"¿ siguen" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هل مازالوا
        
    • هل ما زالوا
        
    • أمازلتم
        
    • هل مازلتم
        
    • هل لازالوا
        
    • أمازالوا
        
    • ألا تزالان
        
    • ألا زالوا
        
    • أما زلتم
        
    • مازلتما
        
    • الا زالوا
        
    • أما زالوا
        
    • ألا يزالون
        
    • ألازالوا
        
    • هل لا تزال
        
    ¿Siguen dando limosna a los pobres en misa? Open Subtitles هل مازالوا يعطوا الفقراء اموالا في القداس ؟
    Sí. ¿Siguen comprando cabello humano en la tienda de pelucas? Open Subtitles صحيح ، هل مازالوا يشترون الشعر البشري في متجر الشعر المستعار؟
    ¿Siguen enojados? ¿Siguen queriendo que sus mujeres sean robots? Open Subtitles هل مازالوا غاضبين هل ما زالوا يريدون النساء الآليات ؟
    Esto es nuevo y rápido, solo para que -- ¿siguen con nosotros? TED اعرف ان هذا ايقاع حكى سريع أمازلتم معي ؟
    - ¿Siguen con su juego del alfabeto? Open Subtitles هل مازلتم تلعبوا لعبة الحروف الغبية؟
    - ¿Siguen ahí? Open Subtitles هل لازالوا هناك بالخارج ؟
    ¿Siguen vendiendo aquellos plátanos helados? Open Subtitles أمازالوا يبيعون حلوى الموز المجمد؟
    ¿Siguen abnegados a la soberanía de esa ilegítima prostituta? Open Subtitles هل مازالوا يدعمون سيادة تلك العاهرة الغير شرعية؟
    A ver si siguen usando celulares. Open Subtitles هل مازالوا يستعملون الهواتف المحمولة
    ¿Te siguen obligando a fregar ollas en la cocina? Una vez que descubrieron que soy un plomero profesional me ascendieron a fregar retretes. Open Subtitles هل ما زالوا يجعلونك تمسك بالقدور في المطبخ ؟
    ¿Siguen atribuyéndose todo lo que hicimos nosotros? Open Subtitles هل ما زالوا يقبلون بطائق الإئتمان لكل ما نفعله؟
    ¿Siguen habiendo duelos de artes marciales? Open Subtitles أمازلتم تتكلمون عن الفنون القتالية؟
    De hecho, cuando estaba preparando esta charla, hice una búsqueda rápida en el buzón de mi email con la frase: "¿Aún siguen juntos?" TED في الحقيقة، بينما كنت أستعد لهذه المحادثة، قمت ببحث سريع في صندوقي البريدي لجملة "هل مازلتم معا؟"
    - ¿Siguen aquí? Open Subtitles هل لازالوا هنا ؟
    ¿Siguen viviendo allí ahora? Open Subtitles أمازالوا يعيشون بالأسفل هناك... حتى الآن؟
    - ¿Siguen hablándose? Open Subtitles ألا تزالان تتكلمان؟
    Yo conozco a muchas personas que se casaron en Las Vegas. ¿Alguna de ellas siguen casados? Open Subtitles أعرف العديد من الناس تزوجوا في فيجاس - ألا زالوا متزوجين؟
    Vamos, gente, ¿aún me siguen poniendo a prueba? Open Subtitles هيا، يا رفاق أما زلتم تختبرونني؟
    Deseo que estemos en tierras salvajes, ¿y ustedes siguen estando juntos? Open Subtitles أتمنى لو كنا فى ، بيزارو لاند و أنتما مازلتما مع بعضكما ؟
    ¿Siguen ahí afuera? Open Subtitles الا زالوا هناك ؟
    Me encantan esos dos. ¿Aún siguen juntos? Open Subtitles أنا أحب هؤلاء الرفاق أما زالوا معاً؟
    ¿Siguen vivos? Open Subtitles ألا يزالون أحياء؟
    ¿Te siguen acosando en el trabajo? Open Subtitles ألازالوا يحتفظوا بك بالعمل ؟
    Al final de este siglo, es importante hacernos a nosotros mismos esta pregunta: ¿Acaso las consideraciones morales siguen inspirando o motivando nuestras acciones, o nos hemos dejado llevar totalmente por consideraciones pragmáticas que se reflejan en nuestros intereses nacionales respectivos, definidos de forma subjetiva? UN ومع نهاية هذا القرن، من الملائم أن نوجه هذا السؤال ﻷنفسنا: هل لا تزال الاعتبارات اﻷخلاقية تلهم أعمالنا أو تدفعها، أم أننا قد استسلمنا تماما للاعتبارات العملية القائمة على المصالح الوطنية لكل منا التي تحدد على أساس ذاتي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus