"áfrica occidental y la oficina" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غرب أفريقيا ومكتب
        
    • المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب
        
    La alianza entre la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y la Oficina del Representante Especial del Secretario General para el África Occidental también se ha fortalecido. UN كما تم تعزيز الشراكة بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا.
    Se intensificará la cooperación con las organizaciones subregionales, como el Banco Africano de Desarrollo, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Oficina de las Naciones Unidas para el África Occidental, establecida en Dakar a principios de 2002. UN وسوف يصار إلى زيادة التعاون مع المنظمات دون الإقليمية مثل بنك التنمية الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا الذي أسس في داكار في أوائل عام 2002.
    Se intensificará la cooperación con las organizaciones subregionales, como el Banco Africano de Desarrollo, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Oficina de las Naciones Unidas para el África Occidental, establecida en Dakar a principios de 2002. UN وسوف يصار إلى زيادة التعاون مع المنظمات دون الإقليمية مثل بنك التنمية الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا الذي أسس في داكار في أوائل عام 2002.
    Además, el Centro presta de manera remota servicios de apoyo y de planificación de las adquisiciones a la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental y la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central. UN وإضافةً إلى ذلك، يقدم المركز خدمات تخطيط الحيازات ودعم المشتريات عن بعد لمكتب الأمم المتحدة في غرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا.
    También la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental y la Oficina de las Naciones Unidas para África Central han aumentado su cooperación con los órganos regionales como la CEDEAO y la CEEAC. UN كما عزّز كل من مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة بوسط أفريقيا التعاون مع الهيئات الإقليمية مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    El Consejo acoge con beneplácito también los esfuerzos realizados por el Representante Especial del Secretario General para África Occidental y la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental en apoyo de los Estados de la región del Sahel. UN ويرحب المجلس أيضا بالجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام في غرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا دعما لدول منطقة الساحل.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Asuntos Políticos, la Oficina de las Naciones Unidas en África Occidental y la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contabilidad celebraron consultas de inmediato con vistas a elaborar una propuesta presupuestaria para su presentación a la Quinta Comisión. UN وحين ذاك عقدت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية ومكاتب الأمم المتحدة في غرب أفريقيا ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات مشاورات على الفور بقصد إعداد ميزانية مقترحة تقدَّم إلى اللجنة الخامسة.
    A raíz de estos dos acontecimientos, mi Representante Especial en el África Occidental y la Oficina de las Naciones Unidas para el África Occidental (UNOWA) organizó una conferencia regional sobre elecciones y estabilidad en el África occidental en mayo de 2011 en Praia (Cabo Verde). UN 45 - وعقب هذين الحدثين، نظم ممثلي الخاص في غرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا مؤتمرا إقليميا معنيا بالانتخابات والاستقرار في غرب أفريقيا، في أيار/مايو 2011 في برايا بالرأس الأخضر.
    El Consejo también destacó la necesidad de que la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental y la Oficina de las Naciones Unidas para África Central colaborasen, en el marco de sus actuales mandatos, con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la OMI y con todos los países y organizaciones regionales afectados. UN وشدّد المجلس أيضا على وجوب أن يتعاون مكتب الأمم المتحدة لمنطقة غرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لمنطقة وسط أفريقيا، كل في إطار ولايته الحالية، مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والمنظمة البحرية الدولية، ومع جميع البلدان والمنظمات الإقليمية المعنية.
    La Misión también continuará sus patrullas conjuntas con los Gobiernos de Guinea y Sierra Leona para mitigar los riesgos subregionales y prestar apoyo a la iniciativa conjunta de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental (UNOWA) para abordar esos desafíos. UN وسوف تواصل البعثة أيضا القيام بدوريات مشتركة مع حكومتي غينيا وسيراليون للتخفيف من التهديدات في المنطقة دون الإقليمية ودعم المبادرة المشتركة بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا للتصدي لهذه التحديات.
    Asimismo, nos complace el apoyo que recibió dicha misión de evaluación para desarrollar su mandato por parte de los países de la región, particularmente de las autoridades de los cinco países que visitaron y también de las organizaciones regionales relevantes, particularmente la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental. UN ونرحب أيضا بالدعم الذي حصلت عليه بعثة التقييم من بلدان المنطقة، خاصة من سلطات البلدان الخمسة التي جرت زيارتها ومن المنظمات الإقليمية ذات الصلة، ولا سيما الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    A este fin, mi delegación se congratula de la cooperación que ya existe entre la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental y la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central en el contexto de la lucha contra estas nuevas amenazas contra la paz y la seguridad en la región. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإن بلدي يرحب بالتعاون المستمر بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا في سياق مكافحة هذه التهديدات الجديدة للسلام والأمن في المنطقة.
    3.136 En el contexto del establecimiento de la Fuerza Africana de Reserva, la Oficina coordina sus actividades con las oficinas regionales de las Naciones Unidas en África, a saber, la Oficina de las Naciones Unidas en África Occidental y la Oficina de las Naciones Unidas en África Central. UN 3-136 وفي سياق إنشاء القوة الاحتياطية الأفريقية، ينسق المكتب أيضا مع مكتبي الأمم المتحدة الإقليميين في أفريقيا، أي مكتب الأمم المتحدة في غرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة في وسط أفريقيا.
    La República Federal de Nigeria actuó como anfitriona y ocupó la Presidencia de la Reunión, convocada por la Comisión de la Unión Africana con el apoyo de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Oficina de las Naciones Unidas para la Reducción del Riesgo de Desastres. UN " والاجتماع الذي استضافته جمهورية نيجيريا الاتحادية وترأسته دعت إليه مفوضية الاتحاد الأفريقي ونظمته بدعم من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث.
    Además, el Centro Mundial de Servicios presta apoyo auxiliar en ámbitos administrativos y técnicos a la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia, así como a dos oficinas en África financiadas con cargo al presupuesto ordinario, la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental y la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central (A/68/637, párr. 27). UN وبالإضافة إلى ذلك، يوفر مركز الخدمات العالمي وظائف الدعم الإداري في المجالين الإداري والتقني إلى بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا من الميزانية ولاثنين من المكاتب الممولة من الميزانية العادية في أفريقيا، هما مكتب الأمم المتحدة في غرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا (A/68/637، الفقرة 27).
    :: 1 reunión consultiva de alto nivel con la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental y la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central UN :: عقد اجتماع استشاري رفيع المستوى مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus