Elecciones para llenar vacantes en órganos principales | UN | انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الرئيسية: |
Elecciones para llenar vacantes en órganos principales | UN | انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الرئيسية |
Elecciones para llenar vacantes en órganos principales | UN | انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الرئيسية |
Elecciones para llenar vacantes en órganos principales | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية |
ELECCIONES PARA LLENAR VACANTES EN órganos principales | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية |
Los Presidentes de los otros órganos principales presentaron sendos informes sobre sus organizaciones respectivas. | UN | وقدم كل رئيس من رؤساء الأجهزة الرئيسية الأخرى أيضا تقريره عن منظمته. |
Elecciones para llenar vacantes en órganos principales | UN | انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الرئيسية |
Consideramos que debería revestir prioridad el logro de una representación equilibrada en los órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | ونعتقد أن تحقيق توازن التمثيل في الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة ينبغي أن يكون على رأس أولوياتنا. |
Elecciones para llenar vacantes en órganos principales | UN | انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الرئيسية |
Elecciones para llenar vacantes en órganos principales | UN | انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الرئيسية |
Todos los órganos principales de las Naciones Unidas deben realizar grandes esfuerzos de reforma. | UN | ويقتضي الأمر بذل جهود كبيرة لإصلاح كل الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة. |
Elecciones para llenar vacantes en órganos principales | UN | انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الرئيسية |
Elecciones para llenar vacantes en órganos principales | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية. |
Elecciones para llenar vacantes en órganos principales | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية |
Elecciones para llenar vacantes en órganos principales | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية |
ELECCIONES PARA LLENAR VACANTES EN órganos principales | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية |
Elecciones para llenar vacantes en órganos principales | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية |
Debemos avanzar con carácter de urgencia en la democratización de las Naciones Unidas y de todos sus órganos principales. | UN | نحن بحاجة إلى التحرك بسرعة في مسألة إضفاء الديمقراطية على اﻷمم المتحدة وعلى جميع أجهزتها الرئيسية. |
Los propósitos de la Organización, que se realizarán por medio de sus cinco órganos principales, son los siguientes: | UN | وكانت الأهداف الأساسية للمنظمة، التي يتعين أن تنفذها من خلال هيئاتها الرئيسية الخمسة، كما يلي: |
Tres órganos principales de la Organización han participado y participan en ese proceso. | UN | وقد اشتركت ثلاثة أجهزة رئيسية تابعة للمنظمة في تلك العملية وما زالت تشترك فيها. |
Es nuestra expectativa que esta práctica se mantenga y se mejore en el futuro, con miras a establecer un diálogo más amplio entre estos dos órganos principales de la Organización. | UN | ونتوقع أن يتم اﻹبقــاء على هذه الممارسة بل وإدخال المزيد من التحسينات عليهــا في المستقبل، بغية اجراء حوار واسع النطاق بيــــن هذين الجهازين الرئيسيين التابعين للمنظمة. |
El proceso presupuestario refleja directamente, en especial, la cooperación entre la Asamblea General y la Secretaría, dos de los órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | وعملية الميزانية تعكس بصفة خاصة، وعلى نحو مباشر، التعاون بين الجمعية العامة واﻷمانة العامة، وهما جهازان من اﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة. |
La inercia ha propiciado que cada uno de los órganos principales de nuestra Organización actúe desarticulado de los propósitos y prioridades centrales de las Naciones Unidas. | UN | بفعل القصور الذاتي، أصبح كل جهاز رئيسي من أجهزة منظمتنا يتصرف على نحو منقطع عن الأهداف والمقاصد الرئيسية للأمم المتحدة. |
La función de la Asamblea General y sus relaciones con otros órganos principales de las Naciones Unidas | UN | دور الجمعية العامة وعلاقتها بالأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة |
Se creó una estructura de coordinación de dos niveles integrada por tres órganos principales. | UN | وأنشئ هيكل تنسيق ذو شقين يتألف من ثلاث هيئات رئيسية. |
Los mandatos básicos relativos a la prestación de servicios de secretaría y de conferencias figuran en los reglamentos de los órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | وترد الولايات الأساسية لتوفير خدمات الأمانة والمؤتمرات في النظام الداخلي للهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة. |
Por consiguiente, no basta con lamentar la falta de autoridad de la Asamblea General y la reducción de su papel respecto del Consejo de Seguridad y de otros órganos principales. | UN | ولذا لا يكفي أن نأسف على افتقار الجمعية العامة للسلطة وعلى تناقص دورها مقارنة بدور مجلس الأمن والأجهزة الرئيسية الأخرى. |
Al mismo tiempo, esas toxinas queman el oxígeno en la sangre, reduciendo la cantidad que llega a los órganos principales, como pulmones y riñones. | TED | وفي نفس الوقت فإن هذه السموم تسبب خسارة الأكسجين في الدم، ومن ثم انخفاض كميته التي تصل إلى الأعضاء الرئيسية |
Las funciones del Consejo de Seguridad también deben desempeñarse de modo que no eclipsen las responsabilidades que, de conformidad con la Carta, incumben a la Asamblea General o a los demás órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | كما يجب تطوير أعمال المجلس بحيث لا تطغي تلك الأعمال على المسؤوليات الميثاقية للجمعية العامة أو على مسؤوليات الأجهزة الأساسية الأخرى في الأمم المتحدة. |
Para esto se requiere que sus órganos principales tengan unos mandatos efectivos. | UN | ويتطلب ذلك ولايات فعالة للأجهزة الرئيسية. |