Tomó nota de la preocupación manifestada por algunas delegaciones acerca de la necesidad de aumentar los recursos asignados en la distribución a las regiones de África y de Asia y el Pacífico. | UN | وأشار إلى القلق الذي أعربت عنه بعض الوفود فيما يتعلق بالحاجة إلى زيادة توزيع الموارد على مناطق أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ. |
Las regiones de África y de Asia y el Pacífico fueron de nuevo los mayores receptores de la cooperación del UNICEF en 2002. | UN | 11 - ومرة أخرى كانت منطقتا أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ أكبر شريكين لليونيسيف في التعاون التقني في عام 2002. |
Desde 1996, las regiones de África y de Asia y el Pacífico han sido las que más se han beneficiado con la cooperación del UNICEF; el año 2003 no fue la excepción. | UN | 17 - ومنذ عام 1996، تمثل منطقتا أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ أكبر شريكين لتعاون اليونيسيف، ولم يشذ عام 2003 عن القاعدة. |
Está previsto celebrar dos cursos prácticos de este tipo en el año 2000 destinados al personal del programa en las oficinas del FNUAP en los países de África y de Asia y el Pacífico. | UN | ويعتزم تنظيم حلقتين من هذا القبيل في عام 2000 لموظفي البرامج بالمكاتب القطرية للصندوق في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
Las regiones de África y de Asia y el Pacífico representaron el 73% del total de los gastos en 1997. | UN | ويعزى إلى منطقة أفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ ٧٣ في المائة من مجموع النفقات في عام ١٩٩٧. |
4. La figura 4 refleja un incremento considerable, del 9% respectivamente, de las mujeres de África y de Asia y el Pacífico representadas en el cuadro orgánico. | UN | 4- ويظهر الشكل 4 زيادة ملحوظة في عدد موظفات الفئة الفنية من أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ بنسبة 9 في المائة لكل منها. |
Desde 1996, las regiones de África y de Asia y el Pacífico han sido las que más se han beneficiado con la cooperación del UNICEF; el año 2004 no fue la excepción. | UN | 17 - ومنذ عام 1996، تمثل منطقتا أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ أكبر شريكين لتعاون اليونيسيف، ولم يشذ عام 2004 عن القاعدة. |
Las redes multirreligiosas regionales de África y de Asia y el Pacífico han llevado a cabo diversas actividades en colaboración con las oficinas nacionales del UNFPA en relación con la salud materna, la elaboración de censos y cuestiones relativas a la migración. | UN | وقد قامت الشبكات الإقليمية المشتركة بين الأديان في مناطق أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ بتنفيذ عددٍ من الأنشطة مع المكاتب القطرية التابعة للصندوق بشأن صحة الأم، وتعداد السكان، وقضايا الهجرة. |
En general, el grado de control interno ejercido en las oficinas exteriores de las regiones de África y de Asia y el Pacífico recibió la calificación de " satisfactorio " sobre la base de las auditorías realizadas por los contratistas. | UN | ١٣ - بشكل عام، حصلت المكاتب القطرية في منطقتي أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ على تقدير " مقبول " بناء على أعمال مراجعة الحسابات التي اضطلع بها المتعاقدون. |
En general, el grado de control interno ejercido en las oficinas en los países de las regiones de África y de Asia y el Pacífico recibió la calificación de " satisfactorio " , sobre la base de las operaciones de auditoría. | UN | ٣١ - عموما، حصلت المكاتب القطرية في منطقتي أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ على تقدير " مقبول " بناء على أعمال مراجعة الحسابات. |
Sin embargo, el Grupo ve con desaliento que el número de funcionarios de África y de Asia y el Pacífico aumentó únicamente en 3%, en el caso de cada región, durante el período comprendido entre 2001 y 2004. | UN | غير أنها أعربت عن خيبة أمل إذ لاحظت أن أعداد الموظفين من أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ لم تزد إلا بنسبة 3 في المائة فقط خلال الفترة 2001-2004. |
En la Ciudad de Panamá se establecerá una oficina de enlace conjunta, de carácter experimental, acogida por la Oficina Regional para América Latina y el Caribe del PNUMA, encargada de desempeñar funciones programáticas y de coordinación en relación con el apoyo a la aplicación coherente de actividades de las entidades asociadas mencionadas supra, con la intención de reproducir ese modelo en las regiones de África y de Asia y el Pacífico. | UN | وسيُنشأ مكتب اتصال مشترك رائد في مدينة بنما، باستضافة من المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، للاضطلاع بوظائف برنامجية وتنسيقية تتعلق بدعم التنفيذ المتّسق لأنشطة الشركاء الذين ورد ذكرهم أعلاه، وذلك بقصد تكرار ما تم فعله في منطقتي أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ. |
Apoyo a la ejecución de proyectos de abastecimiento de agua y saneamiento en países de África y de Asia y el Pacífico (24) [1]. | UN | (ﻫ) دعم مشروعات المياه والتصحاح في بلدان في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ (24) [1]؛ |
El segundo y el tercero, estarán destinados a los países de África y de Asia y el Pacífico, respectivamente. | UN | ومن المزمع عقد حلقتي العمل الثانية والثالثة لصالح بلدان منطقة أفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ على التوالي. |
Su Gobierno hizo contribuciones voluntarias en apoyo de los cursos regionales de derecho internacional realizados en la región de África y de Asia y el Pacífico en 2012 y acoge con agrado la organización de un curso en idioma inglés en África en 2013 y un curso para la región de América Latina y el Caribe en 2014, a condición de que haya suficientes contribuciones voluntarias. | UN | وأشارت إلى أن حكومتها قدَّمت مساهمات طوعيةتبرعات لدعم البرامج الدورات التدريبية الإقليمية في مجال القانون الدولي التي قدمت أجريت في أفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2012 وترحّب بتنظيم برنامج تدريبيدورة تدريبية في مجال اللغة الإنكليزية في عام 2013 وبرنامج تدريبيدورة تدريبية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام 2014 شريطة أن تكون الإسهامات الطوعيةالتبرعات كافية. |
Las consultas en las regiones de África y de Asia y el Pacífico acrecentaron el involucramiento cívico en los procesos atinentes a los ODM, particularmente a la seguridad alimentaria. | UN | وزادت المشاورات في إقليم أفريقيا وإقليم آسيا والمحيط الهادئ المشاركة المدنية في عمليات الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة في الأمن الغذائي. |
Tomó nota de las primeras prórrogas de un año de los programas regionales de África y de Asia y el Pacífico (DP/2006/42/Rev.1). | UN | أحاط علما بالتمديدين الأولين للبرنامجين الإقليميين لأفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ لمدة عام واحد (DP/2006/42/Rev.1)؛ |