"órgano subsidiario del consejo económico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي
        
    • الهيئة الفرعية التابعة للمجلس اﻻقتصادي
        
    • الأجهزة الفرعية للمجلس الاقتصادي
        
    • هيئة فرعية من هيئات المجلس الاقتصادي
        
    • وهي هيئة فرعية للمجلس الاقتصادي
        
    • كهيئة فرعية للمجلس الاقتصادي
        
    • كهيئة فرعية من هيئات المجلس الاقتصادي
        
    El Grupo de Expertos, es un órgano subsidiario del Consejo Económico y Social. UN إن فريق الخبراء، هو بالفعل هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Sin embargo, debe mantener su identidad como órgano subsidiario del Consejo Económico y Social. UN ولكن ينبغي أن يحتفظ بهويته بوصفه هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Lugar en el sistema de las Naciones Unidas: órgano subsidiario del Consejo Económico y Social UN تعيين مركــز هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    A pesar de su función como principal órgano subsidiario del Consejo Económico y Social y de la Asamblea General para la planificación, programación y coordinación, las deliberaciones del Comité sobre asuntos de coordinación no aportan nada al trabajo de sus órganos rectores. UN ورغم دور اللجنة، بوصفها أهم الأجهزة الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة المختصة بالتخطيط والبرمجة والتنسيق، فإن مداولاتها بشأن مسائل التنسيق لم ستسهم في عمل هاتين الهيئتين اللتين تتبعهما.
    El CPC ha tratado de cumplir su función de órgano subsidiario del Consejo Económico y Social y de la Asamblea General. UN وقد حاولت اللجنة أداء دورها بوصفها هيئة فرعية من هيئات المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    El Grupo es actualmente un órgano subsidiario del Consejo Económico y Social. UN والفريق حالياً هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La UNCTAD es también la secretaría de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, que es un órgano subsidiario del Consejo Económico y Social. UN والأونكتاد هو أيضاً أمانة لجنة تسخير العلم لأغراض التنمية، وهي هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Puesto que la Comisión es un órgano subsidiario del Consejo Económico y Social, la participación de agentes no gubernamentales en las reuniones de la Comisión exige que sean reconocidos como entidades consultivas por el Consejo. UN وبما أن اللجنة هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فإن اشتراك العناصر غير الحكومية في اجتماعات اللجنة يتطلب التمتع بمركز استشاري لدى المجلس.
    El Comité de Planificación del Desarrollo pasará a llamarse Comité de Políticas de Desarrollo y seguirá siendo un órgano subsidiario del Consejo Económico y Social. UN ٧ - تعاد تسمية لجنة التخطيط اﻹنمائي لتصبح لجنة السياسات اﻹنمائية وتظل هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El Comité de Planificación del Desarrollo pasará a llamarse Comité de Políticas de Desarrollo y seguirá siendo un órgano subsidiario del Consejo Económico y Social. UN ٧ - تعاد تسمية لجنة التخطيط اﻹنمائي لتصبح لجنة السياسات اﻹنمائية وتظل هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Comisión, en calidad de órgano subsidiario del Consejo Económico y Social, actúa como órgano preparatorio del Congreso. UN وتضطلع اللجنة ، التي هي هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ، بمهام الهيئة التحضيرية للمؤتمر .
    Desde 1993, la UNCTAD también se ha venido encargando de la prestación de servicios sustantivos a la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, órgano subsidiario del Consejo Económico y Social. UN ظل الأونكتاد، منذ عام 1993، مسؤولاً عن توفير الخدمة الموضوعية للجنة العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية وهي هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La posición del Foro como órgano subsidiario del Consejo Económico y Social y la amplitud de su mandato, que abarca todas las cuestiones sociales, es un testimonio de la importancia creciente de las cuestiones indígenas. UN إن وضع المنتدى باعتباره هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، واتساع نطاق ولايته التي تشمل جميع المسائل الاجتماعية، دليل على ازدياد الوعي بقضايا السكان الأصليين.
    Estamos firmemente convencidos de que el Comité, como órgano subsidiario del Consejo Económico y Social, es el foro apropiado para analizar y aprobar la acreditación de las organizaciones no gubernamentales. UN إننا نؤمن إيمانا قويا بأن اللجنة، بوصفها هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، هي المحفل المناسب للنظر في اعتماد المنظمات غير الحكومية والموافقة عليه.
    En tal sentido, reiteran la necesidad de que culminen con éxito las consultas sobre la conversión del Grupo ad hoc de Expertos sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación en órgano subsidiario del Consejo Económico y Social. UN وتؤكد، في هذا الصدد، الحاجة إلى خاتمة ناجحة للمشاورات بشأن جعل فريق الخبراء المخصص المعني بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El Sr. Bhakta (India) reafirma la importancia del Comité del Programa y de la Coordinación como principal órgano subsidiario del Consejo Económico y Social y de la Asamblea General dedicado a la planificación, programación y coordinación. UN 7 - السيد باكتا (الهند): أكد مجددا على أهمية لجنة البرنامج والتنسيق كأهم الأجهزة الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة المختصة بالتخطيط والبرمجة والتنسيق.
    También se ha propuesto que el Foro se establezca en calidad de órgano subsidiario del Consejo Económico y Social, como una de sus comisiones orgánicas. UN " اقترح أيضاً أن ينشأ المحفل بوصفه هيئة فرعية من هيئات المجلس الاقتصادي والاجتماعي وباعتباره إحدى لجانه الفنية. "
    El Comité de Políticas de Desarrollo, órgano subsidiario del Consejo Económico y Social, examina periódicamente la situación de los países menos adelantados. UN وتواظب لجنة السياسات الإنمائية، وهي هيئة فرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، على استعراض مركز أقل البلدان نموا.
    Vemos positivamente la idea de crear una Junta de Desarrollo Sostenible, que sería un órgano subsidiario del Consejo Económico y Social, ayudando así a su fortalecimiento. UN إننا نرحب بفكرة إنشاء مجلس للتنمية المستدامة كهيئة فرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بغية تعزيز المجلس.
    Tampoco la particular condición del Comité -en tanto que órgano subsidiario del Consejo Económico y Social- constituía necesariamente una desventaja, ya que sus gastos quedaban cubiertos por el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y no dependían de las contribuciones de los Estados Partes. UN هذا، ولا يشكل وضع اللجنة الخاص - كهيئة فرعية من هيئات المجلس الاقتصادي والاجتماعي - عيباً بالضرورة لأن الميزانية العادية للأمم المتحدة تغطي نفقات اللجنة ولا تعتمد على اشتراكات الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus