órganos subsidiarios del Consejo de Derechos Humanos | UN | الهيئات الفرعية التابعة لمجلس حقوق الإنسان |
6881ª sesión Exposiciones de Presidentes de órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad | UN | الجلسة 6881 إحاطــات يقدمها رؤساء الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن |
7071ª sesión Exposiciones de los Presidentes de órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad | UN | الجلسة 7071 إحاطات إعلامية يقدمها رؤساء الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن |
Exposiciones de Presidentes de órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad | UN | إحاطــات إعلاميـــة مقدمة من رؤساء هيئات فرعية تابعة لمجلس الأمن |
Por consiguiente, deseo comunicarle que en la Subdivisión de órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad se ha establecido un punto focal para la supresión de nombres de las listas de sanciones. | UN | لذا أود إبلاغكم بأنه تم تعيين منسق معني برفع الأسماء من القائمة في فرع الأجهزة الفرعية لمجلس الأمن. |
Los Tribunales son órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad y, en consecuencia, sus archivos son propiedad de las Naciones Unidas. | UN | وبما أن المحكمتين جهازان من الأجهزة الفرعية التابعة لمجلس الأمن، فإن محفوظاتهما هي بالتالي ملك للأمم المتحدة. |
Las actividades enunciadas incluyen la cooperación con organizaciones internacionales y regionales así como con otros órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad. | UN | وجرى التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية، فضلا عن الهيئات الفرعية لمجلس الأمن في إطار تنفيذ الأنشطة المذكورة آنفا. |
Los órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad que celebraron sesiones durante el período que abarca el presente informe fueron los siguientes: | UN | الهيئات الفرعية التابعة لمجلس اﻷمن إنني باشرت أعمالها خلال الفترة قيد الاستعراض هي كالتالي: |
Los órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad que celebraron sesiones durante el período que se examina fueron los siguientes: | UN | الهيئات الفرعية التابعة لمجلس اﻷمن التي باشرت أعمالها أثناء الفترة قيد الاستعراض هي كالتالي: |
Los órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad que celebraron sesiones durante el período que se examina fueron los siguientes: | UN | الهيئات الفرعية التابعة لمجلس اﻷمن التي باشرت أعمالها أثناء الفترة قيد الاستعراض هي كالتالي: |
Los siguientes órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad celebraron sesiones durante el período que se examina: | UN | الجزء الخامس أعمال الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن |
Labor de los órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad | UN | أعمال الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن |
Durante el período que se examina celebraron sesiones los siguientes órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad. | UN | فيما يلي الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن التي باشرت أعمالها خلال الفترة المستعرضة: |
Labor de los órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad | UN | أعمال الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن |
33. Exposiciones de Presidentes de órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad (18 de diciembre de 2002; 11 de mayo de 2010). | UN | 33 - إحاطــات إعلاميـــة يقدمها رؤساء هيئات فرعية تابعة لمجلس الأمن (18 كانون الأول/ديسمبر 2002؛ 11 أيار/مايو 2010). |
33. Exposiciones de Presidentes de órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad (18 de diciembre de 2002; 11 de mayo de 2010). | UN | 33 - إحاطــات إعلاميـــة يقدمها رؤساء هيئات فرعية تابعة لمجلس الأمن (18 كانون الأول/ديسمبر 2002؛ 11 أيار/مايو 2010). |
33. Exposiciones de Presidentes de órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad (18 de diciembre de 2002; 16 de mayo de 2011). | UN | 33 - إحاطــات إعلاميـــة يقدمها رؤساء هيئات فرعية تابعة لمجلس الأمن (18 كانون الأول/ديسمبر 2002؛ 16 أيار/مايو 2011). |
6658ª sesión Exposiciones de Presidentes de órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad | UN | الجلسة 6658 إحاطات يقدمها رؤساء الأجهزة الفرعية لمجلس الأمن |
órganos subsidiarios del Consejo de Administración y grupos de expertos | UN | الأجهزة الفرعية لمجلس الإدارة ومجموعات الخبراء |
órganos subsidiarios del Consejo de Administración y grupos de expertos | UN | الأجهزة الفرعية لمجلس الإدارة ومجموعات الخبراء |
Además, en los últimos años hemos sido testigos de un aumento del número de órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad. | UN | وفضلا عن ذلك، في السنوات الأخيرة شاهدنا زيادة في عدد الأجهزة الفرعية التابعة لمجلس الأمن. |
También subraya la necesidad de proporcionar más personal y recursos para prestar servicios a los órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad. | UN | واسترسل قائلا إن وفده يؤكد أيضا على ضرورة اجراء زيادات أخرى في الموظفين والموارد لخدمة الهيئات الفرعية لمجلس اﻷمن. |
En el informe se incluirá también una relación de las otras cuestiones examinadas por el Consejo, la labor del Comité de Estado Mayor y de los órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad. | UN | 4 - يستمر تضمين التقرير بيانا بالمسائل الأخرى التي ينظر فيها مجلس الأمن، وأعمال لجنة الأركان العسكرية، وأعمال جميع الهيئات الفرعية للمجلس. |
Además, para combatir el terrorismo hace falta la plena cooperación de los Estados Miembros con los órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad que se dedican a combatir el terrorismo. | UN | وعلاوة على ذلك، تتطلب مكافحة الإرهاب تعاوناً كاملاً من الدول الأعضاء مع هيئات مجلس الأمن الفرعية لمكافحة الإرهاب. |
5. Destaca la importancia de que la Experta Independiente y el Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre el Envejecimiento trabajen en estrecha coordinación, evitando las duplicaciones innecesarias de sus respectivos mandatos y los de otros procedimientos especiales y órganos subsidiarios del Consejo de Derechos Humanos y órganos y tratados pertinentes de las Naciones Unidas; | UN | 5 - تشدد على أهمية اضطلاع الخبير المستقل والفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة بأعمالهما في ظل تنسيق وثيق، مع تجنب كل ازدواج لا داعي له في الولايات المنوطة بكل منهما وفي تلك الموكلة إلى القائمين بإجراءات خاصة أخرى أو إلى هيئات فرعية أخرى منبثقة عن مجلس حقوق الإنسان أو هيئات الأمم المتحدة ومعاهداتها ذات الصلة بالموضوع؛ |
En segundo lugar, el Grupo de Trabajo no aporta solución alguna para atender la falta de transparencia y de responsabilidad de los órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad. | UN | ثانيا، لا يقدم الفريق العامل أي حلول لمعالجة الافتقار إلى الشفافية والمساءلة للهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن. |
Esa ventaja comparativa radica en parte en el hecho de que el Comité y la Dirección Ejecutiva, en su calidad de órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad, están respaldados por el peso y la autoridad del Consejo. | UN | وتكمن ميزتها النسبية جزئيا في أن اللجنة والمديرية التنفيذية، باعتبارهما هيئتين فرعيتين تابعتين لمجلس الأمن، يحملان كامل ثقل وصلاحية المجلس. |
A ese respecto, se aclaró que, salvo disposición en contrario en las resoluciones por las que se establecían los órganos subsidiarios del Consejo de Derechos Humanos, como el Foro Social, la participación en esos órganos se limitaba a las ONG reconocidas como entidades de carácter consultivo por el Consejo Económico y Social. | UN | وبناء عليه، جرى توضيح أن قرارات إنشاء الهيئات التابعة لمجلس حقوق الإنسان، مثل المنتدى الاجتماعي، تحصر المشاركة في المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ما لم تنص القرارات على خلاف ذلك. |
El Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (TPIY) y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda (TPIR) son órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad y por tanto tribunales de las Naciones Unidas. | UN | 1 - المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا هما هيئتان فرعيتان تابعتان لمجلس الأمن، وبالتالي فهما محكمتان من محاكم الأمم المتحدة. |