"él y su familia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هو وأسرته
        
    • هو وعائلته
        
    • إليه وإلى أسرته
        
    • له وﻷسرته
        
    • وأسرته من
        
    • نفسه وأسرته
        
    Además, durante la última campaña electoral también fue víctima él y su familia de un acto delincuencial parecido a éste. UN وعلاوة على ذلك، فقد تم، أثناء الحملة الانتخابية اﻷخيرة، ارتكاب أعمال إجرامية مماثلة أخرى ضده هو وأسرته.
    Exige una reparación justa de los daños sufridos por él y su familia como consecuencia de la acción del Estado, así como una revisión bajo control internacional de su proceso. UN ويطالب بتعويض عادل عن الأضرار التي تكبدها هو وأسرته بسبب ما قامت به الدولة، وبإعادة النظر في محاكمته تحت رقابة دولية.
    Señala asimismo que, a causa de la incidencia de la criminalidad y de las violaciones de los derechos humanos en México, no existe ninguna posibilidad de refugio interno para él y su familia. UN ويشير كذلك إلى أنه لا يوجد مكان يلجأ إليه هو وأسرته داخل المكسيك بسبب معدل الجريمة وانتهاكات حقوق الإنسان فيه.
    Posteriormente, él y su familia fueron amenazados telefónicamente y mediante anónimos. UN وبعد ذلك، هدد هو وعائلته هاتفيا من قبل أشخاص مجهولين.
    Un oficial nazi tomó control de su hogar, y él y su familia construyeron para vivir, una casa de barro. TED وأخذ مكتب النازي بيت جاجارين وبنى وعاش هو وعائلته في كوخ من الطين
    Señala asimismo que, a causa de la incidencia de la criminalidad y de las violaciones de los derechos humanos en México, no existe ninguna posibilidad de refugio interno para él y su familia. UN ويشير كذلك إلى أنه لا يوجد مكان يلجأ إليه هو وأسرته داخل المكسيك بسبب معدل الجريمة وانتهاكات حقوق الإنسان فيه.
    De hecho, él y su familia se reunieron con muchos dignatarios extranjeros y simpatizantes del pueblo tamil, entre ellos el Embajador de Noruega. UN وفي الواقع قابل هو وأسرته كثيراً من الشخصيات الكبيرة الأجنبية والمهنئين من شعب تاميل، بما فيهم سفير النرويج.
    S. M. afirmaba que él y su familia habían sido detenidos e interrogados durante dos días en el aeropuerto, cuyas instalaciones les fue permitido abandonar debido al deterioro de su estado de salud y el de su hija. UN وأشار س. م. إلى أنه احتجز هو وأسرته واستجوبوا لمدة يومين في المطار. وسُمح لهم بترك المطار نظراً لتدهور صحته وصحة ابنته.
    Además, según dicho documento, S. M. dijo que él y su familia habían sido retenidos en el aeropuerto por las fuerzas de seguridad durante dos días, mientras que denunció ante las autoridades suecas que su detención había durado cuatro o cinco días. UN وبالإضافة إلى ذلك، ووفقاً للوثيقة المذكورة أعلاه، أشار س. م. إلى أن قوات الأمن احتجزته هو وأسرته في المطار لمدة يومين، في حين أنه ادعى أمام السلطات السويدية أن احتجازه استمر لمدة أربعة أو خمسة أيام.
    Por lo tanto, él y su familia seguirían atrayendo el interés de las autoridades egipcias. UN ولذلك فقد يكون هو وأسرته محط اهتمام السلطات المصرية حتى الآن.
    S. M. afirmaba que él y su familia habían sido detenidos e interrogados durante dos días en el aeropuerto, cuyas instalaciones les fue permitido abandonar debido al deterioro de su estado de salud y el de su hija. UN وأشار س. م. إلى أنه احتجز هو وأسرته واستجوبوا لمدة يومين في المطار. وسُمح لهم بترك المطار نظراً لتدهور صحته وصحة ابنته.
    Además, según dicho documento, S. M. dijo que él y su familia habían sido retenidos en el aeropuerto por las fuerzas de seguridad durante dos días, mientras que denunció ante las autoridades suecas que su detención había durado cuatro o cinco días. UN وبالإضافة إلى ذلك، ووفقاً للوثيقة المذكورة أعلاه، أشار س. م. إلى أن قوات الأمن احتجزته هو وأسرته في المطار لمدة يومين، في حين أنه ادعى أمام السلطات السويدية أن احتجازه استمر لمدة أربعة أو خمسة أيام.
    Por lo tanto, él y su familia seguirían atrayendo el interés de las autoridades egipcias. UN ولذلك فقد يكون هو وأسرته محط اهتمام السلطات المصرية حتى الآن.
    él y su familia creen que se van a aprovechar pero no nos conformaremos con cualquier cosa. Open Subtitles هو وأسرته يفكرون بإستغلالنا، لكننا لن نقبل ببعض مال الجيب.
    Pero durante cuatro generaciones, él y su familia han transformado literalmente esta tierra extra dura en un menú sabroso. TED ولكن علي مر العصور هو وعائلته غيروا حرفيا الارض العصية لقائمة تجارب
    Como resultado él y su familia no fueron deportados y él pudo recibir una educación; Open Subtitles كنتيجة لذلك هو وعائلته لم يُبعدوا وما زال يستطيع أن يتلقى التعليم لكنّه مايزال لا يشعر أنه ألماني
    La oficina acaba de confirmar que él y su familia fueron secuestrados ayer en el Acuario de Long Beach. Open Subtitles المكتب فقط أكّد هو وعائلته إختطفت من حوض سمك الشاطئ الطويل.
    él y su familia pueden darte la atención que necesitas. Open Subtitles هو وعائلته يستطيعوا ان يعطوك الاهتمام الكافى
    A pesar de sus denuncias a las autoridades, hasta la fecha no han recibido ninguna protección de la policía y el autor no tiene conocimiento de que se haya iniciado acción alguna para investigar las amenazas formuladas contra él y su familia. UN ورغم الشكوى التي قدمها إلى السلطات، لم يتلق حتى اليوم أية حماية من الشرطة وهو على غير علم بما اتُخذ من إجراءات للتحقيق في التهديدات التي وُجِّهت إليه وإلى أسرته.
    Mis mejores deseos para él y su familia en el futuro y en su futura carrera. UN أقدم له وﻷسرته أطيب التمنيات للمستقبل وفي حياته الوظيفية المقبلة.
    él y su familia huyeron a Nueva York del Irak de Saddam Hussein como refugiados. TED فر عارف وأسرته من حكم صدام حسين في العراق إلى نيويورك كلاجئين.
    En el censo nacional de 1930 él y su familia se inscribieron como judíos. UN وفي تعداد وطني للسكان أجري في عام 1930، سجل نفسه وأسرته على أنهم يهود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus