"¿ ya llegamos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هل وصلنا
        
    • ألم نصل بعد
        
    • هَلْ نحن هناك
        
    • أنحن هنا
        
    - ¡Estamos llegando! - ¿Ya llegamos? ¡Sí! Open Subtitles اننا ننعطف باتجاههم ها نحن هنا هل وصلنا , أجل
    Y a solo 15 minutos de empezar el viaje la inalterable ley de la naturaleza ordena que recibas la siguiente pregunta: "¿Ya llegamos? TED وبعد 15 دقيقة من بدء رحلة الـ 19 ساعة، بسبب طبيعتنا البشرية يسألني أطفالي: "هل وصلنا بعد؟!"
    Los tres monstruos en el asiento de atrás: "¿Ya llegamos? Open Subtitles أولئك الوحوش الثلاثة يجلسون بالخلف مرددين "هل وصلنا بعد؟"
    ¿Ya llegamos? Es un difícil ascenso. Open Subtitles هل وصلنا بعد الصعود صعب
    ¿Ya llegamos? Open Subtitles ألم نصل بعد ؟ ألم نصل بعد ؟
    ¿Ya llegamos, mami? Open Subtitles هل وصلنا بعد, أيتها الأم؟
    ¿Ya llegamos? Open Subtitles هل وصلنا ام لا؟
    -"¿Ya llegamos?" -Increíble. Open Subtitles "هل وصلنا بعد ؟" - شيء لا يصدق -
    ¿Ya llegamos? Open Subtitles هل وصلنا للمنزل؟
    - ¿Ya llegamos? Open Subtitles هل وصلنا هناك بعد ؟
    ¿Ya llegamos, abuelo pitufo? Open Subtitles هل وصلنا بعد، جدي "سنفور"؟
    - ¿Ya llegamos? Open Subtitles هل وصلنا ؟ جيد
    ¿Ya llegamos? Open Subtitles هل وصلنا ؟
    ¿Ya llegamos? Open Subtitles هل وصلنا الآن؟
    ¿Ya llegamos? Open Subtitles هل وصلنا بعد؟
    ¿Ya llegamos? Open Subtitles هل وصلنا بعد؟
    - ¿Ya llegamos? Open Subtitles هل وصلنا ؟
    ¿Ya llegamos? Open Subtitles هل وصلنا هناك؟
    ¿Ya llegamos? Open Subtitles ألم نصل بعد ؟
    Juno, ¿ya llegamos? Open Subtitles ألم نصل بعد
    ¿Ya llegamos? Open Subtitles أنحن هنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus