"índice de desarrollo humano" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دليل التنمية البشرية
        
    • مؤشر التنمية البشرية
        
    • القياسي للتنمية البشرية
        
    • مؤشرات التنمية البشرية
        
    • بدليل التنمية البشرية
        
    • لمؤشر التنمية البشرية
        
    • بمؤشر التنمية البشرية
        
    • مؤشر للتنمية البشرية
        
    • قياسيا للتنمية البشرية
        
    • لدليل التنمية البشرية
        
    • ومؤشر التنمية البشرية
        
    • حيث التنمية البشرية
        
    • الدليل القياسي
        
    • التنمية البشرية لديها
        
    • التنمية البشرية من
        
    Seguiremos manteniendo el mayor nivel del índice de desarrollo humano en el Asia meridional. UN وما زلنا نحقق أعلى مرتبة في جنوب آسيا في دليل التنمية البشرية.
    En ese año, Sierra Leona ocupaba el puesto 126 entre 130 países, con un índice de desarrollo humano de 0,150. UN وفي عام 1990 جاء ترتيب سيراليون 126 من 130 بلدا حيث بلغ دليل التنمية البشرية فيها 0.150.
    En el índice de desarrollo humano del PNUD correspondiente a 1998, las Islas Salomón ocuparon el lugar 123 entre 174 países. UN وتحتل جزر سليمان المرتبة 123 من أصل 174 في مؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعام 1998.
    Diversas dificultades han concurrido para mantener a nuestros países en la parte inferior del índice de desarrollo humano. UN وفي الواقع، إن العديد من الصعاب قد تضافرت لتبقى بلداننا في ذيل مؤشر التنمية البشرية.
    Por consiguiente, el índice de desarrollo humano como criterio único en un modelo de asignación de la ayuda omitiría esa importante dimensión. UN ولذلك فإن استخدام الرقم القياسي للتنمية البشرية بوصفه المعيار الوحيد في نموذج تخصيص المعونة سوف يسقط ذلك البعد الهام.
    El índice de desarrollo humano siguió creciendo. UN وارتفع دليل التنمية البشرية بشكل متواصل.
    Esto se refleja en el índice de desarrollo humano, según el cual Namibia tiene un nivel bajo de desarrollo humano. UN وهذا يعكسه دليل التنمية البشرية الذي يضع ناميبيا في عداد البلدان التي يوجد فيها مستوى تنمية بشرية منخفضة.
    Se reafirmó que el índice de desarrollo humano y sus componentes no eran adecuados para determinar cuáles eran los países menos adelantados. UN وتم التأكيد على أن دليل التنمية البشرية ومكوناته ليست ملائمة لغرض تحديد أقل البلدان نموا.
    El índice de desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) ubica al Uruguay entre los países con alto nivel de desarrollo. UN إن دليل التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يضع أوروغواي ضمن البلدان التي تتمتع بمستوى عال من التنمية.
    En 1996, Somalia ocupaba el puesto 172 de un total de 174 países en el índice de desarrollo humano (IDH). UN ففي عام 1996، كانت رتبة الصومال 172 من بين 174 بلداً في دليل التنمية البشرية.
    Liberia ha sido uno de los países del mundo más afectados por la inseguridad alimentaria y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) ya no lo incluye en su índice de desarrollo humano. UN وكانت ليبريا من بين أسوأ بلدان العالم من حيث انعدام الأمن الغذائي كما ولم تعد ليبريا مدرجة ضمن مراتب البلدان في دليل التنمية البشرية الذي يصدره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Prueba de ello es que el índice de desarrollo humano haya descendido drásticamente en 21 países en desarrollo. UN والدليل على ذلك أن مؤشر التنمية البشرية قد انخفض بشكل حاد في 21 بلدا ناميا.
    Comparación del índice de desarrollo humano (IDH) de Madagascar con otros países UN مقارنة مؤشر التنمية البشرية في مدغشقر بالمؤشرات المناظرة لبلدن أخرى
    Burundi sigue estando entre las cinco naciones del mundo con menor índice de desarrollo humano. UN وتظل بوروندي تندرج ضمن الدول الخمس ذات مؤشر التنمية البشرية الأدنى في العالم.
    Por otra parte, el índice de desarrollo humano es relativamente elevado en relación con el producto interno bruto por habitante. UN وعلاوة على ذلك، كان مؤشر التنمية البشرية مرتفعاً نسبياً بالنسبة إلى حصة الفرد في الناتج المحلي الإجمالي.
    Además, Uganda figura entre los países de rendimiento medio en el índice de desarrollo humano. UN زيادة على ذلك، صُنِّفت أوغندا ضمن بلدان الأداء المتوسط بشأن مؤشر التنمية البشرية.
    Señaló que la tasa de alfabetización llegaba al 96% y que Singapur ocupaba una posición destacada en el índice de desarrollo humano. UN وأشارت إلى أن نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة تبلغ 96 في المائة وأن مرتبتها مرتفعة من حيث مؤشر التنمية البشرية.
    El índice de desarrollo humano de Somalia continúa estando entre los más bajos del mundo. UN وما برح الرقم القياسي للتنمية البشرية في الصومال من بين أدناها في العالم.
    Este es el enfoque utilizado actualmente por el PNUD en el cálculo del componente de ingresos del índice de desarrollo humano. UN ويقوم باستخدام هذا النهج حاليا برنامجُ الأمم المتحدة الإنمائي في حساب عنصر الدخل في الدليل القياسي للتنمية البشرية.
    El país tiene un índice de desarrollo humano de 0,381, lo que lo coloca en el 142º lugar en el mundo en ese aspecto. UN وحيث أن الرقم القياسي للتنمية البشرية في هذا البلد يبلغ ٠,٣٨١، فإنه يحتل المرتبة ١٤٢ في العالم.
    Fondo Fiduciario de Suecia para que en el Informe sobre el Desarrollo Humano y el índice de desarrollo humano se tengan UN الصندوق الاستئماني السويدي لمراعاة الفوارق بين الجنسين في تقارير التنمية البشرية وفي مؤشرات التنمية البشرية
    En su documento Australia destacó una serie de cuestiones técnicas sobre el índice de desarrollo humano. UN وأشارت أستراليا في هذه الورقة إلى عدد من المسائل الفنية المتعلقة بدليل التنمية البشرية.
    Según el índice de desarrollo humano del PNUD, Argelia ocupa en la actualidad: UN وأصبحت الجزائر الآن، وفقاً لمؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في:
    Conclusiones y recomendaciones del grupo de expertos sobre el índice de desarrollo humano UN استنتاجات وتوصيات فريق الخبراء المعني بمؤشر التنمية البشرية
    Una forma sencilla de medirlas es observar el lugar que ocupan los países en la clasificación según el índice de desarrollo humano (IDH) del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN ويقاس ذلك ببساطة، من خلال ترتيب البلدان حسب مؤشر للتنمية البشرية الذي وضعه برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    En el Informe Mundial sobre Desarrollo Humano, 1999, el país registraba un índice de desarrollo humano de 0,514, valor que lo ubicaba en el lugar 137 entre 175 países. UN وأضافت أن تقرير التنمية البشرية لعام 1999 يحدد رقما قياسيا للتنمية البشرية في كمبوديا قدره 0.514، مما يضعها في المرتبة 137 من بين 175 دولة.
    Según el índice de desarrollo humano de 2011, las mujeres constituyen únicamente el 17% de los representantes del Gobierno de los Estados Unidos. UN ووفقا لدليل التنمية البشرية لعام 2011، لا يزيد تمثيل المرأة في حكومة الولايات المتحدة عن 17 في المائة.
    Fondo Fiduciario de Suecia para que el Informe sobre Desarrollo Humano y el índice de desarrollo humano Incorporen las Cuestiones de Género UN الصندوق الاستئماني السويدي لجعل تقرير التنمية البشرية ومؤشر التنمية البشرية حساسين لنوع الجنس
    Cuando el índice de desarrollo humano se corrige por desigualdad, medida por el coeficiente Gini, el país pasa a ocupar el primer lugar en materia de desarrollo humano. UN وعندما يعدل مؤشر التنمية البشرية باستخدام معامل " جيني " ، يصبح بلدنا في المركز الأول من حيث التنمية البشرية.
    No obstante, en 2004 Cabo Verde inició un proceso de transición, pasando de la categoría de países menos adelantados a la de país de desarrollo medio, como resultado del mejoramiento de su índice de desarrollo humano. UN ومع هذا، فإن هذا البلد قد شرع، في عام 2004، في عملية انتقالية تتضمن الخروج من طائفة البلدان الأقل نموا والانضمام إلى فئة البلدان ذات التنمية المتوسطة، على إثر تحسّن مؤشر التنمية البشرية لديها.
    Los Emiratos Árabes Unidos han avanzado en la clasificación del índice de desarrollo humano, pasando del puesto 46 en 2000 al 41 en 2004. UN وتقدم بلده في دليل التنمية البشرية من النقطة 46 في عام 2000 إلى النقطة 41 في عام 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus