Debe desecharse esta última opción, que no redunda en interés de nadie. | UN | وينبغي تجاهل الخيار الأخير إذ إنه ليس من مصلحة أحد. |
Los participantes estuvieron de acuerdo con esta última opción y otros interesados directos expresaron interés en participar en el proceso. | UN | ووافق المشاركون على الخيار الأخير مع إعراب المزيد من أصحاب المصلحة الآخرين عن الاهتمام بالمشاركة في العملية. |
Los participantes estuvieron de acuerdo con esta última opción y otros interesados directos expresaron interés en participar en el proceso. | UN | ووافق المشاركون على الخيار الأخير مع إعراب المزيد من أصحاب المصلحة الآخرين عن الاهتمام بالمشاركة في العملية. |
Cuando redactó ese párrafo, le parecía que la mayoría de los miembros prefería esta última opción. | UN | وبدا له عند وضع مشروع الفقرة أن أغلبية الأعضاء تؤيد الخيار الثاني. |
Esta última opción está prevista por la ley, pero no siempre se aplica debido a la falta de medios. | UN | وهذا الخيار الأخير خيار منصوص عليه في القانون ولكنه غير مطبق دائماً بسبب نقص الإمكانيات. |
Esta última opción abriría nuevas perspectivas para el desarrollo social y cultural del pueblo de Puerto Rico, el de los Estados Unidos y la comunidad internacional. | UN | وهذا الخيار الأخير يفتح آفاقا جديدة للتنمية الاجتماعية والثقافية لشعب بورتوريكو وشعب الولايات المتحدة والمجتمع الدولي. |
Esta última opción ha sido la preferida desde hace varios años. | UN | وكان الخيار الأخير هو الخيار الملائم القائم منذ عدة سنوات حتى الآن. |
Desde luego los invitamos a todos a acoger esta última opción, comenzando por todas las partes signatarias. | UN | ندعوكم جميعا بطبيعة الحال، وعلى رأسكم الأطراف الموقعة، إلى تبني هذا الخيار الأخير. |
La puesta en práctica de la última opción tendrá repercusiones financieras para los Estados Miembros. | UN | وستترتب على تنفيذ الخيار الأخير تكاليف للبلدان الأعضاء. |
Esta última opción hubiera permitido al Gobierno del Reino Unido tomar medidas correctivas con rapidez. | UN | ويمكّن الخيار الأخير حكومة المملكة المتحدة من اتخاذ تدابير انتصاف عاجلة. |
Esta última opción hubiera permitido al Gobierno del Reino Unido tomar medidas correctivas con rapidez. | UN | ويمكّن الخيار الأخير حكومة المملكة المتحدة من اتخاذ تدابير انتصاف عاجلة. |
La última opción se beneficiaría de cualesquiera de las estructuras que hubieran sido establecidas en virtud de los tres primeros usos. | UN | وسيستفيد الخيار الأخير من أي بناءات تكون قد أُنشئت في نطاق الاستخدامات الثلاثة الأولى. |
Se informó a la Comisión de que, de aprobarse esa última opción, sería necesario examinar la cuestión de una fuente de financiación para sufragar el mecanismo de investigación alternativo. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه سيتعين معالجة مسألة مصدر التمويل لآلية التحقيق البديلة إذا تمت الموافقة على الخيار الأخير. |
En consecuencia, esta última opción también se puede prever, siempre que concuerde con los principios y normas codificados y elaborados hasta la fecha. | UN | ومن ثم، يمكن توخي هذا الخيار الأخير أيضا شريطة أن يتفق مع المبادئ والقواعد التي دُونت وطورت حتى الآن. |
- Ellos pelean porque deben... pero es la última opción para el verdadero ninja. | Open Subtitles | لكن القتال هو الخيار الأخير بالنسبة إلى النينجا الحقيقي |
Desde mi punto de vista, es la última opción. | Open Subtitles | من مكاني هنا أقول أن هذا هو الخيار الأخير |
En la práctica, casi nadie hace uso de esta última opción. | UN | والواقع أنه لم يطلب أحد تقريباً استعمال الخيار الثاني. |
Paralelamente se despliega una labor educativa sistemática para que se establezcan relaciones sexuales responsables, para que la pareja esté informada y tenga acceso a los métodos anticonceptivos adecuados y para que en ningún caso sea considerado el aborto un método anticonceptivo, sino que fuera la última opción cuando ha fallado todo para evitar un embarazo no deseado. | UN | ومقابل ذلك تنتشر عمليات التثقيف المنتظمة من أجل إقامة علاقات جنسية تتسم بالمسؤولية، حتى يكون الزوجان على دراية بالأمر مع إتاحة سبل الوصول إلى وسائل منع الحمل المناسبة، وعدم اعتبار الإجهاض وسيلة لمنع الحمل في أي وقت من الأوقات، إلا كخيار أخير عند الفشل في تفادي حمل غير مرغوب. |
Seattle Grace era mi última opción. | Open Subtitles | "سياتل غريس" كانت خياري الأخير. |
¡La cabrona última opción! ¡Si no quieres mi ayuda, bien, olvídalo! | Open Subtitles | ملاذك الأخير ، أنت لا تريد نصيحتي ، لا بأس |
Estoy cansada de ser siempre tu última opción. | Open Subtitles | لقد سئمتُ مِن كوني خياركِ الأخير |
Tenemos que salir de aquí. Esta es nuestra última opción. | Open Subtitles | يجب أن نغادر هذا المكان، هذا خيارنا الأخير |
Este territorio, ...es su última opción. | Open Subtitles | هذه الأرض هي ملاذها الأخير. |
No propugné esta última opción por considerar que el retiro podría entrañar cuantiosas pérdidas de vidas. | UN | ولم أحبذ هذا البديل اﻷخير نظرا ﻷن الانسحاب يمكن أن يسفر عن خسائر كبيرة في اﻷرواح. |
Vale, tendré que recurrir a la última opción de una madre desesperada. | Open Subtitles | حسنا، سأتجه إلى آخر ملاذ أمّ يائسة |