"¿ recuerdan" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أتذكرون
        
    • هل تتذكرون
        
    • هل تذكرون
        
    • هل تتذكر
        
    • أتتذكرون
        
    • هل تذكر
        
    • أتتذكر
        
    • أتذكران
        
    • هل تتذكرين
        
    • أتتذكران
        
    • اتتذكرون
        
    • هل تذكروا
        
    • تذكّرْ
        
    • أتذكرن
        
    • اتذكرون
        
    ¿Recuerdan que les conté sobre el individuo que me fastidiaba en todo? Open Subtitles أتذكرون حين أخبرتكم بالرجل الذي دمر فرصتي في كلّ شيء؟
    ¿Recuerdan la crisis subprime de EE.UU. TED هل تتذكرون أزمة القروض العقارية التي حدثت في أمريكا
    Y, a continuación les muestro un pequeño dibujo -- ¿ven, recuerdan aquel viejo que descarté? TED سوف اريكم رسمة بسيطة اترون .. هل تذكرون الصورة القديمة التي تخليت عنها
    ¿Recuerdan cuando el niño quería bailar y que su papá estaba en contra de él? Open Subtitles هل تتذكر كيف ان الفتى في الفلم يرغب بالرقص ولكن والده يرفض ذلك؟
    ¿Recuerdan su vecino de abajo que podía poner todo su puño en la boca? Open Subtitles يالهي أتتذكرون جاركم العجوز و الذي لم يستطع ادخال قبضته بالكامل بفمه؟
    ¿Recuerdan que Pablo ayudó a los comunistas del M-19 a tomar el Palacio de Justicia? Open Subtitles أتذكرون حين تعاون بابلو مع شيوعيي إم 19 أثناء حصار قصر العدل ؟
    ¿Recuerdan ese libro infantil que al agitarlo cambia la sexualidad de los padres? TED أتذكرون كتاب الأطفال.. حيث تحركونه فيتغير جنس الوالدين؟
    ¿Recuerdan los tres elementos importantes para la encriptación? Una buena clave, un intercambio seguro y un fuerte algoritmo. TED أتذكرون تلك الأشياء الثلاثة المهمة للتشفير --- مفاتيح عالية الجودة، تبادل مفتاح آمن وخوارزمية قوية؟
    ¿Recuerdan los dinosaurios de cuando eran pequeños? TED هل تتذكرون الديناصورات عندما كنتم في ذلك العٌمر
    ¿Recuerdan cuántos se mataban en Achill en los años 50 y 70? TED هل تتذكرون كم قتلو قُبالة "اشيل" في السبعينات و الخمسينات؟
    Sin mirar su teléfono celular directamente, ¿recuerdan el ícono en el margen inferior derecho? TED أجيبوني من دون النظر إلى هواتفكم هل تتذكرون الأيقونة في الزاوية اليمينية السفلى؟
    ¿Recuerdan esa sensación que solíamos tener durante una clase de aeróbica realmente intensa? Open Subtitles هل تذكرون يا رفاق الشعور الذى كان ينتابنا أثناء حضورنا الفصل؟
    Muchachos... ¿recuerdan la brillante idea que tuvimos de entrar al cuarto del servidor mientras todos estaban en el show? Open Subtitles شباب هل تذكرون تلك الفكرة الرائعه عن دخول غرفة الخدمة في حين ان الجميع عند العرض؟
    ¿Recuerdan cuando pensaban que la robótica era genial? TED جيد؟ هل تذكرون عندما كنت تعتقد أن الرجل الآلي رائع؟
    Recuerdan, en la tienda, ¿me preguntaron qué le diría a los polis? Open Subtitles هل تتذكر عندما كنا هناك و سألتني ماذا سأقول للشرطه؟
    ¿Recuerdan qué estaban describiendo al usar esa palabra? TED هل تتذكر ما كنت تصفه عندما استخدمت تلك الكلمة؟
    ¿Recuerdan ese punto que mencioné que supuestamente duró dos horas y 12 minutos? TED أتتذكرون النقطة التي تحدثت عنها التي قيل أنها استغرقت ساعتين و12 دقيقة؟
    ¿Recuerdan que les dije antes que no necesitaba ayuda? Open Subtitles أتتذكرون عندما قلت لكم أنني لا أريد مساعدتكم ؟
    ¿Recuerdan esa otra sensación cuando esa cosa por la que estaban emocionados parece tardar una eternidad en llegar? Open Subtitles هل تذكر الشعور الآخر حين تتحمس بشأن شيء وتستغرق وقتاً طويلاً جداً حتى تصل إليه؟
    ¿Recuerdan cuando jugaban en las calles . y cantaban esas tontas canciones? Open Subtitles أتتذكر عندما كنت تلعب في الشارع وتغني أغاني سخيفة ؟
    ¿Recuerdan los que les dije acerca de que la Poción Multijugos era solo para transformaciones humanas? Open Subtitles أتذكران عندما قلت لكما أن جرعة بوليجوس هي للتحول الآدمي وحسب؟
    Él es rudo. ¿Recuerdan cuando esa Chica Exploradora me electrocutó con una caja de galletas? Open Subtitles هو قوي هل تتذكرين فتاة الكشافة التي أرادة ان تخدعني بصندوق من البطاقات
    ¿Recuerdan cuando dije que todos los matrimonios se pueden salvar? Open Subtitles أتتذكران عندما قلتُ أن كل زواج يمكن إنقاذه؟
    ¿Recuerdan cómo hacíamos para ser castigados en la oficina del Sr. Sievers? Open Subtitles اتتذكرون كم اعتدنا على أن نحتجز في مكتب السيد سيفيرز؟
    ¿Recuerdan cuando recibí la carta de mi mujer en la que quería dejarme? Open Subtitles هل تذكروا عندما جائني خطاب من زوجتي تريد الطلاق
    ¿Recuerdan esa vez que se me cayó ese gran trozo de tarta de calabaza en frente de ella y todos nos reímos? Open Subtitles تذكّرْ السَنَةَ سَقطتُ ذلك الوتدِّ الكبيرِ لفطيرةِ القرعةِ أمامها، وكلنا ضَحكنَا؟
    ¿Recuerdan cuando nos iba bien y teníamos una mesa? Open Subtitles أتذكرن عندما كان الاقتصاد جيداً و كان لدينا طاولة؟
    Chicos, ¿recuerdan la vez en que Lily pateó a Elvis Coreano en las bolas? Open Subtitles يا شباب اتذكرون المره التي رفست فيها ليلي خصية الفيس الكوري ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus