"árabe de egipto en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مصر العربية في
        
    • مصر العربية لدى
        
    1980-1984: Primera secretaria-consejera en la Embajada de la República Árabe de Egipto en París UN 1980-1984: سكرتيرة أولى - مستشارة في سفارة جمهورية مصر العربية في باريس
    En ese sentido, subraya que las nuevas disposiciones que se apartan de las normas internacionales y que han sido objeto de reservas por parte de su delegación no podrán utilizarse contra la República Árabe de Egipto en el futuro, aun cuando otros Estados las aprueben. UN وفي هذا الصدد فإن اﻷحكام الجديدة البعيدة عن المعايير الدولية والتي لوفده تحفظات عليها لا يمكن أن تستخدم ضد جمهورية مصر العربية في المستقبل حتى ولو اعتمدتها دول أخرى.
    PARTICIPADO EN LA TENTATIVA DE ASESINATO DEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA ÁRABE DE EGIPTO, EN ADDIS ABEBA (ETIOPÍA) EL 26 DE JUNIO DE 1995 UN المطلوبين في محاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا، إثيوبيا، في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥
    1986 a 1990: Consejero Cultural de la República Árabe de Egipto en París (Francia). UN 1986-1990: مستشار ثقافي لجمهورية مصر العربية في باريس، فرنسا
    Carta de fecha 9 de enero de 1996 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Etiopía ante las por su participación en el atentado contra el Presidente de la República Árabe de Egipto, en Addis Abeba (Etiopía) el 24 de junio de 1995 UN رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم اﻷشخاص المشتبه فيهم والمطلوبين فيما يتعلق بمحاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا، إثيوبيا، في ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٥
    Gravemente alarmado por la tentativa terrorista de asesinato del Presidente de la República Árabe de Egipto en Addis Abeba (Etiopía) el 26 de junio de 1995, y convencido de que los responsables de ese acto deben comparecer ante la justicia, UN وقد جزع جزعا شديدا لمحاولة الاغتيال اﻹرهابية التي استهدفت رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا، إثيوبيا، في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥، واقتناعا منه بضرورة تقديم المسؤولين عن تلك الفعلة للمحاكمة،
    Gravemente alarmado por la tentativa terrorista de asesinato del Presidente de la República Árabe de Egipto en Addis Abeba (Etiopía) el 26 de junio de 1995, y convencido de que los responsables de ese acto deben comparecer ante la justicia, UN وقد جزع جزعا شديدا لمحاولة الاغتيال اﻹرهابية التي استهدفت رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا، إثيوبيا، في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥، واقتناعا منه بضرورة تقديم المسؤولين عن تلك الفعلة للمحاكمة،
    Celebrando las recomendaciones aprobadas por la conferencia internacional convocada por la República Árabe de Egipto en la ciudad de Sharm el-Sheikh los días 22 y 23 de noviembre de 2004 para examinar la cuestión del Iraq, UN وإذ يرحب بالتوصيات التي صدرت عن المؤتمر الدولي الذي عقد بدعوة من جمهورية مصر العربية في مدينة شرم الشيخ يومي 22 و23/11/2004 بشأن العراق،
    No puedo dejar pasar esta oportunidad sin condenar el terrorismo del que han sido víctimas tres de nuestro países desde el momento de nuestra última reunión: la República Árabe de Egipto en Sharm al-Sheikh, el Reino de Arabia Saudita en las instalaciones petrolíferas de la Provincia Oriental, y el Reino Hashemita de Jordania en Ammán. UN ولعلني، لا أترك هذه الفرصة تمر دون أن أدين شرور الإرهاب التي تعرضت لها منذ اجتماعكم الأخير، أو كادت، ثلاث من دولنا: جمهورية مصر العربية في شرم الشيخ، والمملكة العربية السعودية في المنشآت النفطية الشرقية، والمملكة الأردنية الهاشمية في عمان.
    11. Manifestar su reconocimiento por el papel desempeñado por la República Árabe de Egipto en la prestación de asistencia técnica a través del Fondo Egipcio para la Cooperación Técnica, así como ayuda humanitaria para los Estados africanos; UN 11 - تقدير دور جمهورية مصر العربية في تقديم العون الفني من خلال الصندوق المصري للتعاون الفني بالإضافة إلى المساعدات الإنسانية للدول الأفريقية.
    17. Carta de fecha 9 de enero de 1996 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Etiopía ante las Naciones Unidas relativa a la extradición de los sospechosos buscados por el atentado perpetrado contra el Presidente de la República Árabe de Egipto en Addis Abeba el 26 de junio de 1995228 UN رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم المشتبه فيهم المطلوبين في محاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥
    Carta de fecha 9 de enero de 1996 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Etiopía ante las Naciones Unidas relativa a la extradición de los sospechosos buscados por el atentado perpetrado contra el Presidente de la República Árabe de Egipto en Addis Abeba (Etiopía) el 26 de junio de 1995: UN رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم المشتبه فيهم المطلوب القبض عليهم في محاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا بإثيوبيا في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥:
    132. Carta de fecha 9 de enero de 1996 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Etiopía ante las Naciones Unidas relativa a la extradición de los sospechosos buscados por su participación en el atentado contra el Presidente de la República Árabe de Egipto, en Addis Abeba (Etiopía) el 26 de junio de 1995 UN ٢٣١ - رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم اﻷشخاص المشتبه فيهم والمطلوبين فيما يتعلق بمحاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا، إثيوبيا، في ٢٦ حزيران/ يونيه ١٩٩٥
    CARTA DE FECHA 9 DE ENERO DE 1996 DIRIGIDA AL PRESIDENTE DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE ETIOPÍA ANTE LAS NACIONES UNIDAS EN RELACIÓN CON LA EXTRADICIÓN DE LOS SOSPECHOSOS DE HABER PARTICIPADO EN LA TENTATIVA DE ASESINATO DEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA ÁRABE DE EGIPTO, EN ADDIS ABEBA (ETIOPÍA) EL 26 DE JUNIO DE 1995 UN رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ وموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم المتهمين المطلوبين في محاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا بإثيوبيا في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥
    El Sr. NGA (Etiopía) recuerda que Etiopía es víctima de actos terroristas, como muestra el intento de asesinato del Presidente de la República Árabe de Egipto en Addis Abeba el 26 de junio de 1995. UN ٢٠١ - السيد نغا )إثيوبيا(: أشار إلى أن إثيوبيا كانت من بين ضحايا اﻷعمال اﻹرهابية ومنها محاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا في ٦٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    139. Los Jefes de Estado o de Gobierno saludaron la iniciativa de Su Excelencia Mohammed Hosni Mubarak, Presidente de la República Árabe de Egipto, en junio de 1998, para lograr un mundo libre de todas las armas de destrucción en masa, en particular las armas nucleares, y convocar a una reunión internacional para examinar el tema a la brevedad. UN ٩٣١ - ورحب رؤساء الدول والحكومات بمبادرة فخامة الرئيس محمد حسني مبارك رئيس جمهورية مصر العربية في حزيران/يونيه ١٩٩٨ الداعية إلى بلوغ عالم خال من أسلحة التدمير الشامل ولا سيما الأسلحة النووية وعقد مؤتمر دولي للنظر في المسألة في أقرب الآجال.
    63. Carta de fecha 9 de enero de 1996 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Etiopía ante las Naciones Unidas relativa a la extradición de los sospechosos buscados por su participación en el atentado contra el Presidente de la República Árabe de Egipto en Addis Abeba el 26 de junio de 1995. UN 63 - رسالة مؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 1996 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لإثيوبيا لدى الأمم المتحدة بشأن تسليم المشتبه فيهم المطلوبين فيما يتعلق بمحاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا، إثيوبيا، في 26 حزيران/يونيه 1995.
    53. Carta de fecha 9 de enero de 1996 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Etiopía ante las Naciones Unidas relativa a la extradición de los sospechosos buscados por su participación en el atentado contra el Presidente de la República Árabe de Egipto en Addis Abeba el 26 de junio de 1995. UN 53 - رسالة مؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 1996 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لإثيوبيا لدى الأمم المتحدة بشأن تسليم المشتبه فيهم المطلوبين فيما يتعلق بمحاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا في 26 حزيران/يونيه 1995.
    63. Carta de fecha 9 de enero de 1996 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Etiopía ante las Naciones Unidas relativa a la extradición de los sospechosos buscados por su participación en el atentado contra el Presidente de la República Árabe de Egipto en Addis Abeba el 26 de junio de 1995. UN 63 - رسالة مؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 1996 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لإثيوبيا لدى الأمم المتحدة بشأن تسليم المشتبه فيهم المطلوبين فيما يتعلق بمحاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا في 26 حزيران/يونيه 1995.
    63. Carta de fecha 9 de enero de 1996 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Etiopía ante las Naciones Unidas relativa a la extradición de los sospechosos buscados por su participación en el atentado contra el Presidente de la República Árabe de Egipto, en Addis Abeba el 26 de junio de 1995. UN 63 - رسالة مؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 1996 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لإثيوبيا لدى الأمم المتحدة بشأن تسليم المشتبه فيهم المطلوبين فيما يتعلق بمحاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا في 26 حزيران/يونيه 1995.
    República Árabe de Egipto en el Japón UN لجمهورية مصر العربية لدى اليابـان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus