Si el órgano de acreditación considera que el cambio en las circunstancias no es contrario a los criterios de acreditación, confirmará la acreditación de la entidad operacional. | UN | وإذا رأت هيئة الاعتماد أن التغير في الظروف لا يخل بمعايير الاعتماد، تؤكد اعتماد الكيان التشغيلي؛ |
Opción 2: Designará una lista de las entidades operacionales recomendadas por el [órgano de acreditación]; | UN | الخيار 2: يضع قائمة بالكيانات التشغيلية بناءً على توصية من ]هيئة الاعتماد[. |
El [órgano de acreditación] llevará una lista pública de todas las entidades operacionales designadas. | UN | وتحتفظ [هيئة الاعتماد] بقائمة متاحة لعامة الجمهور بجميع الكيانات التشغيلية المعينة. |
Si el órgano de acreditación considera que el cambio de circunstancias no es contrario a los criterios de acreditación, confirmará la acreditación de la entidad independiente; | UN | فإذا إقتنعت هيئة الإعتماد بأن التغيير في الظروف لا يخل بمعايير الإعتماد، أكدت الإعتماد للكيان المستقل؛ |
La entidad independiente que formula la solicitud facilitará al órgano de acreditación: | UN | ويضع الكيان المستقل مقدم الطلب في متناول هيئة الإعتماد ما يلي: |
La entidad operacional solicitante facilitará al órgano de acreditación: | UN | ويوفر الكيان التشغيلي صاحب الطلب لهيئة الاعتماد ما يلي: |
Si el órgano de acreditación considera que el cambio de circunstancias no es contrario a los criterios de acreditación, confirmará la acreditación de la entidad independiente. | UN | وإذا اقتنعت هيئة الاعتماد بأن التغيير في الظروف لا يشكل خرقاً لمعايير الاعتماد، يكون عليها أن تؤكد اعتماد الكيان المستقل؛ |
Esta acreditación por el órgano de acreditación constituirá la designación de entidades independientes por la CP/RP según se estipula en el párrafo 5 del artículo 12. | UN | ويشكل هذا الاعتماد من جانب هيئة الاعتماد تعييناً من جانب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول وفقاً لما نصت عليه الفقرة 5 من المادة 12. |
C. El [órgano de acreditación] [comité de supervisión del artículo 6] 2 10 | UN | جيم- [هيئة الاعتماد] [اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6] 2 10 |
C. El [órgano de acreditación] [comité de supervisión del artículo 6] | UN | جيم - [هيئة الاعتماد] [اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6] |
d) Opción 1: Recibirá una lista de las entidades operacionales designadas por el [órgano de acreditación]; | UN | (د) الخيار 1: يتلقى قائمة بالكيانات التشغيلية تضعها ]هيئة الاعتماد[. |
e) Será el [órgano de acreditación] de las entidades operacionales; | UN | (ه) يكون ]هيئة الاعتماد[ للكيانات التشغيلية؛ |
(Nota: Véase también el apartado e) del párrafo 3 supra, en que se prevé que la junta ejecutiva asumirá las funciones del órgano de acreditación.) | UN | (ملاحظة: انظر الفقرة 3 (ه) أعلاه التي تنص على تولي المجلس التنفيذي مهام هيئة الاعتماد.) |
Opción 2: Designará una lista de entidades operacionales recomendadas por [el órgano de acreditación]. | UN | الخيار 2: تعيين قائمة بالكيانات التشغيلية التي توصي بها [هيئة الإعتماد] . |
El [órgano de acreditación] funcionará bajo la orientación de la junta ejecutiva. | UN | وتؤدي [هيئة الإعتماد] مهامها تحت إشراف المجلس التنفيذي. |
La junta ejecutiva [el órgano de acreditación] presentará anualmente la lista de entidades operacionales designadas que satisfagan las normas de acreditación que figuran en el apéndice A a la CPR/RP. | UN | ويقوم المجلس التنفيذي [هيئة الإعتماد] كل سنة بتقديم قائمة بالكيانات التشغيلية المعينة التي تفي بمعايير الإعتماد الواردة في التذييل ألف، وذلك إلى مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف. |
La junta ejecutiva [El órgano de acreditación] mantendrá una lista a disposición del público de todas las entidades operacionales designadas. | UN | ويحتفظ المجلس التنفيذي [هيئة الإعتماد] بقائمة تتاح للجمهور بجميع الكيانات التشغيلية المعينة. |
La entidad operacional solicitante facilitará al [órgano de acreditación]: | UN | ويزود الكيان التشغيلي مقدم الطلب [هيئة الإعتماد] بما يلي: |
- explicará claramente al órgano de acreditación su vinculación con otras partes de la organización, demostrando que no existen conflictos de intereses; | UN | - يوضح بجلاء لهيئة الاعتماد صلاته مع بقية أجزاء المنظمة، ومقدماً الدليل على عدم وجود تنازع في المصالح معها؛ |
- Explicará claramente al órgano de acreditación su vinculación con otras partes de la organización, demostrando que no existen conflictos de intereses; | UN | - أن يحدد لهيئة الإعتماد بوضوح الصلات مع الأجزاء الأخرى للمنظمة مبيناً أنْ ليس ثمة من تضارب في المصالح؛ |
La entidad operacional solicitante facilitará [al órgano de acreditación ]: | UN | ويقدم الكيان التشغيلي المقدم للطلب إلى [الهيئة المنوطة بالاعتماد] ما يلي: |
La entidad independiente facilitará al órgano de acreditación: | UN | وأن يتقدم الكيان المحايد صاحب الطلب إلى هيئة التفويض بما يلي: |
f) La existencia de una declaración del Estado, de un órgano de acreditación o del prestador de los servicios de certificación respecto del cumplimiento o la existencia de los factores que anteceden; y | UN | " (و) وجود إعلان من الدولة أو من هيئة اعتماد أو من مورد خدمات التصديق بخصوص الامتثال لما سبق ذكره أو بخصوص وجوده؛ و |