"¿ sabían que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هل تعلمون أن
        
    • هل تعلم أن
        
    • هل علمتم أن
        
    • هل تعلمون أنه
        
    • أتعلمان أن
        
    • هل تعلمون بأن
        
    • أتعرفان أن
        
    • هل كنتم تعرفون أنه
        
    • هل علمت أن
        
    • هل تعرفون بأن
        
    • هل تعلمين أن
        
    • أتعرفون أنّه
        
    • أتعلم أن
        
    • أتعرف أن
        
    • هل تعرفين أن
        
    De hecho, ¿sabían que la talla extra en la industria de la moda en realidad empieza en los EE.UU. TED في الواقع، هل تعلمون أن صناعة الأزياء ذات المقاس الكبير بدأت في الولايات المتحدة بمقاس 8؟
    ¿Sabían que Bob aún es un miembro de la directiva de Dunder-Mifflin? Open Subtitles هل تعلمون أن بوب مازال عضوا في مجلس داندر مفلين
    De hecho, ¿sabían que un tercio del combustible que le ponen al motor de combustión interna se gastará en compensar la fricción? TED وفي الحقيقة هل تعلم أن ثلث كمية الوقود الذي تضعه في خزان سيارتك يصرف في محاولة التغلب على الاحتكاك؟
    ¿Sabían que hay estudios que muestran que los médicos diagnostican mal cuatro de cada 10 veces? TED هل علمتم أن الدراسات أظهرت أن الأطباء يخطئون في التشخيص أربع مرات من عشرة؟
    ¿Sabían que una vez cuando estaba teniendo un mal día, Wade se rasuró sus cejas sólo para hacerme reír? Open Subtitles هل تعلمون أنه في مرة, كنت أمر بيوم سيء وقام وايد بحلق حاجبيه فقط ليجعلني أبتسم
    ¿Sabían que el alcohol etílico hierve a 78,5 grados centígrados? Open Subtitles أتعلمان أن الكحول الاثيلي يغلي عند 78.5 درجة مئوية؟
    Vaya, ¿sabían que técnicamente los alumnos de Greendale son reservistas en el ejército? Open Subtitles هل تعلمون بأن طلاب جريندييل هم تقنياً مسجلين بإحتياطي الجيش ؟
    ¿Sabían que el 40 por ciento de la riqueza creada en África, no se invierte en África? TED هل تعلمون أن 40 في المئة من الثروة في إفريقيا ، لا تستثمر في أفريقيا؟
    ¿Sabían que una de las primeras medicinas de fertilidad se hizo del pis de monjas católicas, y que incluso el Papa se involucró? TED هل تعلمون أن أحد أول أدوية الخصوبة صُنع من بول الراهبات الكاثوليك، وحتى البابا ضمنهم؟
    ¿Sabían que París tiene más matemáticos que cualquiera otra ciudad del mundo? TED هل تعلمون أن باريس بها عدد من علماء الرياضيات أكبر من أي مدينة أخرى حول العالم؟
    Pero, ¿sabían que solo el 2% de los fondos fueron para reconstruir las instituciones públicas de Hatí, incluso el sector sanitario? TED ولكن هل تعلمون أن فقط 2 في المائة من هذا التمويل استخدم لإعادة بناء المؤسسات العامة الهايتية، بما في ذلك قطاعها الصحي؟
    ¿Sabían que son una capa de nubes continua que se sumerge y emerge de la capa de condensación? TED هل تعلم أن هذه هي الصحيفة المستمرة من السحب التي تغطس داخلة و خارجة من طبقة التكاثف؟
    Pero ¿sabían que el empleo de conductor es el empleo más frecuente en 29 de los 50 estados de EE.UU. TED ولكن هل تعلم أن "القيادة" تعد أكثر المهن انتشارًا في 29 ولاية أمريكية من أصل 50 ولاية؟
    ¿Sabían que la firma de camiones de Hubie Marsten era una pantalla? . Open Subtitles هل تعلم أن شركة الشاحنات الخاصه بهوبى مارستن فى بوسطن كانت مجرد واجهه ؟
    ¿Sabían que de cada cinco millones de personas que visitan el Rim tan solo el 1 % baja hasta la base del cañón? TED هل علمتم أن لكل 5 مليون شخص يزور الحافة فقط 1٪ ينزل لقاع الأخدود؟
    ¿Sabían que el año pasado, durante 299 días, no usamos ningún combustible fósil para generar electricidad? TED هل تعلمون أنه في السنة الماضية، ولمدة 299 يوماً، لم نستعمل الوقود الأحفوري لتوليد الكهرباء لدينا؟
    ¿Sabían que este lugar está hecho de mármol? Open Subtitles أتعلمان أن هذا المكان برمته مصنوع من الرخام؟
    ¿Sabían que el labial fue inventado para simular el rubor del rostro femenino luego de ser "tratada" bien? Open Subtitles هل تعلمون بأن احمر الشفاه أُختِرع ليحاكي تحمير خدود المرأة بعد ان تعاملها جيداً؟
    ¿Sabían que esta iglesia está en el centro de la ciudad? Open Subtitles أتعرفان أن هذه الكنيسة موجودة في قلب المدينة؟
    ¿Sabían que si no fuera por mí, la generación 2015 no tendría una mesa de ex- estudiantes? Open Subtitles هل كنتم تعرفون أنه لولاي فإن دفعة 2015 لن يكون لديها طاولة خريجين؟
    Oiga, ¿sabían que todavía están dando El Mundo Real? Open Subtitles كنا نشاهد التلفزيون هل علمت أن برنامج العالم الحقيقي مازال يعرض؟
    ¿Sabían que no hay nada de licor en esta casa? Open Subtitles هل تعرفون بأن هذا المنزل لا يوجد به أي شرابٍ كحولي ؟
    ¿Sabían que el "Cerdo"... alias Cole Trit, era el único adulto? Open Subtitles هل تعلمين أن الخنزير إسم الشهرة " كولي ترينت " هو البالغ الوحيد
    ¿Sabían que perdió a su hermano en las torres? Open Subtitles أتعرفون أنّه فقد اخوته في حادث برجي التجارة؟
    ¿Sabían que un marine que regresa a casa después del servicio activo tiene un 38% de posibilidades más de ser herido o asesinado que cuando estaba desplegado? Open Subtitles أتعلم أن جندي بحري عائد للوطن من مهمة معرض بنسبة أكثر من 38 بالمائة
    ¿Sabían que todo buen estadounidense es por dentro un estadounidense erótico? Open Subtitles أتعرف أن كل أمريكي صالح هو في الواقع شهواني؟
    ¿Sabían que todo este tiempo les he enseñado filosofía? Open Subtitles هل تعرفين أن طوال هذا الوقت أننى كنت أعلمك الفلسفة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus