"áfrica central y occidental" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وسط وغرب أفريقيا
        
    • غرب ووسط أفريقيا
        
    • أفريقيا الوسطى والغربية
        
    • وسط أفريقيا وغربها
        
    • أفريقيا الغربية والوسطى
        
    • غرب أفريقيا ووسطها
        
    • وسط وغربي أفريقيا
        
    • أفريقيا الوسطى وغرب أفريقيا
        
    • افريقيا الغربية والوسطى
        
    • غرب أفريقيا وأفريقيا الوسطى
        
    • غربي ووسط أفريقيا
        
    • بأفريقيا الغربية والوسطى
        
    • وسط أفريقيا وغرب
        
    • لغرب ووسط أفريقيا
        
    • لدول وسط وغرب
        
    En el África central y occidental, preocupa la magnitud de la trata de seres humanos, en particular, niños. UN إن الاتجار بالأشخاص، ولا سيما الأطفال، يتزايد على نحو مثير للقلق في وسط وغرب أفريقيا.
    Durante el año pasado, ha habido ejemplos señalados en África central y occidental, y en la situación de emergencia de Kosovo. UN وظهرت هناك في السنة الماضية أمثلة جديرة بالاهتمام في حالات الطوارئ التي حدثت في كل من وسط وغرب أفريقيا وكوسوفو.
    Tomamos nota con satisfacción de la visita de las misiones del Consejo de Seguridad al África central y occidental. UN ونلاحظ مع الارتياح زيارات بعثات مجلس الأمن إلى غرب ووسط أفريقيا.
    El orador acoge además favorablemente la Declaración y Plan de Acción de Madrid sobre el fortalecimiento del régimen jurídico contra el terrorismo en África central y occidental. UN ورحب أيضا بإعلان وخطة عمل مدريد لتعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب في غرب ووسط أفريقيا.
    Los conflictos armados de África central y occidental son algunos ejemplos de esto. UN وتمثل النزاعات المسلحة في أفريقيا الوسطى والغربية حالات في صميم هذا الموضوع.
    Como sucede en la enseñanza primaria, la mayoría de esos países pertenecen a África central y occidental y pertenecen al grupo de los países menos adelantados. UN وكما هو الشأن بالنسبة للتعليم الابتدائي، فإن معظم تلك البلدان هي من وسط أفريقيا وغربها وتدخل في قائمة أقل البلدان نموا.
    III. África central y occidental 67 - 91 62 UN الفصل الثالث: أفريقيا الغربية والوسطى 75
    Plan de Acción para el África central y occidental y Plan de Acción para el África oriental UN خطة عمل بلدان وسط وغرب أفريقيا وخطة عمل شرق أفريقيا
    - Sr. François - Xavier Doudou Kiadila, Asesor Jurídico Superior para África central y occidental en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) en Ginebra; UN السيد فرانسوا غزافييـه دودو كياديلا، مستشار قانوني رئيسي لشؤون وسط وغرب أفريقيا في مفوضية شؤون اللاجئين بجنيف.
    asfixian a millones de cultivadores y productores de algodón en el África central y occidental. UN والدعم المقدم إلى ذلك القطاع يخنق ملايين المزارعين ومنتجي القطن في وسط وغرب أفريقيا.
    Declaración y Plan de Acción de Madrid sobre el fortalecimiento del régimen jurídico contra el terrorismo en África central y occidental UN إعلان وخطة عمل مدريد بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب في وسط وغرب أفريقيا
    Los líderes de las dos misiones, los Embajadores de La Sablière y Greenstock, destacaron los objetivos y los enfoques previstos de sus visitas a las subregiones del África central y occidental, respectivamente. UN وأبرز قائدا البعثتين، السفيران دو لا سابليير وغرينستوك، الأهداف والنهوج المعتزم اتباعها خلال زياراتهما لمنطقتي وسط وغرب أفريقيا دون الإقليميتين على التوالي.
    Se han diseñado estrategias eficaces de aplicación en consultas regionales. La primera de ellas se celebró en Cotonú en 1995 y abarcaba el África central y occidental, y fue seguida por otras en otras regiones. UN وقد أسفرت المشاورات اﻹقليمية عن تصميم استراتيجيات تنفيذ فعالة وأجريت المشاورات اﻷولى في كوتونو في عام ١٩٩٥ بالنسبة لمنطقة غرب ووسط أفريقيا وستتبعها مشاورات أخرى في سائر المناطق.
    Los objetivos del crucero eran reunir datos hidrodinámicos y de la geología marina en relación con la erosión costera en la región de África central y occidental. UN وكان الهدف من الرحلة هو جمع بيانات عن حركة المياه والجيولوجيا البحرية التي تؤثر على التحات الساحلي في منطقة غرب ووسط أفريقيا.
    Otra región que está preparando la aprobación de un memorando de entendimiento en 1999 es la del África central y occidental. UN ٢٣٢ - وهناك منطقة أخرى تعمل من أجل اعتماد مذكرة تفاهم في عام ١٩٩٩ هي منطقة غرب ووسط أفريقيا.
    Dada la importancia fundamental de la transparencia y la eficacia, Francia colabora con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo con miras a reforzar los sistemas fiscales de los países de África central y occidental. UN ونظراً لأن الشفافية والفاعلية من الأمور الحاسمة، فإن فرنسا تتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتعزيز النظم الضريبية في أفريقيا الوسطى والغربية.
    África central y occidental UN أفريقيا الوسطى والغربية
    El Grupo de Trabajo Especial celebró reuniones con anterioridad a las misiones del Consejo de Seguridad en África central y occidental en 2003 y 2004. UN فقد عقد الفريق اجتماعات قبل وصول بعثات المجلس إلى وسط أفريقيا وغربها في عامي 2003 و 2004.
    Me complace remitirle adjunto el texto de la Declaración y el Plan de Acción de Madrid sobre el fortalecimiento del régimen jurídico contra el terrorismo en África central y occidental. UN يسرني أن أحيل إليكم طيه إعلان وخطة عمل مدريد بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب في وسط أفريقيا وغربها.
    III. África central y occidental 62 UN الفصل الثالث: أفريقيا الغربية والوسطى
    Por ejemplo, una conferencia regional sobre los derechos del niño que reunió en el Chad a diversos representantes de las instancias políticas concluyó con planes concretos para acelerar y mejorar el proceso de información en diversos países del África central y occidental. UN وعلى سبيل المثال، اختتم مؤتمر إقليمي عن حقوق الطفل ضم صانعي السياسات، عقد في تشاد، لوضع خطط عملية للتعجيل بتنفيذ عملية اﻹبلاغ وتحسينها في عدد من البلدان في غرب أفريقيا ووسطها.
    La supresión de las subvenciones haría que la producción de algodón de África central y occidental fuese rentable y permitiría a los países interesados ser más competitivos, lo cual contribuiría, a su vez, enormemente a reducir la pobreza en ellos. UN كما أن إلغاء مبالغ الدعم يمكن أن يجعل إنتاج القطن في وسط وغربي أفريقيا مربحاً مع تمكين البلدان المعنية من أن تكون أكثر تنافسية بما يسهم بدوره مساهمة هائلة في تخفيف الفقر في تلك البلدان.
    Se calcula que las subvenciones actuales al algodón reducen su precio mundial en cerca del 12%, lo que tiene un costo para los países del África central y occidental de 250 millones de dólares, incluidos 43 millones de dólares para Malí, 33 millones de dólares para Benin, 28 millones de dólares para Burkina Faso y 16 millones de dólares para el Chad. UN ويقدر أن الإعانات الحالية المخصصة للقطن تضغط على الأسعار العالمية بما يقارب 12 في المائة وتكلف بلدان أفريقيا الوسطى وغرب أفريقيا 250 مليون دولار، من بينها 43 مليون دولار لمالي و 33 مليون دولار لبنن و 28 مليون دولار لبوركينا فاسو و 16 مليون دولار لتشاد.
    La cobertura más baja se seguía registrando en África central y occidental, región en la cual sólo el 39% de los niños recibían la dosis recomendada de tres vacunas contra la poliomielitis. UN كما أبلغت افريقيا الغربية والوسطى ثانية، عن أدنى نسبة شمولية، حيث بلغ عدد اﻷطفال الذين تلقوا جرعات لقاحات شلل اﻷطفال الثلاثة الموصى بها ٣٩ في المائة.
    13. Entre tanto, entre 1992 y 1995 se han introducido también importantes cambios institucionales de ámbito subregional en el África central y occidental. UN ١٣ - وفي نفس الوقت حدثت أيضا تغييرات مؤسسية هامة على الصعيدين دون اﻹقليميين في غرب أفريقيا وأفريقيا الوسطى بين عام ١٩٩٢ وعام ١٩٩٥.
    Recientemente varios donantes importantes han indicado su intención de reducir la asistencia oficial para el desarrollo al África subsahariana, en particular a la región del África central y occidental. UN وقد أشار عدد من المانحين الرئيسيين مؤخرا إلى عزمهم على تخفيض المساعدة اﻹنمائية الرسمية إلى أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ولا سيما منطقة غربي ووسط أفريقيا.
    Dependencia de Enlace con África central y occidental en la sede3 UN وحدة الاتصال المعنية بأفريقيا الغربية والوسطى 931.0
    :: Las próximas misiones al África central y occidental; UN :: البعثتان الموفدتان قريبا إلى وسط أفريقيا وغرب أفريقيا.
    La primera reunión de coordinadores en nutrición de los programas de países del África central y occidental permitió identificar problemas comunes y elaborar estrategias para resolverlos. UN وأدى الاجتماع اﻷول لمراكز تنسيق التغذية للبرامج القطرية لغرب ووسط أفريقيا الى تحديد المشاكل والاستراتيجيات المشتركة للتغلب عليها.
    Banco Central de los Estados de África Occidental; Organismo para la seguridad de la navegación aérea en África y Madagascar (ASECNA); Banco Mundial; Oficina Subregional del África central y occidental de la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL); Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI); fuerzas de la Operación Licorne UN المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا؛ الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر؛ البنك الدولي؛ المكتب دون الإقليمي للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية لدول وسط وغرب أفريقيا؛ عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار؛ قوات ليكورن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus