Es lo último que queremos en el mundo. No hemos ido ni a la policía. | Open Subtitles | هذا أخر شئ يمكن أن نفكر به حتي أننا لم نذهب ولو للشرطة |
Lo último que quiero hacer es perder toda la noche con gente que no conozco. | Open Subtitles | أخر شيء أريد القيام به هو أن أقضي الليل مع ناس لا أعرفهم |
Lo último que recuerdo es que mi padre me echaba la bronca. | Open Subtitles | آخر ما أتذكره هو أنّ أبي غضب . مني كثيراً |
Por su participación en las zonas de prohibición de vuelos, el último que puede hablar sobre la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad es Kuwait. | UN | إن مساهمة الكويت في مناطق حظر الطيران تجعل الكويت آخر من يحق له الحديث عن تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن. |
Lo último que necesita esta Comisión es otra resolución que aborde el desarme nuclear. | UN | وآخر ما تحتاج إليه هذه اللجنة اقتراح آخر يتناول نزع السلاح النووي. |
Y ahora siento que soy el último que recuerda cómo era la vida antes de la tecnología digital. | TED | أما الآن فأشعر أنني الشخص الأخير الذي يتذكر كيف كان شكل الحياة قبل التكنولوجيا الرقمية. |
"Lo último que recuerdo antes de desmayarme... eran mis manos sobre los oídos de Kayleigh. | Open Subtitles | أخر شيء استطيع تذكره قبل اغمائي هو أنني ابقيت يدايي علي آذني كيلي |
Lo último que se dijo es que no había forma de realizarlo. | Open Subtitles | أخر ما سمعته أنه لم يكن لدينا طريقة لفعل هذا |
Le dije que saliera de mi vista. Fue lo último que le dije. | Open Subtitles | اخبرتها بأن تغرب عن وجهي لقد كان هذا أخر ماقلته لها |
Lo último que necesito allí afuera es otro imbécil de gatillo fácil. | Open Subtitles | أخر شيء قد أكُون بِحاجة إليهِ هو أحمق أخر هُنا. |
Si fuera a robar un animal del zoológico, el panda sería el último que elegiría. | Open Subtitles | لو أردت أن أسرق حيواناً من الحديقة ستكون الباندا أخر ما أفكر به |
Lo último que necesita saber un buen abogado defensor es la verdad. | Open Subtitles | آخر ما يرغب محامي الدفاع الماهر في معرفته هو الحقيقة. |
A parte, lo último que necesito es que lo dejes por mi culpa. | Open Subtitles | إلى جانب أن آخر ما أريده هو أن تنسحب من أجلي |
¡Lo último que necesito son unos chiflados cabezotas endiñándome una reyerta familiar! | Open Subtitles | آخر ما أريده هو أحد المجانين يتسبب لي بخصومة دموية |
Bueno, el de nosotros era simple: el último que llegara le hacía un tatuaje al próximo. | Open Subtitles | حسناً, طقوسنا كانت بسيطة آخر من يصل يوشم التالى |
Lo último que necesitamos es que Trent se sienta acorralado, sobre todo si tiene a Annie y a Leonard. | Open Subtitles | حسنا ، وآخر شيء نحتاجه ترينت هو الشعور محاصرا ، لا سيما إذا حصل وآني ليونارد. |
Lo último que recuerdo es caminar por el bosque y oír un fuerte ruido. | Open Subtitles | الشيء الأخير الذي أتذكره أني كنت أمشي في الغابة وسمعت صوت عالي |
Lo último que querría es que lo viese perder la batalla en un hospital. | Open Subtitles | و آخر ما يريده هو أن أراه يهزم فى معركته على فراش المرض |
Mirala de esa forma otra vez, y sera lo último que veas | Open Subtitles | أنظر إليها بهذه الطريقة مرة أخري وستكون آخر شخص ستراه |
Lo último que recuerdo es que te estremeciste. Luego todo fue negro. | Open Subtitles | آخر شيء أذكره هو أنك كنت ترتجف، ثم حلّ الظلام |
Entonces, Frank, eso es lo último que estos chicos necesitan de mí. | Open Subtitles | حَسناً، فرانك، ذلك الشيءُ الأخير الذى يحتاجه هؤلاء الأطفال مني. |
Quiero decir, lo último que haría en este mundo sería lastimarla, pero pero necesita saber la verdad. | Open Subtitles | أعني، إن آخر شيء أود القيام به هو إيلامك لكنك يجب أن تعرفي الحقيقة |
Ponme las manos encima otra vez, y será lo último que hagas. | Open Subtitles | ضع يديك علي مرة أخرى، وسيكون الشئ الاخير الذي تعمله. |
En segundo lugar, si supieran lo que ocurrió en esta casa anoche la último que me llamarían es "hambriento de sexo", amigos. | Open Subtitles | ثانيا , لو كنت تعرف ما الذي حدث بالامس لكان آخر شئ تدعوني به هو محب الجنس صديقي العزيز |
Abrigamos la esperanza de que todos juntos, e impulsados por la firme voluntad de preservar la paz mundial, podremos lograr el objetivo último que nos hemos fijado. | UN | ونأمل معــا، وبـــوازع من الرغبة الصادقة في صيانة السلم العالمي، أن نحقــق الهدف النهائي الذي حددناه بأنفسنا. |
Aunque sea lo último que haga "Trabajos de amor ganados" no se estrenará. | Open Subtitles | إن كان آخر شيئ سأفعله حب العمل يفوز لن تعرض أبداً |
El actual período de sesiones de la Conferencia será el último que se celebre en el siglo XX. Este hecho no sólo tiene un significado histórico. | UN | والدورة الحالية للمؤتمر ستكون الدورة الأخيرة التي تُعقد في القرن العشرين. |