"índice de crecimiento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معدل النمو
        
    • معدل نمو
        
    • معدلات النمو
        
    • لمعدّل النمو
        
    • معدل نموها
        
    • بمعدل النمو
        
    • مؤشر النمو
        
    • نسبة النمو
        
    • معدل نموهم
        
    • لمعدل النمو
        
    Este descenso del índice de crecimiento es el resultado de las diferencias regionales en materia de desarrollo socioeconómico. UN وقد نجم هذا التراجع في معدل النمو عن أوجه التفاوت الإقليمية في التنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    Con un índice de crecimiento demográfico estimado en 3,1%, se calcula que la población se doblará en 22 años. UN ويقدر معدل النمو الطبيعي بنحو ٣,١ في المائة سنويا، ويتوقع، بالتالي، أن يتضاعف عدد السكان في غضون ٢٢ سنة.
    Las organizaciones de las Naciones Unidas han aprobado presupuestos con un índice de crecimiento cero, o en algunos casos negativo, en términos reales. UN الميزنة اعتمدت مؤسسات اﻷمم المتحدة ميزانيات يكون معدل النمو فيها باﻷرقام الفعلية صفرا، بل وسالبا في بعض الحالات.
    El índice de crecimiento medio del VIA para los PMA en su conjunto adquirió signo negativo en el decenio de 1990. UN وقد أصبح متوسط معدل نمو القيمة المضافة للصناعة التحويلية بالنسبة ﻷقل البلدان نموا ككل معدلا سلبيا في التسعينات.
    En 1995 sólo cuatro países tuvieron un crecimiento negativo mientras que 12 alcanzaron un índice de crecimiento igual o superior al 6%. UN فلم يشهد نموا سلبيا في عام ١٩٩٥ سوى أربعة بلدان فقط، بينما حقق ١٢ بلدا معدل نمو بلغ أو تعدى ٦ في المائة.
    Con un índice de crecimiento demográfico estimado en 3,1%, se calcula que la población se doblará en 22 años. UN ويقدر معدل النمو الطبيعي بنحو ٣,١ في المائة سنويا، ويتوقع أن يتضاعف عدد السكان في غضون ٢٢ سنة.
    En 1990 el índice de crecimiento demográfico fue negativo. UN وكان معدل النمو السكاني سالبا في عام ٠٩٩١.
    Al conseguir un crecimiento anual consecutivo de 3,8 y 5,8% en esos años, el índice de crecimiento recuperó aproximadamente el nivel de 1988. UN وبتحقيق معدل نمو سنوي قدره ٨,٣ في المائة و٨,٥ في المائة في هاتين السنتين عاد معدل النمو إلى مستواه في عام ٨٨٩١ تقريبا.
    Este aumento se consiguió sobre todo en 1989, año en que el índice de crecimiento se cifró en un 5,9%. UN وتحققت هذه الزيادة بصورة رئيسية في عام ٩٨٩١ عندما بلغ معدل النمو ٩,٥ في المائة.
    El índice de crecimiento de la población ha disminuido debido al descenso de la tasa de nacimientos, la alta mortalidad y los niveles de emigración. UN فانخفض معدل النمو السكاني بسبب تدنـــي معدل المواليد وارتفاع معدلات الوفيات والهجرة.
    índice de crecimiento para 1999 según el escenario UN معدل النمو لعام ١٩٩٩ بموجب السيناريو التغيير مقارنة بالتنبؤ اﻷساسي
    La crisis financiera registrada en Asia en 1997 causó mayores estragos en los países de Asia meridional y oriental, donde provocó una brusca reducción del índice de crecimiento que pasó del 15,1% en la primera mitad del decenio al 2,3% en la segunda. UN وكان أثر الأزمة المالية الآسيوية في عام 1997 أشد وقعاً على بلدان شرق وجنوب آسيا، إذ نجم عنها انحدار شديد في معدل النمو من 15.1 في المائة في النصف الأول إلى 2.3 في المائة في النصف الثاني.
    Se calcula que el índice de crecimiento actual asciende al 2,3% al año. UN ويقدر معدل النمو الحالي بـ 2.3 في المائة سنويا.
    Dentro de cada grupo de países, se clasifica el índice de crecimiento de cada sector. Al sector más dinámico se le clasifica como número 1. UN وفي داخل كل مجموعة، أعطي معدل نمو كل قطاع مرتبةً رقمية، فأكثرها دينامية أعطي الرقم ١.
    Tres factores han venido aumentando el índice de crecimiento de la demanda de alimentos en África. UN وهناك ثلاثة عوامل وراء تزايد معدل نمو الطلب على المواد الغذائية في افريقيا.
    Con excepción de los países del Golfo, el índice de crecimiento de la población está creando un problema a los países de la región. UN وباستثناء دول الخليج، فإن معدل نمو السكان يمثل مشكلة لبلدان المنطقة.
    Esto ha producido en la región de la ASEAN algunos de los índice de crecimiento más altos del mundo. UN وأدى هذا إلى تحقيق منطقة آسيان بعض أعلى معدلات النمو في العالم.
    Evaluación de la Secretaria Ejecutiva del índice de crecimiento requerido del presupuesto por programas UN تقييم الأمين التنفيذي لمعدّل النمو اللازم في الميزانية البرنامجية
    Las exportaciones de los países en desarrollo siguieron un mejor ritmo, con un índice de crecimiento medio anual del 8,1%. UN وكان نصيب صادرات البلدان النامية أحسن من نصيب الصادرات العالمية، إذ بلغ معدل نموها السنوي الوسطي 8.1 في المائة.
    Ello representa una mejora de 2,3 puntos porcentuales en relación con el índice de crecimiento pronosticado. UN وهذا يمثل تحسناً بمقدار 2.3 من النقاط المئوية مقارنة بمعدل النمو المتنبأ به.
    Se sigue manteniendo la tendencia al aumento del índice de crecimiento natural de la población que, según datos de 2008, representaba 23,5 por cada mil habitantes (23,5 en 2007). UN ويستمر الارتفاع في مؤشر النمو الطبيعي للسكان الذي كان قد بلغ 23.5 للألف من السكان في عام 2008 (23.3 في 2007).
    Sabemos que en nuestros países el actual índice de crecimiento económico, cuyo promedio es del 3%, no basta para crear las condiciones macroeconómicas necesarias para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. UN إننا على علم بأن نسبة النمو الاقتصادي الحالية المحققة في بلداننا تقارب 3 في المائة. وهذا غير كاف لخلق ظروف الاقتصاد الكلي الضرورية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Su índice de crecimiento sigue siendo elevado: 5,1%, lo que contrasta con el 1,8% del crecimiento de la población general en Israel. UN ولا يزال معدل نموهم مرتفعا، إذ يبلغ 5.1 في المائة مقابل 1.8 في المائة تمثل معدل النمو السكاني العام في إسرائيل().
    Con un índice de crecimiento medio del 5% al 6%, todos los aspectos de la vida en Bosnia y Herzegovina han seguido mejorando. UN ومع متوسط لمعدل النمو يبلغ من 5 إلى 6 في المائة، فإن جميع جوانب الحياة في البوسنة والهرسك ما زالت تتحسن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus