¿Qué va a hacer Ud.? Open Subtitles ماذا تنوي أن تفعل ؟
    Perdone que le pregunte, pero ¿qué va a hacer con todo eso, comisario? Open Subtitles إذا كنت لا تمانع سؤالي ، مالذي ستفعله بكل هذا أيها الرائد ؟
    ¿Qué va a hacer hoy, Señor Saltzman? Open Subtitles ما الذي تنوي فعله اليوم، يا سيّد (سالتزمان)؟
    ¿Qué va a hacer con ellos? Open Subtitles ما الذي سوف تفعله بهما؟
    Y tal vez nadie más cantará el nombre de Dios mientras da vueltas, ¿Y qué va a hacer con el resto de su vida entonces? TED وربما لن يهتف أي شخص بأسم الإله بتاتاً بينما هو يدور، وماذا سيفعل هو بعد ذلك بقية حياته؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus