"órganos principales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأجهزة الرئيسية
        
    • الهيئات الرئيسية
        
    • أجهزتها الرئيسية
        
    • هيئاتها الرئيسية
        
    • أجهزة رئيسية
        
    • الجهازين الرئيسيين
        
    • من اﻷجهزة الرئيسية
        
    • جهاز رئيسي
        
    • بالأجهزة الرئيسية
        
    • هيئات رئيسية
        
    • للهيئات الرئيسية
        
    • والأجهزة الرئيسية
        
    • الأعضاء الرئيسية
        
    • الأجهزة الأساسية
        
    • للأجهزة الرئيسية
        
    Elecciones para llenar vacantes en órganos principales UN انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الرئيسية:
    Elecciones para llenar vacantes en órganos principales UN انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الرئيسية
    Elecciones para llenar vacantes en órganos principales UN انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الرئيسية
    Elecciones para llenar vacantes en órganos principales UN انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية
    ELECCIONES PARA LLENAR VACANTES EN órganos principales UN انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية
    Los Presidentes de los otros órganos principales presentaron sendos informes sobre sus organizaciones respectivas. UN وقدم كل رئيس من رؤساء الأجهزة الرئيسية الأخرى أيضا تقريره عن منظمته.
    Elecciones para llenar vacantes en órganos principales UN انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الرئيسية
    Consideramos que debería revestir prioridad el logro de una representación equilibrada en los órganos principales de las Naciones Unidas. UN ونعتقد أن تحقيق توازن التمثيل في الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة ينبغي أن يكون على رأس أولوياتنا.
    Elecciones para llenar vacantes en órganos principales UN انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الرئيسية
    Elecciones para llenar vacantes en órganos principales UN انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الرئيسية
    Todos los órganos principales de las Naciones Unidas deben realizar grandes esfuerzos de reforma. UN ويقتضي الأمر بذل جهود كبيرة لإصلاح كل الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة.
    Elecciones para llenar vacantes en órganos principales UN انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الرئيسية
    Elecciones para llenar vacantes en órganos principales UN انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية.
    Elecciones para llenar vacantes en órganos principales UN انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية
    Elecciones para llenar vacantes en órganos principales UN انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية
    ELECCIONES PARA LLENAR VACANTES EN órganos principales UN انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية
    Elecciones para llenar vacantes en órganos principales UN انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية
    Debemos avanzar con carácter de urgencia en la democratización de las Naciones Unidas y de todos sus órganos principales. UN نحن بحاجة إلى التحرك بسرعة في مسألة إضفاء الديمقراطية على اﻷمم المتحدة وعلى جميع أجهزتها الرئيسية.
    Los propósitos de la Organización, que se realizarán por medio de sus cinco órganos principales, son los siguientes: UN وكانت الأهداف الأساسية للمنظمة، التي يتعين أن تنفذها من خلال هيئاتها الرئيسية الخمسة، كما يلي:
    Tres órganos principales de la Organización han participado y participan en ese proceso. UN وقد اشتركت ثلاثة أجهزة رئيسية تابعة للمنظمة في تلك العملية وما زالت تشترك فيها.
    Es nuestra expectativa que esta práctica se mantenga y se mejore en el futuro, con miras a establecer un diálogo más amplio entre estos dos órganos principales de la Organización. UN ونتوقع أن يتم اﻹبقــاء على هذه الممارسة بل وإدخال المزيد من التحسينات عليهــا في المستقبل، بغية اجراء حوار واسع النطاق بيــــن هذين الجهازين الرئيسيين التابعين للمنظمة.
    El proceso presupuestario refleja directamente, en especial, la cooperación entre la Asamblea General y la Secretaría, dos de los órganos principales de las Naciones Unidas. UN وعملية الميزانية تعكس بصفة خاصة، وعلى نحو مباشر، التعاون بين الجمعية العامة واﻷمانة العامة، وهما جهازان من اﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    La inercia ha propiciado que cada uno de los órganos principales de nuestra Organización actúe desarticulado de los propósitos y prioridades centrales de las Naciones Unidas. UN بفعل القصور الذاتي، أصبح كل جهاز رئيسي من أجهزة منظمتنا يتصرف على نحو منقطع عن الأهداف والمقاصد الرئيسية للأمم المتحدة.
    La función de la Asamblea General y sus relaciones con otros órganos principales de las Naciones Unidas UN دور الجمعية العامة وعلاقتها بالأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة
    Se creó una estructura de coordinación de dos niveles integrada por tres órganos principales. UN وأنشئ هيكل تنسيق ذو شقين يتألف من ثلاث هيئات رئيسية.
    Los mandatos básicos relativos a la prestación de servicios de secretaría y de conferencias figuran en los reglamentos de los órganos principales de las Naciones Unidas. UN وترد الولايات الأساسية لتوفير خدمات الأمانة والمؤتمرات في النظام الداخلي للهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة.
    Por consiguiente, no basta con lamentar la falta de autoridad de la Asamblea General y la reducción de su papel respecto del Consejo de Seguridad y de otros órganos principales. UN ولذا لا يكفي أن نأسف على افتقار الجمعية العامة للسلطة وعلى تناقص دورها مقارنة بدور مجلس الأمن والأجهزة الرئيسية الأخرى.
    Al mismo tiempo, esas toxinas queman el oxígeno en la sangre, reduciendo la cantidad que llega a los órganos principales, como pulmones y riñones. TED وفي نفس الوقت فإن هذه السموم تسبب خسارة الأكسجين في الدم، ومن ثم انخفاض كميته التي تصل إلى الأعضاء الرئيسية
    Las funciones del Consejo de Seguridad también deben desempeñarse de modo que no eclipsen las responsabilidades que, de conformidad con la Carta, incumben a la Asamblea General o a los demás órganos principales de las Naciones Unidas. UN كما يجب تطوير أعمال المجلس بحيث لا تطغي تلك الأعمال على المسؤوليات الميثاقية للجمعية العامة أو على مسؤوليات الأجهزة الأساسية الأخرى في الأمم المتحدة.
    Para esto se requiere que sus órganos principales tengan unos mandatos efectivos. UN ويتطلب ذلك ولايات فعالة للأجهزة الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus