"ésa es" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تلك هي
        
    • ذلك هو
        
    • هذا هو
        
    • وهذا هو
        
    • تلك هى
        
    • هذة هى
        
    • ولهذا السبب
        
    • وهذا يُعدُّ
        
    O al menos Ésa es la historia que intentó venderle a mi otra hermana. Open Subtitles او على الأقل تلك هي القصة التي تحاول إقناع أختي الآخرى بها
    En su opinión, Ésa es la forma de reducir el volumen de trabajo de la Quinta Comisión. UN وقال انه يعتقد أن تلك هي الوسيلة اﻷمثل للحد من عبء عمل اللجنة الخامسة.
    Ésa es la mejor manera posible de luchar contra la delincuencia organizada. UN وقال إن ذلك هو أفضل الطرق الممكنة لمكافحة الجريمة المنظمة.
    Cuando Ésa es la finalidad, se aconseja aumentar su uso. UN ومن المستحسن زيادة استخدامها عندما يكون ذلك هو الغرض منها.
    Ésa es la primera razón. La segunda razón es que es mucho más fácil para el cámara grabarme si utilizo humo. TED هذا هو السبب الأول ، والسبب الثاني هو أنه أسهل لرجل الكميرا أن يصور أذا كنت أستخدم الدخان
    No querían irse a Florida, pero tienen 60 y tantos y Ésa es la ley. Open Subtitles لم يريدا الإنتقال إلى هناك ولكنهما في الـ60 من العمر، وهذا هو القانون
    "Asesino Del Tren Anda Suelto" Ésa es la foto de mi licencia de conducir. Odio esa foto. Open Subtitles تلك هى صوره رخصه قيادتى انا اكره تلك الصوره
    Ésa es la verdadera cuestión de la que los Estados Miembros de las Naciones Unidas querían que se ocupara el Consejo de Seguridad. UN تلك هي القضية الحقيقية التي يرغب أعضاء الأمم المتحدة في أن يبقيها مجلس الأمن قيد نظره.
    Ésa es otra que no nos dio. Anda, vámonos. Open Subtitles تلك هي الطـائرة الثـانية التي تُخفق في إصـابتنـا هيّـا.
    Ésa es la idea. Open Subtitles تلك هي الفكرة ، وبالأسفل هنا يمكننا بناء أكواخ شاطئية
    Ésa es la historia. Van 19 veces. Open Subtitles تلك هي القصة، للمرة التاسعة عشرة.
    Ésa es la pura verdad y sin adornos. Open Subtitles الان تلك هي الحقيقة الصريحة السهلة في الاخير
    No debería sugerir soluciones o afirmar cuál es la mejor solución, ya que Ésa es la función de una ley modelo. UN وينبغي ألا يقترح حلولا أو يبين أي حل هو الأفضل لأن ذلك هو مهمة القانون النموذجي.
    Creo que Ésa es la expresión habitual. Open Subtitles أعتقد أنّ ذلك هو المصطلح المعتـاد
    Puedes divorciarte, pero el niño será para mí. Ésa es la condición. Open Subtitles يمكنك الحصول على الطلاق لكن احتفظ انا بالطفل ذلك هو الشرط
    Ésa es la razón por la que tu hermana permanece en el anonimato. Open Subtitles هذا هو السبب الذي جعل أختك وعلى الدوام مجهولة في أمان.
    Cuando pienso en mi vida, Ésa es la época que me gusta recordar. Open Subtitles عندما أفكر بحياتي هذا هو الوقت الذي أحب أن أفكر به
    Ves, Ésa es la diferencia entre un buen bibliotecario y un gran bibliotecario. Open Subtitles انظر؛ هذا هو الفرق بين أمين مكتبة جيد وأمين مكتبة عظيم
    Ésa es la razón por la que decidí no delegar en el Vicesecretario General una parte determinada de mis funciones de manera permanente. UN وهذا هو السبب الذي من أجله اخترت ألا أفوض أي جزء خاص من مسؤولياتي إلى نائب اﻷمين العام على أساس مستمر.
    Ésa es una posición que también el Comité Especial ha hecho suya, por lo menos en el papel. UN وهذا هو الموقف الذي أيدته اللجنة الخاصة أيضا، من الناحية النظرية، على اﻷقل.
    Lustra mi arma y yo lustraré la tuya. ¡Ésa es mi canción! Open Subtitles "نظف سلاحى و سانظف سلاحك "- تلك هى اغنيتى -
    Ésa es Gairwyn. Open Subtitles . هذة هى جيروين
    Ésa es la razón por la que la Unión Europea acoge con beneplácito y apoya este proyecto de resolución. UN ولهذا السبب يرحب الاتحاد الأوروبي بمشروع القرار هذا ويؤيده.
    Ésa es una medida importante en el contexto de la seguridad internacional y contribuye a los esfuerzos de la comunidad internacional en la esfera del desarme nuclear y la no proliferación. UN وهذا يُعدُّ خطوة هامة في سياق الأمن الدولي وإسهاما في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus