A las 16.40 horas un helicóptero israelí ametralló la zona de Ŷabal ar-Rafi, en Iqlim at-Tuffah. | UN | وفي الساعة ٤٠/١٦ قامت طائرة مروحية إسرائيلية بتمشيط منطقة جبل الرفيع في إقليم التفاح. |
A las 12.10 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia abal ar-Rafi ' , desde su posición en Zafata. | UN | - الساعة 10/12 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مركزها في الزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار 155 ملم سقطت على جبل الرفيع. |
Entre las 18.40 y las 22.25 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata, Shaqif an-Naml, Bayt Yahun, y las colinas de Tahra, Dabsha, Rum, Inan y Zamriya, dispararon varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 81 y 120 milímetros sobre las inmediaciones de Kafr Rumman, el curso del río Zahrani, Ŷabal ar-Rafi ' y Wadi Bisri. | UN | - بين الساعة ٠٤/٨١ والساعة ٥٢/٢٢ أطلقت القوات الاسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في الزفاتة - شقيف النمل - بيت ياحون وتلال الطهرة - الدبشة وروم وانان وزمريا عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم وهاون من عياري ١٨ و ٠٢١ ملم باتجاه خراج بلدة كفر رمان - مجرى نهر الزهراني - جبل الرفيع ووادي بسري. |
Entre las 15.40 y las 17.30 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata, Ksarat al-Urush y Al A ' ishiya, dispararon varios obuses de 155 milímetros sobre Ŷabal ar-Rafi ' y el cauce del Nab ' at-Tasa. | UN | - بين الساعة ٠٤/٥١ والساعة ٠٣/٧١ أطلقت القوات الاسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في الزفاتة - كسارة العروش - والعيشية عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم على جبل الرفيع ومجرى نبع الطاسة. |
Entre las 17.00 y las 19.30 horas, las fuerzas israelíes ocupantes y las milicias mercenarias dispararon, desde sus posiciones de Shurayfa, Suŷud Dabsha y Ksarat al-Urush, varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 y 81 milímetros sobre Ŷabal ar-Rafi ' y Ŷabal Safi, sobre partes de Luwayza y sobre la zona boscosa de Mu ' ayta. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٧ والساعة ٣٠/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشا العميلة من مراكزهما في الشريفة - وسجد والدبشة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عيار ١٢٠ و ٨١ ملم باتجاه جبلي الرفيع وصافي وأطراف اللويزة وحرش المعيطة. |
Entre las 13.30 y las 14.00 horas, la milicia del general Lahad, desde su posición en Zafata, disparó varios obuses de 155 milímetros y granadas de 120 milímetros, que cayeron sobre Ŷabal ar-Rafi ' . | UN | - بين الساعة ٣٠/١٣ والساعة ٠٠/١٤، أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في الزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عيار ١٢٠ ملم سقطت على جبل الرفيع. |
Entre las 16.25 y las 21.40 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Ksarat al-Urush, lanzaron varias granadas de mortero de 120 milímetros y proyectiles directos sobre Ŷabal ar-Rafi ' y los alrededores de la colina de Suŷud. | UN | - بين الساعة ٢٥/١٦ والساعة ٤٠/٢١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم وقذائف مباشرة على جبل الرفيع ومحيط تلة سجد. |
31 de octubre de 1998: A las 8.10 horas, las fuerzas israelíes, desde sus posiciones en Shurayfa y Ksarat al-Urush, dispararon varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros sobre Ŷabal ar-Rafi ' y Ŷabal Suŷud. | UN | ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ - الساعة ٠١/٨، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزيها في الشريفة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم من عيار ٠٢١ ملم على جبل الرفيع وجبل سجد. |
A las 04.30 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia Ŷabal ar-Rafi ' y las afueras de Hubush y Zawtar al-Garbiya, desde sus posiciones en Dabsha y Suwayda. | UN | - الساعة ٣٠/٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العملاء من موقعي الدبشة والسويدا عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه جبل الرفيع وخراج بلدتي حبوش وزوطر الغربية. |
Entre las 8.15 y las 8.20 horas, elementos de la milicia mercenaria dispararon varias granadas de mortero de 120 milímetros contra Ŷabal ar-Rafi, desde su posición en Zafata. | UN | - بين الساعة ١٥/٨ والساعة ٢٠/٨ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في الزفاتة عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على جبل الرفيع. |
A las 16.40 horas, la zona situada entre Shu ' atiya y Zibqin fue atacada por aviones de combate israelíes, y un helicóptero israelí ametralló la zona de Ŷabal ar-Rafi en Iqlim at-Tuffah. | UN | - الساعة ٤٠/١٦ تعرضت المنطقة بين الشعيتية وزبقين لغارة من الطيران الحربي اﻹسرائيلي وقامت طائرة مروحية إسرائيلية بتمشيط منطقة جبل الرفيع في إقليم التفاح. |
Entre las 18.50 y las 21.35 horas, las fuerzas de ocupación israelí y elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde sus posiciones en Zafata y Ar-Rayhan, dispararon tres granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron sobre Ŷabal ar-Rafi y el cauce del río Tasa. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٨ والساعة ٣٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا لحد المتعاملة معها من موقعي الزفاتة والريحان ٣ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على جبل الرفيع ومجرى نبع الطاسة. |
Entre la 01.00 y la 01.55 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde sus posiciones en Zafata y en Tahra, dispararon varios obuses de 155 milímetros y una granada de mortero de 81 milímetros, que cayeron sobre Ŷabal ar-Rafi ' y las inmediaciones de la colina mencionada. | UN | - بين الساعة ٠٠/١ والساعة ٥٥/١ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقعي الزفاتة والطهرة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ٨١ ملم سقطت على جبل الرفيع ومحيط التلة المذكورة. |
Entre las 13.40 y las 15.00 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde su posición en Zafata y Suwayda, dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 81 y 120 milímetros, que cayeron en Ŷabal ar-Rafi ' . | UN | - بين الساعة ٤٠/١٣ والساعة ٠٠/١٥ أطلقت ميليشا لحد العميلة من موقعي الزفاتة والسويدا عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ٨١ و ١٢٠ ملم سقطت على جبل الرفيع. |
Entre las 17.20 y las 20.00 horas, elementos de la milicia mercenaria dispararon cuatro obuses de artillería de 155 milímetros y varias ráfagas con armas de mediano calibre contra Ŷabal ar-Rafi ' y las inmediaciones de la colina de Ba’lul, desde sus posiciones en el puesto de control de Mays al-Ŷabal y en la propia colina. | UN | - بين الساعة ٢٠/١٧ والساعة ٠٠/٢٠ أطلقت ميليشيا العملاء من موقعي الزفاتة وتلة الرجمين ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه جبل الرفيع ومحيط التلة المذكورة. |
A las 17.00 horas, la milicia mercenaria, desde sus posiciones en la colina de Suwayda y en Rayhan, disparó diversas granadas de mortero de 120 milímetros y efectuó disparos con armas de mediano calibre que llegaron a Ŷabal ar-Rafi ' y las cercanías del río Tasa. | UN | - الساعة ٠٠/١٧ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع تلة السويداء والريحان عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه جبل الرفيع ونبع الطاسة. |
A las 8.30 horas, la artillería israelí bombardeó la zona de abal ar-Rafi ' y zonas en la cuenca del río Zahrani. | UN | - الساعة 30/8 تعرضت منطقة جبل الرفيع ومجرى نهر الزهراني لقصف مدفعي إسرائيلي كما سقطت قذيفتين من مدفعية العدو الإسرائيلي على تلة أبو راشد مصدرها الشريط الحدودي المحتل. |
A las 19.30 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros hacia abal ar-Rafi ' , desde su posición en Zafata. | UN | - الساعة 30/19 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مركزها في الزفاتة عدة قذائف من عيار 155 ملم وهاون 120 ملم سقطت على جبل الرفيع. |
A las 19.00 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde la colina de Razlan y Zafata, dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros hacia abal ar-Rafi ' y los alrededores de la colina de Suud. | UN | - الساعة 00/19 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد في تلة الرزلان والزفاتة عدة قذائف مدفعية عيار 155 ملم وهاون 120 ملم سقطت على جبل الرفيع ومحيط تلة سجد. |
Entre las 20.15 y las 22.05 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata, Bi ' r Kilab y la colina de Dabsha, dispararon varios obuses de 120 milímetros sobre Ŷabal ar-Rafi ' y Ŷabal Suŷud, sobre las afueras de la localidad de Yuhmur y sobre el cuartel del Ejército abandonado, en Nabatiya. | UN | - بين الساعة ٥١/٠٢ والساعة ٥٠/٢٢، أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في الزفاتة - بئر كلاب وتلة الدبشة عدة قذائف مدفعية من عيار ٠٢١ ملم باتجاه جبلي الرفيع وسجد - خراج بلدة يحمر - ثكنة الجيش المهجورة في النبطية. ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ |
Los aparatos renovaron sus ataques contra zonas de Ŷabal ar-Rafi, cerca de Suŷud, disparando varios misiles aire-tierra. | UN | وجـدد الطيران المذكور اﻹغارة علـى أطـراف الجبل الرفيع قـرب سجـد ملقيا عدة صواريخ جـو - أرض. |
Entre las 17.55 y las 18.35 horas, fuerzas de ocupación israelí y la milicia de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 mm y granadas de mortero de 81 y 120 mm que fueron a caer en las afueras de Ŷba ' , Mlita, Humin al-Fawqa, Mlij, Ŷabal Safi y Ŷabal ar-Rafi ' , desde sus posiciones en Rayhan, Shurayfa y Ksarat al Urush. | UN | - بين الساعة ٥٥/١٧ والساعة ٣٥/١٨ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي والميليشيا العميلة من مراكزهما في الريحان، الشريفة الزفاتة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون ٨١ و ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدات جباع، مليتا، حومين الفوقا، مليخ، وجبلي صافي والرفيع. |