"üzümcü" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أوزومجو
        
    • أوزومكو
        
    • أوزومسو
        
    • أوزُمْجو
        
    Estamos seguros de que su sucesor, el Embajador Üzümcü de Turquía, aprovechará todos estos logros. UN ونحن على يقين أن خلفكم، سفير تركيا السيد أوزومجو سيبني على ما حققتموه من نتائج.
    Asimismo, doy las gracias a sus predecesores, al Embajador Labidi de Túnez y al Embajador Üzümcü de Turquía, por el trabajo que han realizado. UN كما أود أن أشكر سلفيكم، السفير لعبيدي من تونس والسفير أوزومجو من تركيا، على ما أنجزاه من أعمال.
    Permítaseme aprovechar asimismo la oportunidad de felicitar a la delegación de Turquía y al Sr. Ahmet Üzümcü por su nombramiento. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم الفرصة لتهنئة وفد تركيا والسيد أحمد أوزومجو على تعيين السيد أوزومجو.
    Tiene la palabra el Embajador Ahmet Üzümcü de Turquía. SR. UN وأعطي الكلمة الآن لسفير تركيا السيد أحمد أوزومكو.
    Doy ahora la palabra al Embajador de Turquía, Sr. Ahmet Üzümcü. UN وأعطي الكلمة الآن لسفير تركيا، السيد أحمد أوزومكو.
    Doy ahora la palabra al distinguido Embajador de Turquía, Sr. Ahmed Üzümcü. UN والآن، أعطي الكلمة لسعادة سفير تركيا الموقر، السيد أحمد أوزومسو.
    (Firmado): Ahmet Üzümcü UN (التوقيع): أحمد أوزُمْجو
    En nombre de mi delegación, también quisiera felicitar cálidamente al Embajador Ahmet Üzümcü por sus nuevas responsabilidades. UN كما أوجّه تهنئة وفدي الحارة للسفير أحمد أوزومجو على المسؤولية الجديدة التي توّلاها.
    Quisiera expresarle mi sincero agradecimiento al Embajador Ahmet Üzümcü de Turquía, cuya excelente labor sentó las bases de nuestra labor sustantiva este año. UN وأود أيضاً أن أعبر عن امتناني الصادق للسفير أحمد أوزومجو من تركيا الذي وضع أساساً متيناً للقيام بالأعمال الموضوعية خلال هذه السنة.
    Felicitamos al Embajador Ahmet Üzümcü por su nombramiento. UN ونهنئ السفير أحمد أوزومجو على تعيينه.
    Entre tanto, también he estado en contacto con el Director General de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, Ahmet Üzümcü, y la Directora General de la Organización Mundial de la Salud, Margaret Chan. UN وقد أجريت أيضا اتصالات في تلك الأثناء مع أحمد أوزومجو المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وماريغريت تشان المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية، فأكدا لي دعمهما الكامل.
    El PRESIDENTE: Doy las gracias al representante de Alemania. Tiene ahora la palabra el representante de Turquía, Embajador Üzümcü. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر مندوب ألمانيا الموقر على كلمته، وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل تركيا الموقر، السفير أوزومجو.
    El jueves pasado, el ex Presidente Üzümcü distribuyó un documento titulado " Proyecto de decisión de los Presidentes del período de sesiones de 2008 de la Conferencia de Desarme " , que figura en el documento CD/1840. UN فقد وزع الرئيس أوزومجو يوم الثلاثاء الماضي وثيقة معمومة " مشروع مقرر مقدم من رؤساء دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2008 " الواردة في الوثيقة CD/1840.
    Estimados colegas, es un honor presidir esta Conferencia, y deseo comenzar dando las gracias a mis predecesores en la Presidencia durante este año: el Embajador Labidi de Túnez, el Embajador Üzümcü de Turquía, el Embajador Bersheda de Ucrania, y el Embajador John Duncan del Reino Unido. UN زملائي الأعزاء، يشرفني أن أرأس هذا المؤتمر، وأود أن أبدأ بشكر أسلافي في رئاسة المؤتمر لهذا العام: السيد لعبيدي سفير تونس والسيد أوزومجو سفير تركيا والسيد برشيدا سفير أوكرانيا والسيد جون دَنكَن سفير المملكة المتحدة.
    El Embajador Üzümcü dijo que la voluntad política era la espada para desatar el nudo gordiano al que nos enfrentamos. UN فقد اعتبر السفير أوزومكو الإرادة السياسية الوسيلة الكفيلة بفك العقدة التي تواجهكم.
    Mi delegación felicita al Embajador de Turquía, Sr. Ahmet Üzümcü, por haber asumido sus funciones como Director General de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. UN ويهنئ وفدي السفير أحمد أوزومكو ممثل تركيا على توليه مهام منصبه مديراً عاماً لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Tenemos la intención de hacer nuestra parte para que esos éxitos continúen, colaborando estrechamente con la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas bajo su nuevo Director General, Ahmet Üzümcü. UN ونعتزم أن نؤدي دورنا في الاعتماد على نجاح الاتفاقية بالعمل عن كثب مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية تحت قيادة مديرها العام الجديد، أحمد أوزومكو.
    También me gustaría sumarme a los mejores deseos que ha expresado al Embajador Ahmet Üzümcü, de Turquía, que nos deja para asumir sus nuevas funciones en La Haya. UN وأود كذلك أن أنضم إليكم في الإعراب عن تمنياتي الطيبة للسفير أحمد أوزومكو من تركيا وهو يغادرنا للاضطلاع بمهمته المقبلة في لاهاي.
    Sr. Üzümcü (Turquía) [habla en inglés]: Permítame empezar felicitándole por asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد أوزومكو (تركيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبدأ بتهنئتك يا سيدتي على توليك رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Felicitamos al Sr. Üzümcü por su nombramiento como nuevo Director General de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. UN ونهنئ السيد أوزومسو على تعيينه المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    6. El 13 de marzo de 2008 el Embajador Ahmet Üzümcü de Turquía, en su calidad de Presidente de la Conferencia de Desarme, presentó, en nombre de los Presidentes de la Conferencia de 2008, un proyecto de decisión que se sometió al examen y aprobación de la Conferencia. UN 6- وفي 13 آذار/مارس 2008 تقدم السيد أحمد أوزومسو سفير تركيا، بصفته رئيس مؤتمر نزع السلاح، بمشروع قرار، باسم رؤساء المؤتمر لعام 2008، لكي ينظر فيه المؤتمر ويعتمده.
    (Firmado): Ahmet Üzümcü UN (التوقيع): أحمد أوزُمْجو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus