"¿ y cuánto tiempo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وكم من الوقت
        
    • ولكم من الوقت
        
    • والى متى
        
    • وإلى متى
        
    • ومنذ متى وأنت
        
    • وكم سيستغرق
        
    • و منذ متى
        
    • و كم من الوقت
        
    ¿Cómo de grave es este hábito y cuánto tiempo lo puede aguantar nuestro cuerpo? TED كم هي سيئة هذه العادة، وكم من الوقت تستطيع أجسامنا الصمود؟
    ¿Y cuánto tiempo ha estado sucediendo?¿Y qué significa? TED وكم من الوقت مازلنا نفعل ذلك ؟ وماذا يعني ذلك ؟
    ¿Y cuánto tiempo le tomaría a dos personas cargar la plata y conducirla hasta el almacen? Open Subtitles وكم من الوقت لتحميل الفضة وتوصيلها الى المخزن؟
    La cuestión es dónde y cuánto tiempo la mantendrán con vida. Open Subtitles السؤال هو إلى أين اصطحبوها ولكم من الوقت سيُبقوها حية
    ¿Y cuánto tiempo podemos ejecutar sin sobrecalentamiento? Open Subtitles والى متى يمكننا تشغيل المحرك دون تجاوز درجة الحرارة العالية؟
    ¿Y cuánto tiempo más ibas a ocultar eso? Open Subtitles وإلى متى كنتِ تخططين لإبقاء هذا سرًا؟ هيّا تعاوني معي هنا
    ¿Y cuánto tiempo tenemos para hablarle a la audiencia sobre el fin del mundo? Open Subtitles وكم من الوقت لدينا لإخبار مشاهدينا عن قرب نهاية العالم؟
    Puedo saber quién llamó aquí y cuánto tiempo. Open Subtitles يمكنني أن أعرف من اتصل إلى هنا وكم من الوقت
    ¿Y cuánto tiempo tu amor os hubiera sustentado a los dos en la naturaleza? Open Subtitles وكم من الوقت كان حُبك سيقوّي كليكما فى الغابة ؟
    ¿Hay algún candidato para el cargo de Coordinador Especial? ¿Puede el Presidente nombrar, por iniciativa propia, a los Coordinadores, o necesita para ello la aprobación, es decir, el consenso, de la Conferencia? ¿Y cuánto tiempo debe durar el mandato del Coordinador? UN وهذه الأسئلة هي: هل هناك أي مرشحين لمنصب المنسق الخاص؟ هل يمكن للرئيس أن يعين المنسق من تلقاء نفسه أم أنه في حاجة إلى موافقة المؤتمر أي إلى توافق للآراء؟ وكم من الوقت ينبغي أن تدوم ولاية المنسق؟
    ¿Y cuánto tiempo pasará para que empiece a sentirme... ya sabe, diferente? Open Subtitles وكم من الوقت سيمر ... قبل أن أبدأ بالشعور أنني أقصد ، مختلف؟
    ¿Y cuánto tiempo trabajó con él? Open Subtitles وكم من الوقت بقيت فى تلك الوظيفة ؟
    Y ¿cuánto tiempo que llevan a verificar ? Open Subtitles وكم من الوقت سوف يأخذ التحقيقق؟
    ¿Y cuánto tiempo... voy a estar en el hospital? Open Subtitles ولكم من الوقت.. سأبقى في المشفى؟
    - Ya, ¿y cuánto tiempo deben sobrevivir para que pagues? Open Subtitles ولكم من الوقت - يجب أن يعيشوا قبل أن تدفع ؟
    ¿Y cuánto tiempo propones tenerle en esa celda? Open Subtitles ولكم من الوقت تقترح أن نحبسه في قفص ؟
    Y cuánto tiempo llevan con este trío comprometido? Open Subtitles والى متى وانت تم في هذا الثلاثي ملتزم؟
    ¿Y cuánto tiempo puede llorar por un tío con una telaraña en el cuello? Open Subtitles وإلى متى ستبكي على فتى على رقبته شبكة . ؟
    ¿Qué le ha pasado a la nave y cuánto tiempo llevas aquí solo? Open Subtitles ما الذي حدث لهذه السفينة؟ ومنذ متى وأنت وحدك هنا؟
    ¿Y cuánto tiempo crees que pasará antes de que el capitán Jack Randall llame a tu puerta en Lallybroch? Open Subtitles وكم سيستغرق الامر برأيك قبل أن يأتي جاك راندال ليدق بابك في لاليبروخ؟
    ¿Y cuánto tiempo preparaste tu discurso de "no eres lo suficientemente buena"? Open Subtitles و منذ متى و أنتِ تُعدّين لخطبتكِ الغير جيّدة تلكَ؟
    Así que dígame a dónde ir y cuánto tiempo tengo que pasar aquí. Open Subtitles قلي فقط الى اين نذهب و كم من الوقت يجب ان ابقى هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus