¿Siguen dando limosna a los pobres en misa? | Open Subtitles | هل مازالوا يعطوا الفقراء اموالا في القداس ؟ |
Sí. ¿Siguen comprando cabello humano en la tienda de pelucas? | Open Subtitles | صحيح ، هل مازالوا يشترون الشعر البشري في متجر الشعر المستعار؟ |
¿Siguen enojados? ¿Siguen queriendo que sus mujeres sean robots? | Open Subtitles | هل مازالوا غاضبين هل ما زالوا يريدون النساء الآليات ؟ |
Esto es nuevo y rápido, solo para que -- ¿siguen con nosotros? | TED | اعرف ان هذا ايقاع حكى سريع أمازلتم معي ؟ |
- ¿Siguen con su juego del alfabeto? | Open Subtitles | هل مازلتم تلعبوا لعبة الحروف الغبية؟ |
- ¿Siguen ahí? | Open Subtitles | هل لازالوا هناك بالخارج ؟ |
¿Siguen vendiendo aquellos plátanos helados? | Open Subtitles | أمازالوا يبيعون حلوى الموز المجمد؟ |
¿Siguen abnegados a la soberanía de esa ilegítima prostituta? | Open Subtitles | هل مازالوا يدعمون سيادة تلك العاهرة الغير شرعية؟ |
A ver si siguen usando celulares. | Open Subtitles | هل مازالوا يستعملون الهواتف المحمولة |
¿Te siguen obligando a fregar ollas en la cocina? Una vez que descubrieron que soy un plomero profesional me ascendieron a fregar retretes. | Open Subtitles | هل ما زالوا يجعلونك تمسك بالقدور في المطبخ ؟ |
¿Siguen atribuyéndose todo lo que hicimos nosotros? | Open Subtitles | هل ما زالوا يقبلون بطائق الإئتمان لكل ما نفعله؟ |
¿Siguen habiendo duelos de artes marciales? | Open Subtitles | أمازلتم تتكلمون عن الفنون القتالية؟ |
De hecho, cuando estaba preparando esta charla, hice una búsqueda rápida en el buzón de mi email con la frase: "¿Aún siguen juntos?" | TED | في الحقيقة، بينما كنت أستعد لهذه المحادثة، قمت ببحث سريع في صندوقي البريدي لجملة "هل مازلتم معا؟" |
- ¿Siguen aquí? | Open Subtitles | هل لازالوا هنا ؟ |
¿Siguen viviendo allí ahora? | Open Subtitles | أمازالوا يعيشون بالأسفل هناك... حتى الآن؟ |
- ¿Siguen hablándose? | Open Subtitles | ألا تزالان تتكلمان؟ |
Yo conozco a muchas personas que se casaron en Las Vegas. ¿Alguna de ellas siguen casados? | Open Subtitles | أعرف العديد من الناس تزوجوا في فيجاس - ألا زالوا متزوجين؟ |
Vamos, gente, ¿aún me siguen poniendo a prueba? | Open Subtitles | هيا، يا رفاق أما زلتم تختبرونني؟ |
Deseo que estemos en tierras salvajes, ¿y ustedes siguen estando juntos? | Open Subtitles | أتمنى لو كنا فى ، بيزارو لاند و أنتما مازلتما مع بعضكما ؟ |
¿Siguen ahí afuera? | Open Subtitles | الا زالوا هناك ؟ |
Me encantan esos dos. ¿Aún siguen juntos? | Open Subtitles | أنا أحب هؤلاء الرفاق أما زالوا معاً؟ |
¿Siguen vivos? | Open Subtitles | ألا يزالون أحياء؟ |
¿Te siguen acosando en el trabajo? | Open Subtitles | ألازالوا يحتفظوا بك بالعمل ؟ |
Al final de este siglo, es importante hacernos a nosotros mismos esta pregunta: ¿Acaso las consideraciones morales siguen inspirando o motivando nuestras acciones, o nos hemos dejado llevar totalmente por consideraciones pragmáticas que se reflejan en nuestros intereses nacionales respectivos, definidos de forma subjetiva? | UN | ومع نهاية هذا القرن، من الملائم أن نوجه هذا السؤال ﻷنفسنا: هل لا تزال الاعتبارات اﻷخلاقية تلهم أعمالنا أو تدفعها، أم أننا قد استسلمنا تماما للاعتبارات العملية القائمة على المصالح الوطنية لكل منا التي تحدد على أساس ذاتي؟ |