La realización de investigaciones especializadas permite diagnosticar el cáncer de útero y el cáncer de mama en sus inicios. | UN | ويمكن لهذه الفحوص أن تساعد في تشخيص سرطان عنق الرحم وسرطان الغدة الثديية في مرحلة مبكرة. |
El Ministerio de Sanidad, en colaboración con organizaciones no gubernamentales, ha puesto en marcha campañas de ámbito nacional de lucha contra el cáncer de útero y de mama. | UN | شنت وزارة الصحة حملة على صعيد البلاد بأسرها، بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية، لمكافحة سرطان الرحم وسرطان الثدي. |
El cáncer de útero y el cáncer de mama representan el 15% del total de tumores malignos en mujeres. | UN | يمثل سرطان الرحم وسرطان الثدي 15 في المائة من جميع حالات الأورام الخبيثة في النساء. |
Además, unos 5 millones de mujeres y niñas sufren lesiones a corto y largo plazo como consecuencia de abortos practicados en condiciones de riesgo. Estas lesiones incluyen: hemorragia; septicemia (infección); traumatismo de vagina, útero y órganos abdominales; peritonitis; infección del aparato reproductor; enfermedad inflamatoria pélvica y dolores pélvicos crónicos; conmoción e infertilidad. | UN | وإضافة إلى ذلك، تعاني حوالي 5 ملايين من النساء والفتيات من إصابات قصيرة وطويلة الأجل ناجمة عن عواقب الإجهاض غير المأمون، من بينها النزيف؛ والإنتان (الخمج)؛ وإصابة المهبل والرحم وأعضاء البطن؛ والتهاب الصفاق؛ والتهاب المسالك التناسلية؛ ومرض التهاب الحوض وآلام الحوض المزمنة؛ والصدمات؛ والعقم. |
Detección y tratamiento tempranos del cáncer del cuello del útero y de mama para las refugiadas palestinas en situación vulnerable | UN | الاكتشاف المبكر لسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي ومعالجتهما بين الفئات الفلسطينية الضعيفة |
Se 0inició una campaña nacional para prevenir el cáncer de cuello de útero y de mama, y se ofrecen exámenes gratuitos o de precios reducidos. | UN | وقد تم الشروع في حملة وطنية للوقاية من سرطان عنق الرحم وسرطان الثدي، بالإضافة إلى فحوص مجانية أو بأسعار مخفضة. |
Detección y tratamiento tempranos del cáncer del cuello del útero y de mama para las refugiadas palestinas en situación vulnerable | UN | الاكتشاف المبكر لسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي ومعالجتهما بين الفئات الفلسطينية الضعيفة |
Detección y tratamiento tempranos del cáncer del cuello del útero y de mama para las refugiadas palestinas en situación vulnerable | UN | الاكتشاف المبكر لسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي بأنواعه ومعالجتهما بين الفئات الضعيفة في صفوف اللاجئين الفلسطينيين |
Organizar campañas de sensibilización sobre enfermedades no contagiosas como el cáncer de cuello de útero y el cáncer de mama, entre otras; | UN | تنظيم حملات للتوعية تستهدف الأمراض غير السارية مثل سرطان عنق الرحم وسرطان الثدي في جملة الأمراض؛ |
:: Unidades móviles que realizan pruebas preventivas para detectar cánceres del cuello del útero, del útero y de mamas, examinan a las mujeres, todos los años, en su lugar de residencia. | UN | :: وتوجد وحدات متنقلة للفحوص الوقائية ضد أمراض سرطان عنق الرحم وسرطان الرحم وسرطان الثدي حيث يتم فحص النساء سنويا في أماكن إقامتهن. |
Además, en colaboración con la Secretaría de Estado de Salud Pública, en las zonas rurales se están llevando a cabo campañas de detección del cáncer de cuello de útero y de útero y de otros problemas de salud de la mujer. | UN | وفضلا عن ذلك، جرى شن حملات في المناطق الريفية بالتعاون مع وزارة الصحة العامة بغية إجراء اختبارات تتعلق بسرطان عنق الرحم وسرطان الرحم وغيرهما من المشاكل الصحية النسائية. |
- Prevención del cáncer del cuello del útero y del seno, enemigos de la mujer activa. | UN | - الوقاية من سرطان عنق الرحم وسرطان الثدي، باعتبارهما عدوين للمرأة العاملة. |
Basado en el éxito de los proyectos piloto, se ampliarán continuamente los servicios gratuitos de detección del cáncer del cuello del útero y de mama. | UN | واستناداً إلى نجاح المشاريع التجريبية، سوف يتم باستمرار توسيع نطاق الفحوص المجانية للكشف عن سرطان عنق الرحم وسرطان الثدي. |
La prevención y el tratamiento de enfermedades ginecológicamente comunes se centran actualmente en las infecciones del aparato reproductivo, las enfermedades de transmisión sexual, el cáncer del cuello del útero y el cáncer de mama. | UN | وحالياً تركز الوقاية من الأمراض النسائية الشائعة وعلاجها على عدوى الجهاز التناسلي، والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، وسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي. |
32. La Sra. CARTWRIGHT se pregunta si se están aplicando programas para detectar y tratar las enfermedades que ponen en peligro la vida de la mujer, tales como el cáncer de cuello de útero y el cáncer de seno. | UN | ٣٢ - السيدة كارترايت: تساءلت عما إذا كانت قد وضعت برامج لاكتشاف وعلاج اﻷمراض التي تهدد حياة المرأة، مثل سرطان الرحم وسرطان الثدي. |
Cáncer de útero y de mama | UN | سرطان الرحم وسرطان الثدي |
Unos 5 millones de mujeres y niñas sufren lesiones a corto y largo plazo como consecuencia de abortos practicados en condiciones de riesgo. Estas lesiones incluyen: hemorragia; septicemia (infección); traumatismo de vagina, útero y órganos abdominales; infección del aparato reproductor; enfermedad inflamatoria pélvica; e infertilidad. | UN | وتعاني حوالي 5 ملايين من النساء والفتيات من إصابات قصيرة وطويلة الأجل ناجمة عن عواقب الإجهاض غير المأمون، من بينها النزيف؛ والإنتان (الخمج)؛ وإصابة المهبل والرحم وأعضاء البطن؛ والتهاب المسالك التناسلية؛ ومرض التهاب الحوض؛ والعقم. |
Quiero que me extirpes los ovarios y el útero y cuando hayas terminado que me encuentres al mejor cirujano para que me quite las mamas. | Open Subtitles | أريدكِ أن تستأصلي مبايضي و رحمي و عندما ينتهي هذا ستبحثين عن أفضل شخص ليستأصل أثدائي |
Ambos creemos que hay una separación entre el útero y la masa. | Open Subtitles | نحن الإثنان نظن أن هناك انفصال بين المبيض و الكتلة |
:: El Ministerio de Salud estableció un programa de lucha contra el cáncer, incluidos el cáncer de mama, el cáncer del cuello del útero y el cáncer de útero. | UN | :: أنشأت وزارة الصحة برنامجا لمكافحة السرطان، بما في ذلك سرطان الثدي، وسرطان عنق الرحم، وسرطان المهبل. |
El cáncer de cuello de útero y su detección | UN | سرطان عنق الرحم والفحص الجموعي |