Para ello, el Consejo ha centrado su acción en ocho áreas temáticas señaladas como prioritarias para el desarrollo. | UN | لذلك ركز المجلس على مساعيه بالنسبة لثمانية مجالات مواضيعية تعتبر أولويات بالنسبة للتنمية. |
En el diálogo, se analizaron tres áreas temáticas: | UN | وتم في الحوار، تناول ثلاثة مجالات مواضيعية حاسمة الأهمية وهي: |
Varias recomendaciones han sido agrupadas en áreas temáticas y las respuestas se proporcionan según estas áreas generales. | UN | وجُمِّع عدد من التوصيات في مجالات مواضيعية وترد الردود وفقا لهذه المجالات العامة. |
Con el fin de alcanzar esta meta, el UNIFEM trabaja en las siguientes áreas temáticas: | UN | ودعماً لهذه الغاية، يعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في المجالات المواضيعية التالية: |
En el informe se presenta una visión general del avance de los trabajos en las siete áreas temáticas. | UN | ويقدم التقرير لمحة عامة عن التقدم المحرز في العمل المضطلع به ضمن المجالات المواضيعية السبعة. |
Dentro de dichas líneas se encuentran las siguientes áreas temáticas o de intervención que son las siguientes: | UN | وضمن هذه الخطوط، توجد المجالات المواضيعية أو مجالات التدخل التالية: |
En la sección II infra figura un resumen de las respuestas recibidas de los Estados Miembros, agrupadas por áreas temáticas. | UN | ويرد في الباب الثاني أدناه ملخّص للردود الواردة من الدول الأعضاء مرتَّبة حسب المجال المواضيعي. |
La política abarca seis áreas temáticas derivadas de los objetivos de desarrollo del Milenio y la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وتغطي هذه السياسة ستة مجالات مواضيعية مستمدة من الأهداف الإنمائية للألفية ومنهاج عمل بيجين. |
Además del objetivo Nº 8, la alianza mundial debería incluir también otras áreas temáticas, como la educación, la salud y la alimentación. | UN | وينبغي للشراكة العالمية كذلك أن تشمل مجالات مواضيعية أخرى كالتعليم والصحة والغذاء إلى جانب الهدف الإنمائي 8. |
Se han definido tres áreas temáticas de intervención para dicho período, que son: | UN | وقد حدد قطاع التعليم ثلاثة مجالات مواضيعية للعمل خلال هذه الفترة، وهي: |
Los temas seleccionados para los 18 grupos de trabajo corresponden a cinco grandes áreas temáticas: el buen gobierno, la economía, los servicios sociales, la cultura de la paz y el desarrollo espacial y el medio ambiente. | UN | وتقع المواضيع المختارة للأفرقة العاملة الـ 18 ضمن خمسة مجالات مواضيعية عامة هي: الحكم، والاقتصاد، والخدمات الاجتماعية، والثقافة والسلام، والتنمية المكانية والبيئة. |
En los últimos años, se han establecido en el sistema de las Naciones Unidas normas técnicas en áreas temáticas específicas como las minas y el desarme, la desmovilización y la reintegración. | UN | 12 - ونجحت منظومة الأمم المتحدة في السنوات الأخيرة في وضع معايير تقنية في مجالات مواضيعية معينة، مثل الإجراءات المتعلقة بالألغام، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Fue presentado en marzo de 2008, e incluyó cinco áreas temáticas: Derecho, sociología, medicina forense y psicología. | UN | ويتضمن المشروع، الذي استهل في آذار/مارس 2008، أربعة مجالات مواضيعية: القانون وعلم الاجتماع والطب الشرعي وعلم النفس؛ |
En sesiones posteriores podrían abordarse de manera secuencial las áreas temáticas acordadas en la Cumbre de 2005. | UN | و يمكن النظر، في الاجتماعات اللاحقة، في المجالات المواضيعية المتفق عليها في اجتماع القمة عام 2005 حسب التسلسل. |
Se realizó una evaluación exhaustiva del censo, recorriendo todas las áreas temáticas, dando particular relevancia a las preguntas sobre origen étnico. | UN | وأجري تقييم شامل للتعداد غطى جميع المجالات المواضيعية مع التركيز بخاصة على الأسئلة المتعلقة بالأصل الإثني. |
Además, los tres grupos temáticos se subdividieron en áreas temáticas. | UN | وعلاوة على ذلك، قُسمت المجموعات الرئيسية الثلاث إلى مختلف المجالات المواضيعية مختلفة. |
La primera era examinar por separado cada una de las áreas temáticas. | UN | فالخيار الأول هو النظر في كل مجال من المجالات المواضيعية على حدة. |
La primera era examinar por separado cada una de las áreas temáticas. | UN | فالخيار الأول هو النظر في كل مجال من المجالات المواضيعية على حدة. |
El contenido debía reflejar detalladamente las áreas temáticas y las cuestiones intersectoriales examinadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وينبغي لمحتوى التقارير أن يجسّد المجالات المواضيعية والمسائل الشاملة التي تنظر فيها لجنة التنمية المستدامة تجسيدا دقيقا. |
Evaluación por áreas temáticas | UN | التقييم حسب المجال المواضيعي |
Hubo acuerdo general en que había que hacer esfuerzos para consolidar los proyectos en áreas temáticas. | UN | وكان هناك اتفاق عام على ضرورة بذل الجهود لدمج المشاريع في إطار مجموعات مواضيعية. |
El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales también ha establecido equipos de tareas a nivel de todo el Departamento para prestar apoyo a los procesos intergubernamentales que se relacionan con las áreas temáticas de los programas de trabajo de sus divisiones. | UN | 8 - كذلك أنشأت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية فرق عمل على نطاق الإدارة من أجل دعم العمليات الحكومية الدولية التي تغطي محور التركيز المواضيعي لبرنامج عمل الشعبة التي تتبعها كل فرقة. |
La información referente tanto a los resultados como a los recursos empleados en las áreas temáticas figurarían en el informe anual sobre resultados. | UN | أما اﻹبلاغ عن النتائج والموارد المستعملة في ميادين مواضيعية فسيتم عمله في سياق التقرير السنوي الذي يركز على النتائج. |