"áreas contaminadas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المناطق الملوثة
        
    • للمنطقة الملوّثة
        
    • مناطق ملوثة
        
    • المنطقة الملوثة
        
    • المناطق الملوَّثة
        
    Posteriormente se ha llevado a cabo un reconocimiento detallado de las áreas contaminadas detectadas. UN ومن ثم تمت عمليات المسح التقني في المناطق الملوثة التي تم تحديدها.
    Formulario F: áreas contaminadas y limpieza: UN الاستمارة واو: المناطق الملوثة والتطهير: تغيير
    La extensión y ubicación de las áreas contaminadas con municiones en racimo UN :: نطاق المناطق الملوثة بالذخائر العنقودية وموقعها
    Debido a los recientes conflictos en los estados del Nilo Azul y Kordofán del Sur, se prevé detectar nuevas áreas contaminadas. UN وبسبب النزاعات الأخيرة في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان، من المتوقع الكشف عن مناطق ملوثة جديدة.
    Tres Estados partes han culminado sus obligaciones de remoción, dos de ellos incluso limpiaron todas las áreas contaminadas bajo su jurisdicción o control antes de la entrada en vigor de la Convención. UN وأكملت ثلاث من الدول الأطراف تنفيذ التزاماتها المتعلقة بالتطهير، بما في ذلك دولتان أكملتا عمليات تطهير جميع المناطق الملوثة الخاضعة لولايتهما القانونية قبل دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    Estados partes que han facilitado información sobre las dimensiones y la ubicación de las áreas contaminadas y sobre las actividades de reconocimiento UN الدول الأطراف التي قدمت معلومات عن مساحات ومواقع المناطق الملوثة وعن أنشطة المسح
    Resultados documentados y verificables de la aplicación de métodos específicos para identificar áreas contaminadas con municiones en racimo. UN النتائج الموثقة والتي يمكن التحقق منها المنبثقة عن تطبيق طرق محددة لتحديد المناطق الملوثة بالذخائر العنقودية.
    ¿Qué constituye " todos los esfuerzos posibles por identificar todas las áreas contaminadas con municiones en racimo " ? UN ماذا يشكل ' ' كل جهد لتحديد المناطق الملوثة بالذخائر العنقودية``؟
    i) Una declaración de que el Estado ha hecho todos los esfuerzos posibles para identificar todas las áreas contaminadas con municiones de racimo bajo su jurisdicción o control. UN ' 1` إعلان أن الدولة بذلت كل جهد لتحديد كل المناطق الملوثة بالذخائر العنقودية الخاضعة لولايتها أو سيطرتها.
    Tres Estados partes han culminado sus obligaciones de limpieza, dos de ellos incluso limpiaron todas las áreas contaminadas bajo su jurisdicción o control antes de la entrada en vigor de la Convención. UN وأكملت ثلاث من الدول الأطراف تنفيذ التزاماتها المتعلقة بالتطهير، بما في ذلك دولتان أكملتا عمليات تطهير جميع المناطق الملوثة الخاضعة لولايتهما القانونية قبل دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    Estados partes que han facilitado información sobre las dimensiones y la ubicación de las áreas contaminadas y sobre las actividades de reconocimiento UN الدول الأطراف التي قدمت معلومات عن مساحات ومواقع المناطق الملوثة وعن أنشطة المسح
    Necesitamos encontrar una forma de neutralizarlo o eliminar el Sentox de las áreas contaminadas antes de que las barreras de protección fallen y el gas entre a las zonas aseguradas. Open Subtitles لابد أن نعثر على طريقة إما لحياد هذا الغاز أو سحبه من المناطق الملوثة قبل أن تنهار العوازل
    Creo que puedo retrasar la rotura de los sellos puedo despejar las áreas contaminadas usando el aire acondicionado. Open Subtitles أعتقد أنه يمكنني إبطاء تاكل العوازل ويمكنني شفط الغاز من المناطق الملوثة
    En especial, a la luz de cualquier norma razonable sobre la seguridad del medio ambiente, resulta totalmente insatisfactoria la instalación prevista para contener los materiales radiactivos acumulados en algunas áreas contaminadas. UN ومن الجدير بالذكر أن محطة الاحتواء المنشأة لايداع المواد المشعة التي جمعت من بعض المناطق الملوثة لا تعد مرضية اطلاقا بأي معيار بيئي معقول.
    16. Aunque un Estado parte haya hecho todos los esfuerzos posibles por identificar todas las áreas contaminadas con municiones en racimo, se podrían dar situaciones en las que se descubran áreas contaminadas previamente desconocidas. UN وحتى ولو بذلت الدولة الطرف كل جهودها لتحديد المناطق الملوثة بالذخائر العنقودية، قد تحدث حالات تُكتشف فيها مناطق ملوثة كانت غير معروفة سابقاً.
    Artículo 2, párrafo 11 (definición de áreas contaminadas con municiones en racimo); UN المادة 2-11 (تعريف المنطقة الملوثة بالذخائر العنقودية).
    Medida Nº 21 Proporcionar anualmente información precisa y exhaustiva sobre la extensión y ubicación de las áreas contaminadas con municiones en racimo que hayan sido recuperadas. UN الإجراء رقم 21 تقديم معلومات دقيقة وشاملة على أساس سنوي عن مساحات ومواقع المناطق الملوَّثة بالذخائر العنقودية التي تم الإفراج عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus