La Conferencia de Desarme, el único órgano de negociación multilateral en la esfera del desarme, se encuentra nuevamente estancada. | UN | فها هو مؤتمر نزع السلاح، الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة في ميدان نزع السلاح، يصل مرة أخرى إلى طريق مسدود. |
Viet Nam desea reafirmar la importancia de la Conferencia de Desarme como único órgano de negociación multilateral en la esfera del desarme. | UN | وتود فييت نام تأكيد أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة في مجال نزع السلاح. |
Lo mismo puede decirse de la Conferencia de Desarme, que se proclama como el único órgano de negociación multilateral. | UN | ويمكن قول الشيء ذاته، عن مؤتمر نزع السلاح، المعلن بأنه الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة. |
La Conferencia de Desarme es insustituible en su papel como el único órgano de negociación multilateral en el ámbito del desarme. | UN | لا بديل عن دور مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح. |
Debería reafirmarse el papel de la Conferencia de Desarme como único órgano de negociación multilateral sobre temas de desarme. | UN | وينبغي التأكيد من جديد على دور مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد اﻷطراف لمسائل نزع السلاح ذات الطابع العالمي. |
La insistencia en disposiciones contrarias a las normas y prácticas jurídicas internacionales menoscabará el estatuto y credibilidad de la Conferencia, que es el único órgano de negociación multilateral sobre el desarme. Todas las fuerzas políticas indias comparten el parecer sobre el texto del Presidente que acabo de bosquejar. | UN | ومن شأن الاصرار على إدراج أحكام كهذه تخالف القواعد والممارسات القانونية الدولية أن يقضي على مركز ومصداقية مؤتمر نزع السلاح، وهو المحفل الوحيد المتعدد اﻷطراف للتفاوض على نزع السلاح. |
Insta a la Conferencia de Desarme, como único órgano de negociación multilateral sobre desarme, a que acuerde y aplique cuanto antes un programa de trabajo amplio y equilibrado sobre todas las cuestiones de su agenda. | UN | تحث مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة المتعددة الأطراف الوحيدة للتفاوض بشأن مسائل نزع السلاح على الاتفاق على برنامج عمل متوازن وشامل يتناول جميع المسائل المطروحة في جدول أعماله وتنفيذه في أقرب وقت ممكن. |
:: La persistente inflexibilidad de algunos Estados poseedores de armas nucleares, que siguen impidiendo la creación de un comité ad hoc sobre desarme nuclear en el seno de la Conferencia de Desarme, único órgano de negociación multilateral sobre desarme. | UN | :: ما زالت المواقف المفتقرة إلى المرونة قائمة من جانب بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية التي تواصل منع مؤتمر نزع السلاح، وهو هيئة التفاوض المتعددة الأطراف الوحيدة في مجال نزع السلاح، من إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي. |
Mientras subrayamos la función de la Conferencia de Desarme como único órgano de negociación multilateral sobre desarme, volvemos a instar a que se ponga de acuerdo sobre un programa de trabajo equilibrado y exhaustivo. | UN | وبينما نشدد على دور مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة لنزع السلاح، فإننا نؤكد دعوتنا للمؤتمر إلى الاتفاق على برنامج عمل متوازن وشامل. |
Como la Conferencia de Desarme es el único órgano de negociación multilateral que se ocupa del desarme, esperamos sinceramente que las partes interesadas demuestren que están comprometidas con el proceso de desarme y ejerzan su voluntad política para superar este punto muerto. | UN | ولما كان مؤتمر نزع السلاح هو الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة بشأن نزع السلاح، نأمل مخلصين أن تبدي الأطراف المعنية التزامها بعملية نزع السلاح، وأن تمارس الإرادة السياسية لتجاوز هذا المأزق. |
La comunidad internacional debe fortalecer sus esfuerzos colectivos para salir del estancamiento de larga data de la Conferencia de Desarme, que sigue siendo el único órgano de negociación multilateral sobre desarme. | UN | ويجب أن يعزز المجتمع الدولي جهوده الجماعية لإزالة الجمود الذي خيم أمدا طويلا على مؤتمر نزع السلاح، الذي ما زال يمثل الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة لنزع السلاح. |
Diversos Estados Miembros manifestaron su apoyo continuado y sus expectativas en relación con la Conferencia de Desarme y su papel fundamental como el único órgano de negociación multilateral sobre el desarme. | UN | 10 - وأعربت عدد من الدول الأعضاء عن مواصلة دعمها لمؤتمر نزع السلاح ودورة الهام وانعقاد آمالها عليه بوصفه الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة لنزع السلاح. |
La Conferencia de Desarme es y debe seguir siendo el único órgano de negociación multilateral sobre el desarme, y su función en la esfera del desarme nuclear debe fortalecerse. | UN | إن مؤتمر نزع السلاح هو الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة في ميدان نزع السلاح، وينبغي أن يظل كذلك، كما ينبغي تعزيز دوره في مضمار نزع السلاح النووي. |
Viet Nam desea destacar la importancia de la Conferencia de Desarme como único órgano de negociación multilateral en materia de desarme. | UN | ترغب فييت نام في التشديد على أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة في مجال نزع السلاح. |
Es particularmente lamentable que, como único órgano de negociación multilateral de desarme, la Conferencia de Desarme aún no haya realizado una labor substantiva sobre este tema, como se pide en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. | UN | ومما يؤسف له بوجه خاص أن مؤتمر نزع السلاح، وهو الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة بشأن نزع السلاح، لم يضطلع حتى الآن بأي أعمال مضمونية حول هذا الموضوع كما طالبته بذلك قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
La Conferencia de Desarme, como único órgano de negociación multilateral sobre el desarme, tiene una función importante que desempeñar en la garantía de la paz mundial y en el avance hacia una red mundial de seguridad. | UN | ومؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح يقوم بدور بارز الشأن في ضمان السلم العالمي بالانتقال صوب إقامة شبكة أمن عالمية. |
La Conferencia, como único órgano de negociación multilateral de desarme en el mundo es el foro apropiado para negociar dicho tratado. | UN | وباعتبار مؤتمر نزع السلاح الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف لنزع السلاح في العالم فهو المنتدى المناسب للتفاوض بشأن هذه المعاهدة. |
Estoy seguro de que ampliar prontamente la composición de la Conferencia no sólo beneficiará a los nuevos miembros, sino que influirá también de manera muy positiva en la eficacia del único órgano de negociación multilateral de la comunidad internacional. | UN | وأنا واثق من أن المنافع العائدة من التوسع المبكر لن يشعر بها اﻷعضاء الجدد فقط، بل سوف تؤثر بطريقة ايجابية جدا على فعالية المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد اﻷطراف التابع للمجتمع الدولي. |
" En ejercicio de sus responsabilidades como único órgano de negociación multilateral sobre el desarme de conformidad con el párrafo 120 del Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, la Conferencia decide restablecer un comité ad hoc en relación con el tema 3 de su agenda. | UN | " يقرر مؤتمر نزع السلاح، لدى ممارسته لمسؤولياته بوصفه المحفل الوحيد المتعدد اﻷطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح وفقاً للفقرة ٠٢١ من الوثيقة النهائية للدورة الاستثنائية اﻷولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، إعادة إنشاء لجنة مخصصة في إطار البند ٣ من جدول أعماله. |
Insta a la Conferencia de Desarme, como único órgano de negociación multilateral sobre desarme, a que acuerde y aplique cuanto antes un programa de trabajo amplio y equilibrado sobre todas las cuestiones de su agenda. | UN | تحث مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة المتعددة الأطراف الوحيدة للتفاوض بشأن مسائل نزع السلاح على الاتفاق على برنامج عمل متوازن وشامل يتناول جميع المسائل المطروحة في جدول أعماله وتنفيذه في أقرب وقت ممكن. |
- La persistente inflexibilidad de algunos Estados poseedores de armas nucleares, que ha impedido la creación de un comité ad hoc sobre desarme nuclear en el seno de la Conferencia de Desarme, único órgano de negociación multilateral sobre desarme. | UN | - وما زالت المواقف المفتقرة إلى المرونة قائمة من جانب بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية التي تواصل منع مؤتمر نزع السلاح، وهو هيئة التفاوض المتعددة الأطراف الوحيدة في مجال نزع السلاح، من إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي. |
El Grupo de Río reafirma el rol de la Conferencia de Desarme como único órgano de negociación multilateral para el desarme. | UN | وتؤكد مجموعة ريو مجددا على دور مؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح. |