"ŷabal ar-rafi" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جبل الرفيع
        
    • جبلي الرفيع
        
    • الجبل الرفيع
        
    • وجبلي
        
    A las 16.40 horas un helicóptero israelí ametralló la zona de Ŷabal ar-Rafi, en Iqlim at-Tuffah. UN وفي الساعة ٤٠/١٦ قامت طائرة مروحية إسرائيلية بتمشيط منطقة جبل الرفيع في إقليم التفاح.
    A las 12.10 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia abal ar-Rafi ' , desde su posición en Zafata. UN - الساعة 10/12 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مركزها في الزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار 155 ملم سقطت على جبل الرفيع.
    Entre las 18.40 y las 22.25 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata, Shaqif an-Naml, Bayt Yahun, y las colinas de Tahra, Dabsha, Rum, Inan y Zamriya, dispararon varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 81 y 120 milímetros sobre las inmediaciones de Kafr Rumman, el curso del río Zahrani, Ŷabal ar-Rafi ' y Wadi Bisri. UN - بين الساعة ٠٤/٨١ والساعة ٥٢/٢٢ أطلقت القوات الاسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في الزفاتة - شقيف النمل - بيت ياحون وتلال الطهرة - الدبشة وروم وانان وزمريا عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم وهاون من عياري ١٨ و ٠٢١ ملم باتجاه خراج بلدة كفر رمان - مجرى نهر الزهراني - جبل الرفيع ووادي بسري.
    Entre las 15.40 y las 17.30 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata, Ksarat al-Urush y Al A ' ishiya, dispararon varios obuses de 155 milímetros sobre Ŷabal ar-Rafi ' y el cauce del Nab ' at-Tasa. UN - بين الساعة ٠٤/٥١ والساعة ٠٣/٧١ أطلقت القوات الاسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في الزفاتة - كسارة العروش - والعيشية عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم على جبل الرفيع ومجرى نبع الطاسة.
    Entre las 17.00 y las 19.30 horas, las fuerzas israelíes ocupantes y las milicias mercenarias dispararon, desde sus posiciones de Shurayfa, Suŷud Dabsha y Ksarat al-Urush, varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 y 81 milímetros sobre Ŷabal ar-Rafi ' y Ŷabal Safi, sobre partes de Luwayza y sobre la zona boscosa de Mu ' ayta. UN - بين الساعة ٠٠/١٧ والساعة ٣٠/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشا العميلة من مراكزهما في الشريفة - وسجد والدبشة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عيار ١٢٠ و ٨١ ملم باتجاه جبلي الرفيع وصافي وأطراف اللويزة وحرش المعيطة.
    Entre las 13.30 y las 14.00 horas, la milicia del general Lahad, desde su posición en Zafata, disparó varios obuses de 155 milímetros y granadas de 120 milímetros, que cayeron sobre Ŷabal ar-Rafi ' . UN - بين الساعة ٣٠/١٣ والساعة ٠٠/١٤، أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في الزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عيار ١٢٠ ملم سقطت على جبل الرفيع.
    Entre las 16.25 y las 21.40 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Ksarat al-Urush, lanzaron varias granadas de mortero de 120 milímetros y proyectiles directos sobre Ŷabal ar-Rafi ' y los alrededores de la colina de Suŷud. UN - بين الساعة ٢٥/١٦ والساعة ٤٠/٢١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم وقذائف مباشرة على جبل الرفيع ومحيط تلة سجد.
    31 de octubre de 1998: A las 8.10 horas, las fuerzas israelíes, desde sus posiciones en Shurayfa y Ksarat al-Urush, dispararon varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros sobre Ŷabal ar-Rafi ' y Ŷabal Suŷud. UN ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ - الساعة ٠١/٨، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزيها في الشريفة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم من عيار ٠٢١ ملم على جبل الرفيع وجبل سجد.
    A las 04.30 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia Ŷabal ar-Rafi ' y las afueras de Hubush y Zawtar al-Garbiya, desde sus posiciones en Dabsha y Suwayda. UN - الساعة ٣٠/٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العملاء من موقعي الدبشة والسويدا عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه جبل الرفيع وخراج بلدتي حبوش وزوطر الغربية.
    Entre las 8.15 y las 8.20 horas, elementos de la milicia mercenaria dispararon varias granadas de mortero de 120 milímetros contra Ŷabal ar-Rafi, desde su posición en Zafata. UN - بين الساعة ١٥/٨ والساعة ٢٠/٨ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في الزفاتة عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على جبل الرفيع.
    A las 16.40 horas, la zona situada entre Shu ' atiya y Zibqin fue atacada por aviones de combate israelíes, y un helicóptero israelí ametralló la zona de Ŷabal ar-Rafi en Iqlim at-Tuffah. UN - الساعة ٤٠/١٦ تعرضت المنطقة بين الشعيتية وزبقين لغارة من الطيران الحربي اﻹسرائيلي وقامت طائرة مروحية إسرائيلية بتمشيط منطقة جبل الرفيع في إقليم التفاح.
    Entre las 18.50 y las 21.35 horas, las fuerzas de ocupación israelí y elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde sus posiciones en Zafata y Ar-Rayhan, dispararon tres granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron sobre Ŷabal ar-Rafi y el cauce del río Tasa. UN - بين الساعة ٥٠/١٨ والساعة ٣٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا لحد المتعاملة معها من موقعي الزفاتة والريحان ٣ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على جبل الرفيع ومجرى نبع الطاسة.
    Entre la 01.00 y la 01.55 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde sus posiciones en Zafata y en Tahra, dispararon varios obuses de 155 milímetros y una granada de mortero de 81 milímetros, que cayeron sobre Ŷabal ar-Rafi ' y las inmediaciones de la colina mencionada. UN - بين الساعة ٠٠/١ والساعة ٥٥/١ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقعي الزفاتة والطهرة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ٨١ ملم سقطت على جبل الرفيع ومحيط التلة المذكورة.
    Entre las 13.40 y las 15.00 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde su posición en Zafata y Suwayda, dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 81 y 120 milímetros, que cayeron en Ŷabal ar-Rafi ' . UN - بين الساعة ٤٠/١٣ والساعة ٠٠/١٥ أطلقت ميليشا لحد العميلة من موقعي الزفاتة والسويدا عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ٨١ و ١٢٠ ملم سقطت على جبل الرفيع.
    Entre las 17.20 y las 20.00 horas, elementos de la milicia mercenaria dispararon cuatro obuses de artillería de 155 milímetros y varias ráfagas con armas de mediano calibre contra Ŷabal ar-Rafi ' y las inmediaciones de la colina de Ba’lul, desde sus posiciones en el puesto de control de Mays al-Ŷabal y en la propia colina. UN - بين الساعة ٢٠/١٧ والساعة ٠٠/٢٠ أطلقت ميليشيا العملاء من موقعي الزفاتة وتلة الرجمين ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه جبل الرفيع ومحيط التلة المذكورة.
    A las 17.00 horas, la milicia mercenaria, desde sus posiciones en la colina de Suwayda y en Rayhan, disparó diversas granadas de mortero de 120 milímetros y efectuó disparos con armas de mediano calibre que llegaron a Ŷabal ar-Rafi ' y las cercanías del río Tasa. UN - الساعة ٠٠/١٧ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع تلة السويداء والريحان عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه جبل الرفيع ونبع الطاسة.
    A las 8.30 horas, la artillería israelí bombardeó la zona de abal ar-Rafi ' y zonas en la cuenca del río Zahrani. UN - الساعة 30/8 تعرضت منطقة جبل الرفيع ومجرى نهر الزهراني لقصف مدفعي إسرائيلي كما سقطت قذيفتين من مدفعية العدو الإسرائيلي على تلة أبو راشد مصدرها الشريط الحدودي المحتل.
    A las 19.30 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros hacia abal ar-Rafi ' , desde su posición en Zafata. UN - الساعة 30/19 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مركزها في الزفاتة عدة قذائف من عيار 155 ملم وهاون 120 ملم سقطت على جبل الرفيع.
    A las 19.00 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde la colina de Razlan y Zafata, dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros hacia abal ar-Rafi ' y los alrededores de la colina de Suud. UN - الساعة 00/19 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد في تلة الرزلان والزفاتة عدة قذائف مدفعية عيار 155 ملم وهاون 120 ملم سقطت على جبل الرفيع ومحيط تلة سجد.
    Entre las 20.15 y las 22.05 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata, Bi ' r Kilab y la colina de Dabsha, dispararon varios obuses de 120 milímetros sobre Ŷabal ar-Rafi ' y Ŷabal Suŷud, sobre las afueras de la localidad de Yuhmur y sobre el cuartel del Ejército abandonado, en Nabatiya. UN - بين الساعة ٥١/٠٢ والساعة ٥٠/٢٢، أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في الزفاتة - بئر كلاب وتلة الدبشة عدة قذائف مدفعية من عيار ٠٢١ ملم باتجاه جبلي الرفيع وسجد - خراج بلدة يحمر - ثكنة الجيش المهجورة في النبطية. ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١
    Los aparatos renovaron sus ataques contra zonas de Ŷabal ar-Rafi, cerca de Suŷud, disparando varios misiles aire-tierra. UN وجـدد الطيران المذكور اﻹغارة علـى أطـراف الجبل الرفيع قـرب سجـد ملقيا عدة صواريخ جـو - أرض.
    Entre las 17.55 y las 18.35 horas, fuerzas de ocupación israelí y la milicia de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 mm y granadas de mortero de 81 y 120 mm que fueron a caer en las afueras de Ŷba ' , Mlita, Humin al-Fawqa, Mlij, Ŷabal Safi y Ŷabal ar-Rafi ' , desde sus posiciones en Rayhan, Shurayfa y Ksarat al Urush. UN - بين الساعة ٥٥/١٧ والساعة ٣٥/١٨ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي والميليشيا العميلة من مراكزهما في الريحان، الشريفة الزفاتة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون ٨١ و ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدات جباع، مليتا، حومين الفوقا، مليخ، وجبلي صافي والرفيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus