"¿ te conté" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هل أخبرتك
        
    • هل أخبرتكِ
        
    • هل اخبرتك
        
    • هل ذكرت لك
        
    • هل أخبرتكَ
        
    • هل أخبرتكم
        
    • هل أقول
        
    ¿Te conté de la vez que atrapé la bola cuando tenía 10 años? Open Subtitles هل أخبرتك قط عن الرمية التي تلقفتها عندما كنت في العاشرة؟
    ¿Alguna vez te conté que fui alcanzado por un rayo siete veces? Open Subtitles هل أخبرتك من قبل أنني قد صعقت بالبرق سبع مرات؟
    ¿Te conté que nuestro laboratorio obtuvo una donación para estudiar las adicciones? Open Subtitles هل أخبرتك أن مخبرنا تم السماح له بدراسة الإدمان ؟
    ¿Nunca te conté esa historia? Estábamos en pleno invierno. Open Subtitles هل أخبرتكِ قبلاً عن القصّة التي حدثت في منتصف الشتاء؟
    ¿Alguna ves te conté sobre la vez que no perdí a unos Norcoreanos? Open Subtitles هل اخبرتك يوماً بشان المرة. التي لم اخطئ في التصويب نحو كوريا الشمالية.
    ¿Te conté que teníamos una tubería nueva? Open Subtitles هل ذكرت لك أننا سنركّب مصرف مياه جديداً؟
    ¿Alguna vez te conté de cuando estaba cazando zorros...? Open Subtitles هل أخبرتك يوماً عن الوقت الذى كنت فيه أصطاد الثعالب
    ¿Nunca te conté como perdí mi virginidad, con una gordita, en un cuarto como éste? Open Subtitles هل أخبرتك بأنني مارست الحب لأول مرة مع فتاة سمينة في مثل هذه الغرفـة ؟
    ¿Te conté que tengo un número nuevo? Open Subtitles هل أخبرتك بأنني سأحصل على رقم هاتف جديد؟
    Como 5 noches a la semana, por 6 años ¿Te conté eso? Open Subtitles أحلم بك 5 ليال في الإسبوع لمدة 6 سنوات هل أخبرتك بهذا؟
    Todo estaba tan bien. ¿Te conté que nuestros cumpleaños tenían un día de diferencia? Open Subtitles كل شئ كان يسير على أكمل وجه هل أخبرتك أن أحدنا ولد قبل الآخر بيوم واحد؟
    El es un espíritu puro en el mundo que enloquece. Ya te conté eso? Open Subtitles إنه روح نقية في عالم أصيب بالجنون، هل أخبرتك بهذا يوماً؟
    ¿Ya te conté como mi padre alucinó cuando le dije que estaba saliendo con el hijo de un congresista? Open Subtitles هل أخبرتك بسعادة أبّي لمواعدتي إبن عضو كونجرس؟
    Te conté lo que me dijo cuando le dije que mi matrimonio se había acabado? Open Subtitles هل أخبرتك بما قاله لي عندما أخبرته بأن زيجتي انتهت؟
    ¿Te conté que mi ex-marido quiere comprarle a nuestro hijo una moto para motocross? Open Subtitles هل أخبرتك بأن طليقي يريد شراء درّاجة لإبننا؟
    ¿Te conté que fui alcanzado por un rayo siete veces? Open Subtitles هل أخبرتك من قبل أنني قد صعقت بالبرق سبع مرات؟
    ¿Alguna vez te conté de la vez que empujé a un policía francés de un acantilado? Open Subtitles هل أخبرتكِ عن المرة التي دفعتُ فيها شرطيا فرنسيا من على جرف؟
    ¿Te conté que va a comenzar lecciones de mandarín mañana? Open Subtitles هل أخبرتكِ أنّها ستبدأ بتعلّم اللغة الصينيّة غداً ؟
    ¿Te conté que quiere que conozca a su familia en Navidad? Open Subtitles هل اخبرتك انه يريدنى ان اقابل عائلته فى الكريسماس
    ¿Te conté que The Wall Street Journal me hará una nota? Open Subtitles هل ذكرت لك ان مجلو ول ستريت ستكتب مقالا عني؟
    Hola, ¿te conté que tocaba la batería cuando era un niño? Open Subtitles هل أخبرتكَ أنّني قرعتُ على الطبول حينما كنتُ صغيرةً؟
    ¿Te conté que es entrenador de fútbol para niños? Open Subtitles هل أخبرتكم أنه يدرب الأطفال الكرة؟
    ¿Te conté alguna vez el del Cuerpo de Camelleros Inglés? Open Subtitles هل أقول من أي وقت مضى لك واحد حول سلاح الجمل الإنجليزية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus