Según las informaciones, el Sr. Wamytan seguiría siendo el representante del FLNKS en los órganos regionales e internacionales. | UN | وذكر أن السيد فاميتان سيظل ممثل جبهة الكاناك في الهيئات الإقليمية والدولية. |
Los órganos regionales e internacionales contribuirán considerablemente a apoyar las actividades nacionales de planificación y a facilitar los estudios regionales y mundiales de las perspectivas del sector forestal. Índice | UN | وثمة أيضا دور مهم تقوم به الهيئات الإقليمية والدولية في دعم جهود التخطيط الوطنية وتسهيل إجراء الدراسات القطاعية المستقبلية الطويلة الأجل على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
Se brinda también una orientación considerable para que los Estados Miembros, el sistema de las Naciones Unidas y otros órganos regionales e internacionales adopten medidas concretas. | UN | كما أنها تتضمن توجيهات هامة تهتدي بها الدول الأعضاء والأمم المتحدة وغير ذلك من الهيئات الإقليمية والدولية في الأعمال الملموسة التي تتخذها. |
Se alienta a los Estados a establecer mecanismos de alerta temprana en el marco de sus sistemas nacionales, así como con otros Estados y con los órganos regionales e internacionales. | UN | وتُشجَّع الدول على إنشاء آليات الإنذار المبكر داخل نظمها الوطنية، مع دول أخرى ومع هيئات إقليمية ودولية. |
Etiopía está orgullosa de lo que ha hecho hasta ahora a fin de que el crimen perpetrado por las autoridades sudanesas quede de manifiesto y sea remitido a los órganos regionales e internacionales competentes. | UN | وإن أثيوبيا لفخورة جدا بما أنجزته حتى اﻵن لتكفل كشف الجريمة التي ارتكبتها السلطات السودانية وإحالتها إلى الهيئات اﻹقليمية والدولية المختصة. |
Debemos garantizar que las energías creativas de los pueblos y del sector privado socialmente responsable se aprovechan en la promoción de un desarrollo innovador y orientado al mercado. Las Naciones Unidas deben estar al frente de las actividades de coordinación con las instituciones de Bretton Woods, la Organización Mundial del Comercio y otros órganos regionales e internacionales para promover una sinergia en favor de un desarrollo rápido. | UN | ينبغي أن نضمن الانطلاق للطاقات الإبداعية للشعوب وللقطاع الخاص المسؤول اجتماعيا، وذلك بتعزيز التطورات المبتكرة الميسرة للسوق ويجب على الأمم المتحدة أن تكون رائدة في تنسيق الأنشطة مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والهيئات الدولية والإقليمية الأخرى لزيادة التعاون من أجل التنمية السريعة. |
Rwanda está firmemente decidida a colaborar con los órganos regionales e internacionales en la lucha contra el terrorismo internacional. | UN | ورواندا ملتزمة أيضا التزاما تاما بالعمل مع الهيئات الإقليمية والدولية في مجال مكافحة الإرهاب الدولي. |
Hay cooperación entre sus organismos internamente y con los órganos regionales e internacionales. | UN | وتتعاون أجهزتها على الصعيد الداخلي ومع الهيئات الإقليمية والدولية. |
Gracias a la generosa asistencia técnica y financiera ofrecida por los asociados donantes de Nauru y los órganos regionales e internacionales, estos problemas se han aliviado, pero no han desaparecido. | UN | ورغم أن الصعوبات لا تزال قائمة، فقد أحرز تقدم في التغلب عليها بفضل المساعدة التقنية والمالية السخية المقدمة من شركاء ناورو المانحين ومن الهيئات الإقليمية والدولية. |
I. Cooperación con órganos regionales e internacionales | UN | طاء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية |
J. Cooperación con órganos regionales e internacionales | UN | ياء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية |
Cooperación con órganos regionales e internacionales | UN | التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية |
J. Cooperación con órganos regionales e internacionales | UN | طاء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية |
J. Cooperación con órganos regionales e internacionales | UN | ياء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية |
I. Cooperación con órganos regionales e internacionales | UN | طاء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية |
I. Cooperación con órganos regionales e internacionales | UN | طاء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية |
J. Cooperación con órganos regionales e internacionales | UN | ياء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية |
J. Cooperación con órganos regionales e internacionales | UN | ياء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية |
J. Cooperación con órganos regionales e internacionales | UN | ياء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية |
El Programa de capacitación pesquera también había fomentado la cooperación con varios órganos regionales e internacionales. | UN | كما عزز برنامج التدريب في مجال مصائد الأسماك بجامعة الأمم المتحدة التعاون مع عدة هيئات إقليمية ودولية. |
Debe tratar de lograrse una mayor colaboración entre los órganos regionales e internacionales que se ocupan de los derechos humanos y de la igualdad entre los géneros. | UN | وينبغي العمل على زيادة التعاون بين الهيئات الدولية والإقليمية التي تعالج قضايا حقوق اﻹنسان والمساواة بين الجنسين. |