"¿ vas a ir" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هل ستذهب
        
    • هل ستحضر
        
    • هل أنت ذاهب
        
    • هل انت ذاهب
        
    • هل أنتِ ذاهبة
        
    • هل ستذهبين إلى
        
    • هل ستحضرين
        
    • هل ستذهبي
        
    • هل أنتي ذاهبة
        
    • أيمكنكِ الذهاب
        
    • أستذهب
        
    • أستذهبين
        
    ¿ Vas a ir a las pampas porque soñaste con un búho? Open Subtitles هل ستذهب الى سهول البامبا لأنه راودك حلم عن بومة؟
    ¿Vas a ir a la conferencia de trauma y cuidados intensivos en mayo? Open Subtitles هل .. ستذهب إلى مؤتمر رعاية حالات الرضوح الخطرة في مايو؟
    Ansío ir a mi casa el Día de Acción de Gracias. -¿Tú te vas a ir a casa? Open Subtitles لا أطيق الإنتظار للعودة للبيت لعيد الشكر هل ستذهب للبيت؟
    ¿Vas a ir a la reunión con los franceses en julio? Open Subtitles هل ستحضر الإجتماع مع الفرنسيين في يوليو؟
    ¿Vas a ir a / / la tienda de fuegos artificiales? Open Subtitles هل أنت ذاهب إلى سوق الألعاب النارية؟
    ¿Vas a ir a la iglesia? Open Subtitles هل انت ذاهب الى الكنيسة؟
    Estaré una hora, como mucho. ¿Vas a ir? Open Subtitles انا سوف ابقى لساعة على اكثر تقدير هل ستذهب ؟
    ¿Vas a ir a la cárcel por él el resto de tu vida? Open Subtitles ..هل ستذهب للسجن نيابةً عنه لبقية حياتك؟
    ¿Vas a ir de Abraham Lincoln de joven por Halloween? Open Subtitles هل ستذهب بشخصية اب لينكولن الشاب الى عيد القديسيين ؟
    Si vas a una guerra nuclear, no dejes misiles en tu depósito. ¿Vas a ir al funeral? Open Subtitles إن فجّرت قنبلة نووية فلا تترك قذيفة في حوزتك هل ستذهب إلى الجنازة؟
    No quiero ser cotilla, pero ¿vas a ir a esa fiesta? Open Subtitles لا أقصد التطفّل ولكن هل ستذهب إلى الحفل؟
    -Bueno, ¿entonces vas a ir abajo? Open Subtitles حسناً، هل ستذهب إلى هناك؟
    ¿Vas a ir así? Open Subtitles هل ستذهب بهذه الطريقة هيا امضي من هنا.
    ¿Vas a ir a la casa de Lisa mañana por la noche? Open Subtitles هل ستذهب إلى بيت ليسا ليلة الغد؟
    - ¿Vas a ir al cine hoy? Open Subtitles هل ستذهب لمشاهدة فيلم الليلة؟ لا أعلم.
    Está bien, aún es demasiado temprano para hablar de comics. ¿Vas a ir a por un café? Open Subtitles الوقت مبكر للحديث عن الكتب المصورة الهزلية، هل ستحضر القهوة؟
    - ¿Tú vas a ir también? Open Subtitles هل أنت ذاهب أيضا؟
    ¿ Vas a ir a Gomer, Likivu? Open Subtitles هل انت ذاهب الى غوما , او بحيرة كيفو ؟
    - Yo nunca fui. - ¿ Vas a ir a la ópera? Open Subtitles لم أذهب من قبل - هل أنتِ ذاهبة لمسرح المتروبوليتان؟
    -¿Vas a ir de compras por tres horas otra vez? Open Subtitles هل ستذهبين إلى التسوق مرة أخرى لثلاثة ساعات اليوم ؟
    ¿Vas a ir a Wimbledon este año? Open Subtitles هل ستحضرين مشاهدة بطولة ويمبلدون للتنس هذا العام؟
    Con respecto a Gracie, ¿vas a ir a la audiencia por la custodia? Open Subtitles وبالنسبه لجريسي هل ستذهبي الي جلسة الوصايه ؟
    ¿Vas a ir a algún lugar? Open Subtitles هل أنتي ذاهبة لمكانٍ ما؟
    Oye, ¿vas a ir a casa de Ezra después para ayudarle a trasladar todos sus papeles y cosas de espías? Open Subtitles أيمكنكِ الذهاب لاحقًا لمساعدة (إيزرا) لنقل أبحاثه وأغراض التجسس؟
    Así que, ¿sólo vas a ir allá y tomarlo? Open Subtitles أنه خطير لذا أستذهب إلى هناك لأخذه فحسب ؟
    ¿Vas a ir vestida así a la gala benefica? Open Subtitles أستذهبين مرتدية هذا إلى الحفل الخيري؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus