:: Asistió a las negociaciones del memorando de entendimiento sobre la tortuga de mar del Océano Índico y el Asia sudoriental, en el marco de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias, en calidad de asesora del Gobierno australiano. | UN | :: حضور اجتماع إعداد مذكرة التفاهم بشأن السلاحف البحرية في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا كجهة استشارية للحكومة الأسترالية |
En la reunión celebrada la semana pasada en Yakarta se pidió la creación de un sistema regional de alerta temprana para el Océano Índico y el Asia sudoriental. | UN | وقد دعا الاجتماع الذي عقد في الأسبوع الماضي في جاكارتا، إلى إنشاء نظام إقليمي للإنذار المبكر للمحيط الهندي وجنوب شرق آسيا. |
La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) creó un fondo fiduciario para las actividades de alerta temprana de tsunamis en el Océano Índico y el Asia sudoriental. | UN | وأنشأت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ صندوقا استئمانيا لترتيبات الإنذار المبكر بالتسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا. |
Teniendo presente el desastre causado por el tsunami que se produjo en el Océano Índico y el Asia sudoriental el 26 de diciembre de 2004, a consecuencia del cual murieron miles de personas y millones quedaron sin hogar, | UN | " وإذ تضع في الاعتبار كارثة تسونامي التي عصفت بمنطقتي المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا في 26 كانون الأول/ديسمبر والتي نتج عنها آلاف الوفيات وتشريد ملايين الأشخاص، |
En segundo lugar, se destaca la necesidad de que se hagan contribuciones al fondo fiduciario de contribuciones voluntarias de donantes múltiples para las disposiciones de alerta temprana de tsunamis en el Océano Índico y el Asia sudoriental en apoyo al establecimiento de un sistema de alerta temprana según las necesidades de los países del Océano Índico y del Asia Sudoriental. | UN | ثانيا، يسلط الضوء على ضرورة الإسهام في صندوق التبرعات الاستئماني المتعدد المانحين الخاص بترتيبات الإنذار المبكر بأمواج تسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا، من أجل دعم إنشاء نظام للإنذار المبكر وفقا لاحتياجات بلدان المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا. |
Fortalecimiento de la cooperación regional y la coordinación de los acuerdos de sistemas de alerta temprana para los tsunamis mediante el Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias de donantes múltiples para las disposiciones de alerta temprana de tsunamis en el Océano Índico y el Asia sudoriental | UN | تعزيز التعاون والتنسيق على الصعيد الإقليمي فيما يتعلق بترتيبات نظم الإنذار بأمواج تسونامي من خلال صندوق التبرعات الاستئماني متعدد المانحين الخاص بترتيبات الإنذار المبكر بأمواج تسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا |
Fortalecimiento de la cooperación regional y la coordinación de los acuerdos de sistemas de alerta temprana para los tsunamis mediante el Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias de donantes múltiples para las disposiciones de alerta temprana de tsunamis en el Océano Índico y el Asia sudoriental | UN | تعزيز التعاون والتنسيق على الصعيد الإقليمي فيما يتعلق بترتيبات نظم الإنذار بأمواج تسونامي من خلال صندوق التبرعات الاستئماني متعدد المانحين الخاص بترتيبات الإنذار المبكر بأمواج تسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا |
Con esto en mente, en la reunión de dirigentes de la ASEAN, celebrada en Yakarta el 6 de enero, Tailandia propuso que el Centro de Preparación contra Desastres de la ASEAN se amplíe y utilice como base central para los posibles dispositivos de alerta temprana regionales en el Océano Índico y el Asia sudoriental. | UN | وتايلند، إذ تأخذ ذلك في الحسبان، اقترحت في الاجتماع الخاص لزعماء رابطة أمم جنوب شرقي آسيا المعقود في جاكارتا في 6 كانون الثاني/يناير، توسيع مركز الاستعداد للكوارث التابع للرابطة واستخدامه نواة لترتيبات الإنذار المبكر الإقليمية المرتقبة في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا. |
Acogiendo con satisfacción la solidaridad y humanidad manifestadas por la comunidad internacional hacia las víctimas y los gobiernos de los Estados que han sufrido enormes pérdidas de vidas y daños socioeconómicos y ambientales a raíz del desastre sin precedentes provocado por el maremoto que azotó las regiones del océano Índico y el Asia sudoriental el 26 de diciembre de 2004, | UN | وإذ ترحب بما أعرب عنه المجتمع الدولي من تضامن وإنسانية إزاء ضحايا وحكومات تلك الدول التي تكبدت خسائر فادحة في الأرواح وأضرارا اجتماعية اقتصادية وبيئية كبيرة جرّاء كارثة تسونامي غير المسبوقة التي ضربت منطقتي المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا في 26 كانون الأول/ديسمبر 2004، |
Acogiendo con satisfacción la solidaridad y humanidad manifestadas por la comunidad internacional hacia las víctimas y los gobiernos de los Estados que han sufrido enormes pérdidas de vidas y daños socioeconómicos y ambientales a raíz del desastre sin precedentes provocado por el maremoto que azotó las regiones del océano Índico y el Asia sudoriental el 26 de diciembre de 2004, | UN | وإذ ترحب بما أعرب عنه المجتمع الدولي من تضامن وإنسانية إزاء ضحايا وحكومات تلك الدول التي تكبدت خسائر فادحة في الأرواح وأضرارا اجتماعية اقتصادية وبيئية كبيرة جرّاء كارثة تسونامي غير المسبوقة التي ضربت منطقتي المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا في 26 كانون الأول/ديسمبر 2004، |
En un esfuerzo por contribuir a la integración de la alerta temprana sobre tsunamis en el proceso de desarrollo económico regional, la CESPAP inició un fondo fiduciario regional de contribuciones voluntarias para el desarrollo de sistemas de alerta sobre distintos peligros en el Océano Índico y el Asia sudoriental. | UN | وسعيا من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ إلى المساهمة في إدماج نظام الإنذار المبكر بتسونامي في عملية التنمية الاجتماعية - الاقتصادية الإقليمية، أنشأت صندوقا استئمانيا طوعيا إقليميا لتطوير نظم إنذار مبكر بأخطار متعددة في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا. |
Fortalecimiento de la cooperación regional y la coordinación de los acuerdos de sistemas de alerta temprana para los tsunamis mediante el Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias de donantes múltiples para las disposiciones de alerta temprana de tsunamis en el Océano Índico y el Asia sudoriental | UN | 62/7 تعزيز التعاون والتنسيق على الصعيد الإقليمي فيما يتعلق بترتيبات نظم الإنذار بأمواج تسونامي من خلال صندوق التبرعات الاستئماني متعدد المانحين الخاص بترتيبات الإنذار المبكر بأمواج تسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا البرنامج الفرعي 7 |
Fortalecimiento de la cooperación regional y la coordinación de los acuerdos de sistemas de alerta temprana para los tsunamis mediante el Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias de donantes múltiples para las disposiciones de alerta temprana de tsunamis en el Océano Índico y el Asia sudoriental | UN | 62/7 تعزيز التعاون والتنسيق على الصعيد الإقليمي فيما يتعلق بترتيبات نظم الإنذار بأمواج تسونامي من خلال صندوق التبرعات الاستئماني متعدد المانحين الخاص بترتيبات الإنذار المبكر بأمواج تسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا |