"árabe para el desarrollo industrial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العربية للتنمية الصناعية
        
    También es importante la cooperación entre la ONUDI y la Organización Árabe para el Desarrollo Industrial y la Minería. UN كما أنَّ التعاون بين اليونيدو والمنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين مهم كذلك.
    En el marco de la cooperación con la Organización Árabe para el Desarrollo Industrial y la Minería, recientemente se preparó un documento de trabajo para la reunión ministerial de 1994 sobre el potencial de la cooperación árabe en el desarrollo industrial. UN وكان بين اﻷنشطة التي نفذت مؤخرا في سياق التعاون مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين إعداد وثيقة عمل المؤتمر الوزاري المعقود في عام ١٩٩٤، عن امكانات التعاون العربي في مجال التنمية الصناعية.
    Habida cuenta de la competencia técnica que la ONUDI posee en materia de apoyo a esos programas, exhorta a la Organización a que preste asistencia a la región árabe a fin de que alcance los objetivos establecidos en el marco del Programa para la región árabe en colaboración con la Organización Árabe para el Desarrollo Industrial y la Minería (AIDMO). UN وعلى ضوء خبرة اليونيدو في دعم مثل هذه البرامج فإنه يدعو المنظمة إلى مساعدة المنطقة العربية في تحقيق أهدافها في إطار برنامج الدول العربية بالتعاون مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين.
    Convendría que la ONUDI, en cooperación con la Organización Árabe para el Desarrollo Industrial y la Minería (AIDMO), desarrolle un programa de acción que abarque sectores de interés para la región árabe. UN وقال إنه من المستصوب أن تضع اليونيدو، بالتعاون مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين، برنامج عمل يشمل القطاعات التي تهم المنطقة العربية.
    En este contexto, la Organización Árabe para el Desarrollo Industrial y la Minería (AIDMO) pidió a la ONUDI que elaborara un programa regional para el desarrollo de la pequeña y mediana empresa. UN وفي هذا الصدد، طلبت المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين من اليونيدو إعداد برنامج إقليمي لتنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    Otros programas con enfoques regionales similares incluyen la cooperación con la Organización Árabe para el Desarrollo Industrial y la Minería, la Comunidad de África Oriental y el Sistema Intraafricano de Metrología. UN وتشمل البرامج الأخرى ذات النهج الإقليمي المماثل التعاون مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين وجماعة شرق أفريقيا والنظام الأفريقي لعلم القياس.
    70. El orador también desea agradecer a la Organización Árabe para el Desarrollo Industrial y la Minería (AIDMO) y especialmente a los Ministros árabes de industria por los esfuerzos que han realizado continuamente durante los últimos dos decenios para fortalecer la industria en Palestina. UN 70- وأعرب عن رغبته في التقدم بالشكر إلى المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين، وخصوصا إلى وزراء الصناعة العرب على الجهود المتواصلة التي بذلوها خلال العقدين الماضيين لتعزيز الصناعة الفلسطينية.
    En mayo, el Director General firmó un memorando de entendimiento con la Organización Árabe para el Desarrollo Industrial y la Minería (AIDMO) y se reunió con la Junta de Gobernadores del Banco Islámico de Desarrollo para discutir la forma de seguir ampliando la cooperación. UN فقد وقّع المدير العام، في أيار/مايو، مذكرة تفاهم مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين واجتمع مع مجلس محافظي البنك الإسلامي للتنمية لمناقشة السبل الكفيلة بزيادة توسيع نطاق التعاون القائم.
    13. Estuvieron representadas las siguientes organizaciones intergubernamentales: la Comisión Europea, el Consejo de Cooperación del Golfo, el Instituto Internacional del Frío, la Liga de los Estados Árabes, la Organización Árabe para el Desarrollo Industrial y la Minería, la Organización de la Unidad Africana, la Organización Internacional para las Migraciones, el Sistema Económico Latinoamericano y la Unión del Magreb Árabe. UN ٣١- ومثلت المنظمات الدولية - الحكومية اﻷخرى التالية : المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين، اتحاد المغرب العربي، المفوضية اﻷوروبية، مجلس التعاون الخليجي، المعهد الدولي للتبريد، المنظمة الدولية للهجرة، المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية، جامعة الدول العربية، منظمة الوحدة الافريقية.
    9. Estuvieron representadas también las siguientes organizaciones intergubernamentales: Centro Internacional de Ingeniería Genética y Biotecnología, Comisión Europea, Instituto Internacional del Frío, Liga de los Estados Árabes, Organización Árabe para el Desarrollo Industrial y la Minería, Organización de la Conferencia Islámica, Organización de la Unidad Africana y Organización Internacional para las Migraciones. UN 9- ومثلت المنظمات الدولية - الحكومية الأخرى التالية: المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين، المفوضية الأوروبية، المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الاحيائية، المعهد الدولي للتبريد، المنظمة الدولية للهجرة، جامعة الدول العربية، منظمة الوحدة الافريقية، منظمة المؤتمر الاسلامي.
    d) Se están elaborando propuestas sobre previsión tecnológica para la región árabe, en colaboración con la CESPAO y la Organización Árabe para el Desarrollo Industrial y la Minería (AIDMO). UN (د) ويجري إعداد اقتراحات بشأن التبصر التكنولوجي للمنطقة العربية بالتعاون مع الإسكوا والمنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين.
    72. El Sr. AL DAFER (Organización Árabe para el Desarrollo Industrial y la Minería) dice que la AIDMO se estableció en 1980 para fomentar el desarrollo industrial en los Estados árabes. UN 72- السيد طلعت بن ظافر (المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين): قال إن المنظمة أنشئت في عام 1980 بهدف تعزيز التنمية الصناعية في الدول العربية.
    10. También estuvieron representadas las organizaciones intergubernamentales siguientes: Unión Africana, Centro Internacional de Ingeniería Genética y Biotecnología, Comisión Europea, Instituto Internacional del Frío, Liga de los Estados Árabes, Organización Árabe para el Desarrollo Industrial y la Minería, Organización de la Conferencia Islámica y Organización de Países Exportadores de Petróleo. UN 10- ومُثّلت المنظمات الحكومية الدولية الأخرى التالية: الاتحاد الأفريقي، المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين، المفوضية الأوروبية، المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الأحيائية، المعهد الدولي للتبريد، جامعة الدول العربية، منظمة المؤتمر الإسلامي، منظمة البلدان المصدرة للنفط.
    11. Estuvieron representadas las organizaciones intergubernamentales siguientes: Centro Internacional de Ingeniería Genética y Biotecnología (CIIGB), Comisión Europea, Liga de los Estados Árabes, Organización Árabe para el Desarrollo Industrial y la Minería (AIDMO), Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana y Unión Africana. UN 11- ومُثّلت المنظمات الحكومية الدولية الأخرى التالية: الاتحاد الأفريقي، المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين، المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية، المفوضية الأوروبية، المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الأحيائية، جامعة الدول العربية.
    3. Estuvieron representadas las siguientes organizaciones: Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), Organización Árabe para el Desarrollo Industrial y la Minería, Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana y Unión Africana. UN 3- وكانت المنظماتُ التالية ممثَّلة في الدورة: منظمة الأمم المتحدة للزراعة والأغذية، الوكالة الدولية للطاقة الذرية، الاتحاد الأفريقي، المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين، المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية-الأفريقية.
    74. El Sr. Ben Youssef (Organización Árabe para el Desarrollo Industrial y la Minería (AIDMO)) dice que el actual proyecto de cooperación entre la ONUDI y la AIDMO tiene una importancia fundamental para el mundo árabe. UN 74- السيد بن يوسف (المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين): قال إنّ لمشروع التعاون المشترك القائم بين اليونيدو والمنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين أهمية حاسمة بالنسبة إلى العالم العربي.
    47. El Líbano valora positivamente la labor realizada por la ONUDI en la región árabe y acoge con satisfacción el programa regional para el desarrollo de las pequeñas y medianas empresas elaborado conjuntamente por la ONUDI y la Organización Árabe para el Desarrollo Industrial y la Minería, que espera verlo materializado en actividades que respondan a las necesidades y prioridades nacionales. UN 47- وأضافت قائلة إنَّ لبنان يثني على العمل الذي تقوم به اليونيدو في المنطقة العربية ويرحّب بالبرنامج الإقليمي لتنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة الذي أُعد بالتشارك بين اليونيدو والمنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين، متطلعاً إلى رؤيته متجسّداً في أنشطة تتماشى والحاجيات والأولويات الوطنية.
    20. El Sr. Ben Youssef (Director General de la Organización Árabe para el Desarrollo Industrial y la Minería) dice que su organización viene cooperando con la ONUDI desde hace 30 años. UN 20- السيد بن يوسف (المدير العام للمنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين): قال إنَّ منظمته دأبت على التعاون مع اليونيدو منذ 30 عاماً.
    b) Siga cooperando con los países árabes, la Organización de Liberación de Palestina y las organizaciones regionales árabes competentes, en especial la Organización Árabe para el Desarrollo Industrial y la Minería (AIDMO), con objeto de acelerar más la cooperación, comprendida la cooperación industrial regional, y fomentar las inversiones industriales en la región; UN )ب( أن يواصل التعاون مع البلدان العربية ومنظمة التحرير الفلسطينية ومع المنظمات الاقليمية العربية المختصة ، ولا سيما المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين )اﻵيدمو( ، بغرض زيادة تعجيل التعاون ، بما في ذلك التعاون الصناعي الاقليمي وترويج الاستثمارات الصناعية في المنطقة ؛
    b) Siga cooperando con los países árabes, la Organización de Liberación de Palestina y las organizaciones regionales árabes competentes, en especial la Organización Árabe para el Desarrollo Industrial y la Minería (AIDMO), con objeto de acelerar más la cooperación, comprendida la cooperación industrial regional, y fomentar las inversiones industriales en la región; UN " )ب( أن يواصل التعاون مع البلدان العربية ومنظمة التحرير الفلسطينية ومع المنظمات اﻹقليمية العربية المختصة ، ولا سيما المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين )اﻵيدمو( ، بغرض زيادة تعجيل التعاون ، بما في ذلك التعاون الصناعي اﻹقليمي وترويج الاستثمارات الصناعية في المنطقة ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus