"árabe para el desarrollo económico de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العربي للتنمية الاقتصادية في
        
    Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África UN المصرف العربي للتنمية الاقتصادية في افريقيا
    Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África UN المصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا
    Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África UN المصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا
    Dichas actividades se llevan a cabo gracias a la asistencia del Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África. UN ويُضطلع بهذه الأنشطة من خلال مساعدة المصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    A principios de 1998 un equipo de alto nivel del Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África (BADEA) visitó el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) para estudiar oportunidades de financiación conjunta. UN وفي مطلع عام ١٩٩٨، قام فريق رفيع المستوى من البنك العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا بزيارة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية لبحث احتمالات التمويل المشترك.
    Los fondos extrapresupuestarios incluyen 1.469.909 dólares del Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África, 1 millón de dólares de los Países Bajos y 945.242 dólares procedentes de otras fuentes. UN وتشمل أموال الموارد الخارجة عن الميزانية 909 469 1 دولارا من المصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا، و000 000 1 دولار من هولندا، و242 945 دولارا من مصادر أخرى.
    593. El Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África (BADEA) realiza una importante labor de vanguardia mediante el apoyo a esfuerzos de desarrollo y el suministro de asistencia económica, financiera y técnica a Estados de África. UN يقوم المصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا بنشاط هام ورائد في الساحة الأفريقية من خلال دعمه لجهود التنمية وتقديمه للعون الاقتصادي والمالي والفني في الدول الأفريقية.
    El Fondo de Kuwait ha hecho contribuciones a numerosas instituciones de desarrollo de África, incluyendo al Fondo para el Desarrollo de África, al Banco Africano de Desarrollo y al Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África. UN وساهم الصندوق الكويتي للتنمية في موارد العديد من المؤسسات الإنمائية في أفريقيا، مثل الصندوق الأفريقي للتنمية والبنك الأفريقي للتنمية، والمصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    El Reino es miembro del Banco Africano de Desarrollo y apoya al Fondo para el Desarrollo de África así como al Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África. UN وتُعد المملكة من الدول الأعضاء في مجموعة البنك الأفريقي للتنمية ومن الدول الداعمة لموارد صندوق التنمية الأفريقي والمصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا وبنك التنمية الأفريقي.
    El Consejo también exhorta al Banco Africano de Desarrollo, al Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África, al Banco Islámico de Desarrollo y a otras instituciones financieras africanas y árabes a que apoyen la organización del Foro; UN ويناشد المجلس أيضا بنك التنمية الأفريقي والبنك العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا وبنك التنمية الإسلامي والمؤسسات المالية الأفريقية والعربية الأخرى دعم تنظيم المنتدى؛
    El Reino es un Estado miembro del Grupo del Banco Africano de Desarrollo y se encuentra entre los Estados que apoyan al Fondo Africano de Desarrollo y al Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África. UN وتعد المملكة من الدول الأعضاء في مجموعة البنك الأفريقي للتنمية، ومن الدول الداعمة لموارد صندوق التنمية الأفريقي والمصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا، وبنك التنمية الأفريقي.
    El Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África ha informado que, acorde con su política crediticia dirigida a fomentar proyectos de seguridad alimentaria en el sector agrícola, no ha participado en la financiación de ningún proyecto relacionado con el tabaco. UN ٣١ - وأبلغ المصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا أنه، تمشيا مع سياسته اﻹقراضية المتمثلة في تشجيع مشاريع اﻷمن الغذائي في قطاع الزراعة، لا يشارك في تمويل أي مشاريع تتص بالتبغ.
    7. Afirmar la importancia de la función que cumplen el Fondo Árabe para la Asistencia Técnica a los países africanos y árabes y el Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África; y expresar su reconocimiento por sus actividades de apoyo a los esfuerzos de desarrollo de los Estados africanos; UN التأكيد على أهمية دور كل من الصندوق العربي للمعونة الفنية للدول الافريقية والمصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا وتقدير الدور الهام الذي يقومان به من خلال دعمهما لجهود التنمية في الدول الافريقية.
    :: Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África (BADEA)e UN :: المصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا(هـ)
    Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África (BADEA). UN المصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا (BADEA).
    El presente documento proporciona información sobre la Secretaría de la Unión por el Mediterráneo y el Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África (BADEA), dos organizaciones intergubernamentales que han manifestado el deseo de celebrar un acuerdo para establecer relaciones apropiadas con la ONUDI. UN مذكِّرة من المدير العام تقدِّم هذه المذكِّرة معلومات عن أمانة الاتحاد من أجل المتوسط والمصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا، وهما منظمتان حكوميتان دوليتان أعربتا عن رغبتهما في عقد اتفاق علاقة مناسب مع اليونيدو.
    A fin de fortalecer la capacidad para promover las inversiones en la región, la ONUDI también ha ejecutado una serie de programas de capacitación en grupo sobre preparación y evaluación de proyectos de inversión, con la participación de diversas instituciones regionales, como el Banco Islámico de Desarrollo y el Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África. UN 47 - ومن أجل تعزيز القدرة على النهوض بالاستثمارات في المنطقة، قامت اليونيدو أيضا بتنفيذ عدة برامج لتدريب الأفرقة على إعداد وتقييم مشاريع الاستثمار، بمشاركة مؤسسات إقليمية مختلفة مثل مصرف التنمية الإسلامي، والمصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    7. Instar al Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África a ofrecer créditos y realizar inversiones en la región meridional del Sudán, de conformidad con la resolución 211 aprobada en la Cumbre de Ammán, en la que se abogaba por que se ofreciera a los países árabes africanos menos desarrollados la posibilidad de beneficiarse de los créditos y subvenciones del Banco Árabe; UN 7 - دعوة المصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا إلى توجيه قروضه واستثماراته إلى جنوب السودان التزاما بقرار قمة عمان رقم 211 الداعي إلى تمكين الدول الأفريقية العربية الأقل نموا من الاستفادة من قروضه ومعوناته.
    7. Hacer un llamamiento al Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África para que acelere la aplicación de la resolución 211 de la Conferencia en la Cumbre de Ammán, en la que se insta a permitir a los países afroárabes menos adelantados, entre los que figura la Unión de las Comoras, beneficiarse de sus préstamos y asistencia; UN 7 - دعوة المصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا إلى الإسراع في تنفيذ قرار قمة عمان رقم 211 الداعي إلى تمكين الدول الأفريقية العربية الأقل نموا من الاستفادة من قروضه ومعوناته ومن بينها جمهورية القمر المتحدة.
    En la reunión también se invitó al Gobierno de Sierra Leona a asistir a la reunión anual del Grupo de Coordinación de varios países árabes clave, celebrada por el Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África en Jartum del 11 al 13 de enero de 2010. UN كما وجه الاجتماع الدعوة إلى حكومة سيراليون لحضور الاجتماع السنوي الذي نظمه فريق التنسيق لعدد من الدول العربية المؤثرة، استضافه المصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا، وانعقد في الخرطوم، في الفترة من 11 إلى 13 كانون الثاني/يناير 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus