él o ella podrían haber venido por la Puerta con los Tok'ra heridos. | Open Subtitles | هو أو هي ربما أتوا من خلال البوابة مع التوكرا المصابين |
¿De verdad? Porque él o ella suele estar inactivo a estas horas. | Open Subtitles | هو أو هي يكونون في غاية الجمال في هذا الوقت |
"Seis Sigma" dice que un gerente debe saber todo lo que sucede en el área que él o ella controla. | Open Subtitles | السيجما الستة تقول: أن على المدير أن يفهم كل سمة من العمل، هو أو هي تشرف عليها |
El hecho de que él o ella podrían decir o hacer ciertas cosas para pensar... | Open Subtitles | وفي الحقيقة في حال هو او هي اقدموا على فعل شي ما قد يبدو ذلك |
él o ella será criado por un hombre de 70 años y tú. | Open Subtitles | هو أو هي سوف ينشئ تحت رعايتك و رعاية أب سبعيني |
Si se llama en un veterinario, él o ella podría venir a su granja y tomar muestras de la nariz y boca de los cerdos. | TED | وإن استدعيت طبيباً بيطرياً، هو أو هي ستزور مزرعتك وتأخذ عينات من أنف وفم الخنازير. |
Decimos que es suficiente con elegir un líder fuerte y él o ella resolverá todos nuestros problemas. | TED | فكل ما نقوله، كل ماعليك فعله هو أن تنتخب هذا الزعيم القوي وسيقوم هو أو هي بحل كل مشاكلنا. |
El efecto de esta poción mágica es transformar al personaje que la toma en lo que él o ella fingen ser. | Open Subtitles | تأثير هذا الدواء السحري هو أن يحول الشخصية التي تشربه لأي شيء هو أو هي يتظاهرون به |
El día de tu graduación serás asignado a tu héroe y entonces él o ella decidirá cómo te vas a llamar y qué ropa vas a usar. | Open Subtitles | في يوم التخرج ستنتسبون الى بطلكم وبعد ذلك هو أو هي سوف يقرّر ماذا سيلقّبك وماذا ستلبس |
Y de lo que estoy más harto y cansado... es como cada vez que alguien discrepa con como el gobierno dirige las cosas, él o ella son etiquetados como "anti-americanos". | Open Subtitles | و أكثر ما مللته و تعبت منه ان في كل مرة شخص ما لا يوافق على كيفية إدارة الحكومة للأشياء "هو أو هي يصنف "غير أمريكي |
De ese modo, cuando el bebé crezca, él o ella podrá estar agradecido a ambos por proporcionarle una familia con dos adultos que realmente puedan cuidarle. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة, عندما يكبر الصغير هو أو هي سيكون شاكراً لكليهما. لوضعه بعائلة بها أبوان راشدان. واللذان يمكنهما العناية به أو بها. |
él o ella entró desde afuera y comenzó a disparar. | Open Subtitles | هو أو هي دخل من الخارج وبدأ بإطلاق النار |
Quien sea, él o ella es tan famoso que ni siquiera podemos saber quién es hasta que lleguemos. | Open Subtitles | مهمن كان هو أو هي , انه مشهور جدا لدرجة أننا لا نستطيع معرفة هويته الى أن نصل الى هناك ما مدى روعة ذلك ؟ |
Bueno, quién sea tu misterioso donador, él, o ella, de verdad quiere que tengas éxito. | Open Subtitles | أيما كان مموّلك المجهول هو أو هي ، يريدك أن تنجح فعلاً |
Creemos que él o ella es Estadounidense, y es la primera vez que se sabe que viene acá. | Open Subtitles | نحن نعتقد ان هو او هي امريكي وانها المره الاولى التي يظهر بها هنا |
él o ella será alguien cercano a usted. Alguien en quien confía. | Open Subtitles | هو او هي,سيكون شخص قريب منك ,شخص تثقين فيه. |
Y ésta es una idea muy desafiante. Muy desafiante para los medios tradicionales. Es una idea desafiante para cualquiera que ha invertido una enorme cantidad de tiempo y conocimiento y que tiene mucha energia invertida en la noción de que él o ella saben mas que cualquier otra persona. | TED | و هذه فكرة صعبة جداً، أنها صعبة جداً لوسائل الإعلام الرئيسية، أنها فكرة صعبة للغاية على أي شخص استثمر جزء كبير من وقته و خبرته و لديه طاقة كبيرة مستثمرة في فكرة أنه أو أنها تعلم أكثر من أي شخص آخر |
El asesino está paranoico, así que él o ella se sentirá motivado para volver a la escena del crimen a cerciorarse de que no olvidó nada. | Open Subtitles | هذا لا يهم فقد أصيب القاتل بالإرتياب الآن، وهو أو هي سيضطر للعودة إلى موقع الجريمة ويتأكد بأنه لم يترك شيئاً هناك |
Esta carta se pondría en su expediente y si alguna vez se lo condenara de algún delito sería presentada ante un juez cuando él o ella considerara los conceptos para sentencia. | Open Subtitles | سيوضع هذا الخطاب فى ملفك و لو أدنت فى مرة بجريمة سيقدم إلى القاضى , وحينها سيقوم أو ستقوم |
Fruto de esto es que, en mi relación con mis nietas, ellas a veces discuten sobre si yo soy él o ella. | TED | وإحدى ثمرات هذا هي علاقتي بحفيداتي. حيث يتشاجرن أحيانا بسببي وهل أنا هو أم هي. |
Una vez que un médico ha decidido cuidar a un paciente, él o ella deberá seguir hasta el final, salvo que pueda encontrar un sustituto adecuado. | Open Subtitles | هي او هو يجب ان يستمروا معه حتى يجد طبيباً بديلاً مناسب |
Habitualmente, el asesino limpia lo que él o ella tocó. | Open Subtitles | القاتل سَيَمْسحُ نظيف نموذجياً فقط بإِنَّهُ أَو هي مَسّتْ. |
Respecto del viaje de vacaciones en el país de origen, el funcionario debe presentar pruebas de que él o ella y los familiares que reúnan las condiciones exigidas han pasado como mínimo siete días naturales, con exclusión del tiempo de viaje autorizado, en el país autorizado para las vacaciones en el país de origen. | UN | وفيما يتعلق بالسفر في اجازة زيارة الوطن، يتعين على الموظف أن يقدم ما يثبت أنه قضى هو وأفراد أسرته المستحقون ما لا يقل عن سبعة أيام تقويمية متتالية، باستثناء مدة السفر المأذون بها، في البلد المصرح به لقضاء اجازة زيارة الوطن. |
Esto significa que un niño nacido en el año 2000 tiene derecho a esperar encontrarse un mundo diferente en el momento en que él o ella alcance los 15 años de edad. | UN | وذلك يعني أن الطفل الذي يولد في عام 2000 له الحق في أن يتوقع رؤية عالم مختلف جدا عندما يبلغ أو تبلغ الخامسة عشرة من العمر . |
Si él o ella concurre con el padre, la madre o su posteridad, recibe las tres cuartas partes de la herencia. | UN | وإذا كان أو كانت في تنافس مع الأب أو الأم أو الذرية، فإن له أو لها الحق في تلقي ثلاثة أرباع التركة. |