"árabes unidos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العربية المتحدة
        
    • اﻹمارات العربية
        
    • إماراتي
        
    Sin embargo, los Emiratos Árabes Unidos no han respondido aún a este ofrecimiento. UN غير أن اﻹمارات العربية المتحدة لم تستجب حتى اﻵن لذلك العرض.
    Finalmente, se debe reafirmar el restablecimiento de la soberanía de los Emiratos Árabes Unidos sobre las islas de Abou Moussa y Tumb. UN كما يجب التأكيد كذلك على إعادة بسط سيادة اﻹمارات العربية المتحدة على جزر أبو موسى، وطنب الصغرى وطنب الكبرى.
    En 1994 el Programa realizó misiones en la Arabia Saudita, el Uruguay, el Líbano, y los Emiratos Árabes Unidos. UN ففي خلال عام ١٩٩٤، قام البرنامج بمهمات في اﻹمارات العربية المتحدة وأوروغواي ولبنان والمملكة العربية السعودية.
    En el plano nacional, los Emiratos Árabes Unidos han adoptado medidas draconianas que incluyen hasta la pena de muerte. UN وقد اتخذت اﻹمارات العربية المتحدة على الصعيد الوطني إجراءات حاسمة ضدها بما في ذلك اﻷحكام باﻹعدام.
    El Comité Supremo Mixto de Cooperación entre Qatar y los Emiratos Árabes Unidos UN اللجنة العليا المشتركة للتعاون بين دولة قطر ودولة اﻹمارات العربية المتحدة:
    Se organizaron dos foros: uno en Túnez en 1996 y el otro en los Emiratos Árabes Unidos en 1997. UN ونظم محفلان: أحدهما في تونس في عام ١٩٩٦، واﻵخر في اﻹمارات العربية المتحدة في عام ١٩٩٧.
    Ocupación de tres islas pertenecientes a los Emiratos Árabes Unidos y relaciones con el Irán UN ● قضية احتلال الجزر الثلاث التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة والعلاقات مع إيران:
    Su Alteza Real el Jeque Maktum ibn Rashid Âl Maktum, Viceprimer Ministro de los Emiratos Árabes Unidos y Primer Ministro de Dubai UN صاحب السمو الشيخ مكتوم بن راشد آل مكتوم نائب رئيس دولة اﻹمارات العربية المتحدة رئيس مجلس الوزراء حاكم دبي
    La embarcación procedía del Iraq y navegaba bajo bandera de los Emiratos Árabes Unidos. UN وكان هذا اللنش قادماً من العراق ويرفع علم دولة الإمارات العربية المتحدة.
    El certificado de registro estipula que el propietario del avión era Transavia Travel Agency, en Sharjah (Emiratos Árabes Unidos). UN وتنص شهادة التسجيل على أن مالك الطائرة هو وكالة ترانسافيا للسياحة في الشارقة، الإمارات العربية المتحدة.
    Más tarde se permitió al buque zarpar para los Emiratos Árabes Unidos, donde fue vendido. UN وسمح بعد ذلك للسفينة بأن تبحر إلى الإمارات العربية المتحدة حيث بيعت هناك.
    Informe complementario de los Emiratos Árabes Unidos UN تقرير تكميلي من الإمارات العربية المتحدة
    El proyecto obtuvo apoyo de los Emiratos Árabes Unidos, Francia y el Sudán. UN وأفاد المشروع من الدعم المقدم من فرنسا، والسودان، والإمارات العربية المتحدة.
    Su Alteza el Jeque Khalifa Bin Zayed Al Nahyan, Presidente de los Emiratos Árabes Unidos; UN صاحب السمو الشيخ خليفة بن زايد آل نهيان رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة
    Los Emiratos Árabes Unidos abandonaron el Programa. UN وانسحبت الإمارات العربية المتحدة من البرنامج.
    La asistencia para el desarrollo que prestan los Emiratos Árabes Unidos asciende al 3,6% de su producto interno bruto. UN وقد بلغت المساعدة الإنمائية التي قدمتها الإمارات العربية المتحدة 3.6 في المائة من دخلها القومي الإجمالي.
    El Consejo escucha una declaración del representante de los Emiratos Árabes Unidos. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل الإمارات العربية المتحدة.
    Se ha anunciado la organización de elecciones legislativas en los Emiratos Árabes Unidos. UN كما أعلن عن تنظيم انتخابات تشريعية في دولة الإمارات العربية المتحدة.
    Las instituciones bancarias de los Emiratos Árabes Unidos no establecen diferencias entre hombres y mujeres en relación con sus operaciones financieras. UN إن المؤسسات المصرفية في دولة الإمارات العربية المتحدة لا تفرق في تعاملاتها بين الرجل والمرأة في التعاملات المالية.
    Fuerzas Armadas de los Emiratos Árabes Unidos UN القوات المسلحة لدولة الإمارات العربية المتحدة
    Esta compañía es una empresa con licencia para desarrollar actividades comerciales en los Emiratos Árabes Unidos, cuyo principal accionista y patrocinador es un nacional de los Emiratos llamado Ayoub Mohammad Abdulla. UN والشركة مسجلة في دولة الإمارات العربية المتحدة على أنها مؤسسة تجارية مرخصة؛ ويملك الحصة الكبرى في أسهمها مواطن إماراتي اسمه أيوب محمد عبدالله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus