Por el extremo superior o frío del horno rotatorio se va alimentando la materia prima, por ejemplo piedra caliza, sílice, alúmina y óxidos de hierro. | UN | أما المواد الخام مثل الحجر الجيري والسليكا والألومنيا وأكسيدات الحديد فتوضع في الجزء الأعلى أو في الطرف البارد من القمينة الدوارة. |
- emisiones a la atmósfera: tóxicos de la lista TRI, dióxidos de azufre, óxidos de nitrógeno, CO2, etc. | UN | ● الانبعــاثات المطلقــة في الهــواء: جــدول حصـص الانبعاثـات السميــة، ثنائي أكسيـد الكبريت، أكسيد النتروجين، الخ. |
Las Partes pueden también suministrar datos de inventarios sobre óxidos de azufre. | UN | ويمكن لﻷطراف أن تقدم أيضا بيانات جردية عن أكاسيد الكبريت. |
El plutonio extraído de combustible gastado se mezcla con óxidos de uranio para producir el llamado combustible de mezcla de óxidos (CMO); el desecho radiactivo restante se enfunda en vidrio para su enterramiento. | UN | والبلوتونيوم المستخلص من الوقود المستنفد يخلط بأكاسيد اليورانيوم لإنتاج ما يسمى بوقود الأكاسيد المختلطة؛ والنفايات المشعة المتخلفة تغطى بالزجاج تهيئة لدفنها. |
En las disposiciones contractuales se especificaría, caso por caso, si el arrendador tendría derecho a comprar de nuevo la cantidad equivalente de combustible de mezcla de óxidos | UN | وتحدد الترتيبات التعاقدية، لكل حالة على حدة، إن كان سيحق للمستأجر أن يعيد شراء الكمية المكافئة لوقود خليط الأكسيدين الذي كان قد حوله سابقا في شكل وقود مستهلك، حتى عندما يكون المقصود بهذه الترتيبات أساسا هو أن تتناول التخلص النهائي. |
Aquí también se preparaban los óxidos de valencias elevadas del lantano, cesio y neodimio. | UN | كما أن أوكسيدات اللنثانوم والسيزيوم والنيوديميوم النقية يتم تحضيرها فيه. |
Por lo dicho, las actividades de producción de la fábrica Al-Shifa no se prestaban a la producción de contaminantes gaseosos como monóxido de carbono, óxidos de azufre, óxidos de nitrógeno, hidrocarburos u otras sustancias orgánicas. | UN | وهكذا، فإن اﻷنشطة اﻹنتاجية التي اضطلع بها مصنع الشفاء لم تشتمل على توليد ملوثات غازية مثل أول أكسيد الكربون، وأوكسيدات الكبريت، وأوكسيدات النيتروجين، وغازات هيدروكربونية وغير ذلك من المواد العضوية. |
Existe una limitada gama de opciones para reducir las emisiones de metano y óxidos nítricos en la agricultura, y se necesita más investigación. | UN | وليس هناك سوى مجموعة محدودة من الخيارات للحد من انبعاثات الميثان وأكسيدات النيتروز. |
Se ha observado una tendencia al aumento del contenido de partículas y óxidos de nitrito en el aire en el entorno urbano, así como la necesidad de adoptar medidas para prevenir la contaminación en determinados lugares. | UN | وذكر الاستراتيجية الاتجاه المتزايد لمحتوى الجزيئات وأكسيدات النيتريت في الهواء في البيئة الحضرية، فضلاً عن ضرورة اتخاذ تدابير لمنع التلوث في مواقع معينة. |
Las Partes podrán facilitar información sobre los precursores del ozono (O3), el monóxido de carbono (CO), los óxidos de nitrógeno (NOx) y los compuestos orgánicos volátiles (VOC), así como otros gases de efecto invernadero, incluidos, entre otros, los perfluorocarbonos (PFC), los hidrofluorocarbonos (HFC) y el hexfluoruro de azufre (SF6). | UN | ويجوز أن توفر اﻷطراف معلومات عن سلائف اﻷوزون وأول أكسيد الكربون وأكسيدات النيتروجين والمركبات العضوية المتطايرة، بالاضافة إلى المعلومات عن غازات الدفيئة اﻷخرى، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر الهيدروكربون المشبع بالفلور والهيدروفلوروكربون وسادس فلوريد الكبريت. |
62 a 89 Control de óxidos de nitrógeno, materia particulada y SO2 | UN | أجهزة التحكم في أكاسيد النيتروجين والمادة الجسيمية وثاني أكسيد الكبريت |
Sin embargo, en los países desarrollados se tiende a desconectar las emisiones de óxidos de azufre y de nitrógeno de las de CO2. | UN | غير أن هناك اتجاها في البلدان المتقدمة النمو إلى فك تقارن انبعاثات أكاسيد الكبريت والنيتروجين عن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
iii) Conversión de óxidos de uranio en UF4 o UF6; | UN | ' ٣ ' تحويل أكاسيد اليورانيوم إلى رابع فلوريد اليورانيوم أو سادس فلوريد اليورانيوم؛ |
1. 1.000 ppm para los carburos u óxidos simples; o | UN | 1 - 1000جزء في المليون من الأكاسيد أو الكربيدات الوحيدة؛ أو |
mezcla de óxidos (mezcla de óxidos de uranio y plutonio empleada como combustible de los reactores) | UN | خليط الأكسيدين (خليط أكسيدي اليورانيوم والبلوتونيوم المستخدم كوقود للمفاعلات) |
Para la utilización del carbón es necesario ampliar las investigaciones, la elaboración y la aplicación de tecnologías mejoradas para la remoción de los óxidos del azufre, el nitrógeno y la gasificación. | UN | وفيما يتعلق باستخدام الفحم، هناك حاجة إلى إجراء مزيد من اﻷبحاث والتطوير والتطبيق في مجالات التكنولوجيات المحسنة ﻹزالة أوكسيدات الكبريت والنتروجين، وكذلك في مجال التحول إلى غاز. |
También son partes en acuerdos sobre lucha contra la contaminación transfronteriza y han proporcionado información sobre emisiones de anhídrido carbónico (CO2), anhídrido sulfuroso (SO2), óxidos de nitrógeno (NOx) y metano (CH4). | UN | وأبرمت هذه البلدان أيضا اتفاقات بشأن مراقبة التلوث العابر للحدود وقدمت معلومات بشأن انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون وثاني أوكسيد الكبريت وأوكسيدات النيتروجين وغاز الميثان. |
Las opciones posibles comprenden el almacenamiento a largo plazo, la vitrificación, o cualquier otro método que permita su eliminación definitiva en condiciones seguras, y la transformación en combustible de óxidos mixtos que se pueda usar en reactores nucleares. | UN | ومن بين الخيارات الممكنة التخزين على المدى الطويل، أو التزجيج، أو أي طريقة أخرى ترمي إلى التخلص منها بصورة نهائية في ظروف آمنة، وتحويلها إلى وقود أكسيدات مختلطة يستخدم في المفاعلات النووية. |
Según la petición, la controversia surgió cuando el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte autorizó la apertura de una nueva planta de combustible de mezcla de óxidos en Sellafield (Reino Unido). | UN | 558 - والخلاف ناشئ، حسب ما ورد في الطلب، من الإذن الذي منحته المملكة المتحدة لفتح مصنع " موكس " جديد في سيلافيلد. |
El objetivo del Protocolo, negociado con los auspicios de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas (CEPE), es reducir las emisiones de azufre, óxidos de nitrógeno, amoníaco y compuestos orgánicos volátiles. | UN | والهدف من هذا البروتوكول الذي تم التفاوض بشأنه تحت رعاية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا التابعة لﻷمم المتحدة هو الحد من انبعاثات الكبريت وأوكسيد النيتروجين والنشادر والمركبات العضوية الطيارة. |
Observando asimismo que no existen grandes yacimientos de sulfuros de níquel por explotar, recalcó que los minerales de óxidos (lateritas y nódulos polimetálicos) son la futura fuente de níquel que satisfará la demanda mundial. | UN | وأكد الفريق، ملاحظا كذلك عدم وجود رواسب كبيرة من كبريتيدات النيكل يمكن تنميتها، أن الخامات الأوكسيدية (اللاتيريتات والعقيدات المتعددة الفلزات) ستكون المصدر في المستقبل لإنتاج النيكل لمواجهة الطلب العالمي. |
Si va más lejos y mira, verá todas esas colinas rojas llenas de óxidos de hierro que podemos ver en Marte. | Open Subtitles | إذا ذهبت بعيداً ونظرت لهذا المشهد ورأيتَ كل هذه التلال الحمراء المليئة بأكسيد الحديد التي نراها على المريخ |
Los Estados Unidos planean convertir el plutonio en combustible de mezcla de óxidos para reactores de energía para usos civiles, y han iniciado la construcción de una nueva instalación de fabricación de combustible de mezcla de óxidos sobre el Río Savannah. | UN | وتعتزم الولايات المتحدة تحويل البلوتونيوم إلى وقود ثنائي الأوكسيد لاستخدامه في المفاعلات المدنية للطاقة، وشرعت تبني معملا جديدا لإنتاج هذا النوع من الوقود في جوار نهر سافاناه. |
El método preferido de la Federación de Rusia consiste en convertir el exceso de plutonio en óxido de plutonio, mezclarlo con el óxido de uranio y fabricar combustible basado en la mezcla de óxidos (MOX) para su utilización en reactores nucleares. | UN | وتتمثل الطريقة المفضلة لدى الاتحاد الروسي في تحويل الكميات الزائدة من البلوتونيوم إلى شكل أكسيد ومزجها بأكسيد اليورانيوم وصنع وقود الأكسيد المختلط من أجل استخدامه في المفاعلات النووية. |
La Organización de Aviación Civil Internacional ha establecido normas de certificación para motores, incluso para los óxidos de nitrógeno que producen contaminación del aire a nivel del suelo. | UN | وقد وضعت منظمة الطيران المدني الدولي معايير لشهادات المحركات، بما في ذلك لأكاسيد النيتروجين التي تتسبب في تلوث الهواء على مستوى سطح الأرض. |