"órgano de acreditación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هيئة الاعتماد
        
    • هيئة الإعتماد
        
    • لهيئة الاعتماد
        
    • لهيئة الإعتماد
        
    • الهيئة المنوطة بالاعتماد
        
    • هيئة التفويض
        
    • هيئة اعتماد
        
    Si el órgano de acreditación considera que el cambio en las circunstancias no es contrario a los criterios de acreditación, confirmará la acreditación de la entidad operacional. UN وإذا رأت هيئة الاعتماد أن التغير في الظروف لا يخل بمعايير الاعتماد، تؤكد اعتماد الكيان التشغيلي؛
    Opción 2: Designará una lista de las entidades operacionales recomendadas por el [órgano de acreditación]; UN الخيار 2: يضع قائمة بالكيانات التشغيلية بناءً على توصية من ]هيئة الاعتماد[.
    El [órgano de acreditación] llevará una lista pública de todas las entidades operacionales designadas. UN وتحتفظ [هيئة الاعتماد] بقائمة متاحة لعامة الجمهور بجميع الكيانات التشغيلية المعينة.
    Si el órgano de acreditación considera que el cambio de circunstancias no es contrario a los criterios de acreditación, confirmará la acreditación de la entidad independiente; UN فإذا إقتنعت هيئة الإعتماد بأن التغيير في الظروف لا يخل بمعايير الإعتماد، أكدت الإعتماد للكيان المستقل؛
    La entidad independiente que formula la solicitud facilitará al órgano de acreditación: UN ويضع الكيان المستقل مقدم الطلب في متناول هيئة الإعتماد ما يلي:
    La entidad operacional solicitante facilitará al órgano de acreditación: UN ويوفر الكيان التشغيلي صاحب الطلب لهيئة الاعتماد ما يلي:
    Si el órgano de acreditación considera que el cambio de circunstancias no es contrario a los criterios de acreditación, confirmará la acreditación de la entidad independiente. UN وإذا اقتنعت هيئة الاعتماد بأن التغيير في الظروف لا يشكل خرقاً لمعايير الاعتماد، يكون عليها أن تؤكد اعتماد الكيان المستقل؛
    Esta acreditación por el órgano de acreditación constituirá la designación de entidades independientes por la CP/RP según se estipula en el párrafo 5 del artículo 12. UN ويشكل هذا الاعتماد من جانب هيئة الاعتماد تعييناً من جانب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول وفقاً لما نصت عليه الفقرة 5 من المادة 12.
    C. El [órgano de acreditación] [comité de supervisión del artículo 6] 2 10 UN جيم- [هيئة الاعتماد] [اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6] 2 10
    C. El [órgano de acreditación] [comité de supervisión del artículo 6] UN جيم - [هيئة الاعتماد] [اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6]
    d) Opción 1: Recibirá una lista de las entidades operacionales designadas por el [órgano de acreditación]; UN (د) الخيار 1: يتلقى قائمة بالكيانات التشغيلية تضعها ]هيئة الاعتماد[.
    e) Será el [órgano de acreditación] de las entidades operacionales; UN (ه) يكون ]هيئة الاعتماد[ للكيانات التشغيلية؛
    (Nota: Véase también el apartado e) del párrafo 3 supra, en que se prevé que la junta ejecutiva asumirá las funciones del órgano de acreditación.) UN (ملاحظة: انظر الفقرة 3 (ه) أعلاه التي تنص على تولي المجلس التنفيذي مهام هيئة الاعتماد.)
    Opción 2: Designará una lista de entidades operacionales recomendadas por [el órgano de acreditación]. UN الخيار 2: تعيين قائمة بالكيانات التشغيلية التي توصي بها [هيئة الإعتماد] .
    El [órgano de acreditación] funcionará bajo la orientación de la junta ejecutiva. UN وتؤدي [هيئة الإعتماد] مهامها تحت إشراف المجلس التنفيذي.
    La junta ejecutiva [el órgano de acreditación] presentará anualmente la lista de entidades operacionales designadas que satisfagan las normas de acreditación que figuran en el apéndice A a la CPR/RP. UN ويقوم المجلس التنفيذي [هيئة الإعتماد] كل سنة بتقديم قائمة بالكيانات التشغيلية المعينة التي تفي بمعايير الإعتماد الواردة في التذييل ألف، وذلك إلى مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف.
    La junta ejecutiva [El órgano de acreditación] mantendrá una lista a disposición del público de todas las entidades operacionales designadas. UN ويحتفظ المجلس التنفيذي [هيئة الإعتماد] بقائمة تتاح للجمهور بجميع الكيانات التشغيلية المعينة.
    La entidad operacional solicitante facilitará al [órgano de acreditación]: UN ويزود الكيان التشغيلي مقدم الطلب [هيئة الإعتماد] بما يلي:
    - explicará claramente al órgano de acreditación su vinculación con otras partes de la organización, demostrando que no existen conflictos de intereses; UN - يوضح بجلاء لهيئة الاعتماد صلاته مع بقية أجزاء المنظمة، ومقدماً الدليل على عدم وجود تنازع في المصالح معها؛
    - Explicará claramente al órgano de acreditación su vinculación con otras partes de la organización, demostrando que no existen conflictos de intereses; UN - أن يحدد لهيئة الإعتماد بوضوح الصلات مع الأجزاء الأخرى للمنظمة مبيناً أنْ ليس ثمة من تضارب في المصالح؛
    La entidad operacional solicitante facilitará [al órgano de acreditación ]: UN ويقدم الكيان التشغيلي المقدم للطلب إلى [الهيئة المنوطة بالاعتماد] ما يلي:
    La entidad independiente facilitará al órgano de acreditación: UN وأن يتقدم الكيان المحايد صاحب الطلب إلى هيئة التفويض بما يلي:
    f) La existencia de una declaración del Estado, de un órgano de acreditación o del prestador de los servicios de certificación respecto del cumplimiento o la existencia de los factores que anteceden; y UN " (و) وجود إعلان من الدولة أو من هيئة اعتماد أو من مورد خدمات التصديق بخصوص الامتثال لما سبق ذكره أو بخصوص وجوده؛ و

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus