"órganos nacionales de coordinación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هيئات تنسيق وطنية
        
    • أجهزة تنسيق وطنية
        
    • لهيئات التنسيق الوطنية
        
    • هيئات التنسيق الوطنية من
        
    La mayoría de los países han creado sus respectivos órganos nacionales de coordinación y designado a sus funcionarios de enlace. UN وقد أنشأت معظم البلدان هيئات تنسيق وطنية وعيّنت مراكز تنسيق وطنية خاصة بها.
    En la concepción y desarrollo del proyecto participaron órganos nacionales de coordinación de Italia, Portugal y Turquía. UN وشارك في وضع المشروع وتطويره هيئات تنسيق وطنية تابعة لكل من إيطاليا والبرتغال وتركيا.
    La mayor parte de estos países había establecido órganos nacionales de coordinación integrados por funcionarios del gobierno, pero esta medida no había permitido necesariamente que la aplicación de la Convención recibiera una prioridad suficientemente elevada en los programas de desarrollo nacionales. UN وقد أنشأ معظمها هيئات تنسيق وطنية تتألف من موظفين حكوميين، وإن كان ذلك لم يؤد بالضرورة إلى منح تنفيذ الاتفاقية أولوية كافية في برامج التنمية الوطنية.
    En relación con esta actividad, los participantes señalaron que algunos países han establecido ya órganos nacionales de coordinación para la aplicación de la CLD, como consejos nacionales y comités directivos, en los que participan diversos ministerios sectoriales, organismos y representantes de otras partes interesadas. UN وفيما يتصل بهذه الجهود، لاحظ المشاركون أن بعض الحكومات قد أنشأت فعلاً هيئات تنسيق وطنية لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر مثل المجالس الوطنية واللجان التوجيهية، التي تتضمن مجموعة متنوعة من الوزارات الرئيسية والوكالات وممثلي الجهات المعنية الأخرى.
    b) Establecer o fortalecer, según corresponda, organismos u órganos nacionales de coordinación para mejorar la coordinación entre los organismos gubernamentales a fin de aplicar el Programa de Acción. UN (ب) إنشاء وكالات أو أجهزة تنسيق وطنية لتحسين التنسيق فيما بين الوكالات الحكومية لتنفيذ برنامج العمل.
    29. Los órganos nacionales de coordinación deberían esforzarse por reunir a los interesados de diversos sectores, recabando la participación de varios ministerios, en particular los de finanzas y planificación. UN 29- وينبغي لهيئات التنسيق الوطنية أن تُنفّذ عملية تشمل أصحاب مصلحة متعددين عبر قطاعات شتى، يُشارك فيها العديد من الوزارات، من بينها وزارتا المالية والتخطيط.
    66. Muchos países Partes han establecido órganos nacionales de coordinación para ocuparse de las cuestiones transversales de la aplicación de la Convención de Lucha contra la Desertificación. UN 66- وأنشأت العديد من البلدان الأطراف هيئات تنسيق وطنية لتناول القضايا الشاملة المتصلة بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    Establecer órganos nacionales de coordinación de los múltiples interesados directos sobre productos químicos para proporcionar información y aumentar el conocimiento de sus riesgos. UN إنشاء هيئات تنسيق وطنية لمتعدد أصحاب المصلحة بشأن المواد الكيميائية لتقديم المعلومات ولزيادة الوعي بشأن مخاطر هذه المواد.
    v) Algunos países también están estableciendo órganos nacionales de coordinación, encargados de la coordinación, la orientación y el liderazgo a fin de asegurar la planificación intersectorial e integrada de los programas de lucha contra la desertificación; UN ' 5` كما تقوم بعض البلدان بإنشاء هيئات تنسيق وطنية تضطلع بمهام التنسيق والتوجيه والقيادة بغية كفالة التخطيط المتكامل الذي يشمل عدة قطاعات لبرامج مكافحة التصحر؛
    Algunos países de África están estableciendo órganos nacionales de coordinación para facilitar la planificación integrada e intersectorial de programas para el control de la desertificación. UN ففي أفريقيا، تقوم بعض البلدان بإنشاء هيئات تنسيق وطنية لتيسير التخطيط الشامل لعدة قطاعات والمتكامل لبرامج مكافحة التصحر.
    Además, se han establecido órganos nacionales de coordinación, como comités interministeriales y comisiones nacionales integrados por la policía, las fuerzas de seguridad y las fuerzas armadas, el poder judicial y la administración de aduanas e inmigración, con el fin de coordinar y aplicar esas medidas. UN وعلاوة على ذلك، بدأ إنشاء هيئات تنسيق وطنية مثل اللجان المشتركة بين الوزارات واللجان الوطنية التي تضم قوات الشرطة والأمن والقوات المسلحة والسلطة القضائية وسلطات الجمارك والهجرة لضمان تنسيق هذه التدابير وتنفيذها.
    Establecer órganos nacionales de coordinación de los múltiples interesados directos sobre productos químicos para proporcionar información y aumentar el conocimiento de sus riesgos. UN 195- إنشاء هيئات تنسيق وطنية متعددة أصحاب المصلحة بشأن المواد الكيميائية لتقديم المعلومات ولزيادة الوعي بشأن مخاطر هذه المواد.
    210. Establecer órganos nacionales de coordinación de los múltiples interesados directos sobre productos químicos para proporcionar información y aumentar el conocimiento de sus riesgos. UN 210- إنشاء هيئات تنسيق وطنية متعددة أصحاب المصلحة بشأن المواد الكيميائية لتقديم المعلومات ولزيادة الوعي بشأن مخاطر هذه المواد.
    210. Establecer órganos nacionales de coordinación de los múltiples interesados directos sobre productos químicos para proporcionar información y aumentar el conocimiento de sus riesgos. UN 210- إنشاء هيئات تنسيق وطنية متعددة أصحاب المصلحة بشأن المواد الكيميائية لتقديم المعلومات ولزيادة الوعي بشأن مخاطر هذه المواد.
    Establecer órganos nacionales de coordinación de los múltiples interesados directos sobre productos químicos para proporcionar información y aumentar el conocimiento de sus riesgos. UN 195- إنشاء هيئات تنسيق وطنية متعددة أصحاب المصلحة بشأن المواد الكيميائية لتقديم المعلومات ولزيادة الوعي بشأن مخاطر هذه المواد.
    Establecer órganos nacionales de coordinación de los múltiples interesados directos sobre productos químicos para proporcionar información y aumentar el conocimiento de sus riesgos. UN 195- إنشاء هيئات تنسيق وطنية متعددة أصحاب المصلحة بشأن المواد الكيميائية لتقديم المعلومات ولزيادة الوعي بشأن مخاطر هذه المواد.
    47. Deberían establecerse órganos nacionales de coordinación para abordar todos los aspectos relativos a los medios de aplicación de la adaptación y para fortalecer la capacidad institucional de las entidades de enlace nacionales y de todos los interesados. UN 47- وينبغي إنشاء هيئات تنسيق وطنية لمعالجة جميع جوانب وسائل تنفيذ إجراءات التكيف وتعزيز القدرة المؤسسية لجهات الوصل الوطنية وجميع الجهات صاحبة المصلحة.
    177. Las Partes {deberán} {deberían} establecer órganos nacionales de coordinación que se ocupen de todos los aspectos de los medios de aplicación, fortaleciendo la capacidad institucional de las entidades de enlace nacionales y de todos los interesados. UN 177- {تنشئ} {ينبغي أن تنشئ} الأطراف هيئات تنسيق وطنية للتصدي لجميع الجوانب المتعلقة بوسائل التنفيذ، وتعزيز القدرة المؤسسية لجهات الوصل الوطنية وجميع الجهات صاحبة المصلحة.
    b) Establecer o fortalecer organismos u órganos nacionales de coordinación para mejorar la coordinación entre los organismos gubernamentales, en particular las autoridades aduaneras, policiales, judiciales, de control fronterizo y de concesión de licencias para la transferencia de armas, en la ejecución del Programa de Acción; UN (ب) إنشاء وكالات أو أجهزة تنسيق وطنية لتحسين تنسيق تنفيذ برنامج العمل فيما بين الوكالات الحكومية، ولا سيما سلطات الجمارك ومراقبة الحدود والشرطة والقضاء والسلطات المسؤولة عن تراخيص نقل الأسحلة أو تعزيز هذه الوكالات والأجهزة؛
    62. Es necesario prestar apoyo a órganos nacionales de coordinación que mejoren la capacidad actual de las Partes que son países en desarrollo. UN 62- ويتعين تقديم الدعم لهيئات التنسيق الوطنية التي تقع على عاتقها مهمة تحسين القدرات المتاحة للبلدان الأطراف النامية.
    Se establecerá un fondo de recursos aparte para financiar los órganos nacionales de coordinación, mediante una partida presupuestaria de la secretaría. UN وتُنشأ مجموعة مستقلة من مصادر التمويل من أجل تمويل هيئات التنسيق الوطنية من خلال بند يدرج في ميزانية الأمانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus