El ejército israelí bombardeo las colinas de Ŷabal Safi y Mlita y tierras pertenecientes a los términos municipales de Arabsalim, Ŷarŷu ' , ' Ain Bu Suwar y ' Ain al-Tina. | UN | - قصفت القوات الاسرائيلية تلال جبل صافي ومليتا وخراج بلدات جرجوع وعربصاليم وعين بسوار وعين التينة. |
Las fuerzas israelíes bombardearon los alrededores de Ŷarŷu, ' Ain Bu Suwar, Mlita, Ŷabal Safi, Qabrija, Tulin, Maŷdal Silm y Al-Sawwana. | UN | قصفت القوات الاسرائيلية خراج بلدات جرجوع - عين بوسوار - مليتا- جبل صافي - قبريخا - تولين - مجدل سلم والصوانه. |
11 de octubre de 1995 El ejército israelí bombardeó tierras pertenecientes a los términos municipales de Ŷarŷu ' , ' Arabsalim y ' Ayn Bu Suwar, las colinas de Mlita, Ŷabal Safi y ' Ayn at-Tina. | UN | ١١/١٠/٩٥ قصفت القــوات اﻹســرائيلية خراج بلدات جرجوع - عربصاليم - عين بوسوار - تلال مليتا - جبل صافي وعين التينة. |
A las 13.30 horas la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Ŷaba ' , ' Ayn Bu Siwar y los cerros de Ŷabal Safi. | UN | الساعة ٣٠/١٣ تعرض خراج بلدات جباع - عين بوسوار ومرتفعات جبل صافي لقصف مدفعي إسرائيلي. |
Entre las 13.00 y las 14.40 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios proyectiles de 81 y 120 milímetros sobre los suburbios de Luwayza y Tilal Mlita, Ŷabal Safi y Ŷabal al-Rafi, desde sus posiciones en la colina de Suŷud y en Ksarat al-Urush. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٣ والساعة ٤٠/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في تلة سجد وكسارة العروش عدة قذائف من عيار ٨١ و ١٢٠ ملم باتجاه أطراف اللويزة - تلة مليتا وجبلي صافي والرفيع. |
A las 1.15 horas, fuerzas israelíes dispararon tres obuses de 120 milímetros que fueron a caer en Ŷabal Safi desde su posición en Ksarat al-Urush. | UN | - الساعة ١٥/١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش ثلاث قذائف من عيار ١٢٠ ملم على جبل صافي. |
A las 16.40 horas fuerzas israelíes dispararon dos granadas de mortero de 120 milímetros en dirección a Ŷabal Safi desde su posición en Ksarat al-Urush. | UN | - الساعة ٤٠/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش قذيفتي هاون من عيار ١٢٠ ملم على جبل صافي. |
A las 13.35 horas aviones de combate israelíes atacaron Ŷabal Safi y dispararon dos misiles aire-tierra. | UN | - الساعة ٢٥/١٣ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على جبل صافي ملقيا صاروخي جو - أرض. |
Entre las 16.30 y las 16.35 horas aviones de combate israelíes atacaron Ŷabal Safi y Tilal Mlita disparando cuatro misiles aire-tierra. | UN | - بين الساعة ٣٠/١٦ والساعة ٣٥/١٦ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على جبل صافي وتلة مليتا ملقيا أربعة صواريخ جو - أرض. |
A la 1.00 horas elementos de la milicia de Lahad dispararon un obús de mortero desde Tilla Saŷad que hizo impacto en Ŷabal Safi. | UN | الساعة ٠٠/١ أطلقــت ميليشيــا لحد من تلة سجد قذيفة هاون سقطت على جبل صافي. |
A las 9.55 horas elementos de la milicia de Lahad dispararon varios proyectiles desde las colinas de Razlan y Shaqif, que fueron a caer en Ŷabal Safi. | UN | الساعة ٥٥/٩ أطلقــت ميليشيــا لحد من تلة الرزلان وشقيف عدة قذائف سقطت على جبل صافي. |
A las 12.50 horas elementos de la milicia de Lahad dispararon varias ráfagas hacia Ŷabal Safi desde su posición en la colina de Suŷyud. | UN | - الساعة ٥٠/١٢ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في تلة سجد عدة رشقات نارية باتجاه جبل صافي. |
A las 06.30 horas fuerzas israelíes dispararon varios obuses de 120 milímetros sobre Ŷabal Safi desde sus posiciones en Ksarat al-Urush. | UN | - الساعة ٣٠/٠٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش عدة قذائف من عيار ١٢٠ ملم على جبل صافي. |
A las 23.05 horas, la milicia mercenaria efectuó, desde su posición en la colina de Suŷud, varios disparos con armas de medio calibre sobre Ŷabal Safi. | UN | - الساعة ٥٠/٣٢ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة سجد عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه جبل صافي. |
A las 5.10 horas, la milicia mercenaria, desde su posición en la colina de Ruzlan, lanzó tres granadas de mortero de 120 milímetros sobre Ŷabal Safi. | UN | - الساعة ٥٠/١٠ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة الرزلان ثلاث قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على جبل صافي. |
- A las 6.10 horas, la milicia mercenaria desde su posición en la colina de Ruzlan, disparó varias granadas de mortero de 120 milímetros en dirección a Ŷabal Safi. | UN | - الساعة ١٠/٦ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة الرزلان عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه جبل صافي. |
Los aparatos reanudaron el ataque a las 18.30 horas, esta vez contra Ŷabal Safi, en la zona de Iqlim at-Tuffah. | UN | كما جدد اﻹغارة الساعة ٣٠/١٨ على تلة جبل صافي في إقليم التفاح. |
Entre las 7.30 y las 8.30 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata, Ksarat al Urush, Bir Kilab y Hula, dispararon obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros hacia Luwayza, Mazra ' at Uqmata, Tilal Mlita, Ŷabal Safi y Ŷabal al-Rafi ' . | UN | - بين الساعة ٣٠/٧ والساعة ٣٠/٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في الزفاتة - كسارة العروش - بئر كلاب وحولا عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وقذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه أطراف بلدة اللويزة - مزرعة عقماتا - تلة مليتا وجبلي صافي الرفيع. |
Entre las 09.15 y las 10.00 horas, elementos de la milicia mercenaria dispararon varias granadas de mortero de 120 milímetros contra los alrededores de la colina de Suŷud, Ŷabal Safi y Ŷabal al-Rafi, desde su posición en la colina de Razlan. | UN | - بين الساعة ١٥/٩ والساعة ٠٠/١ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة الرزلان عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على محيط تلة سجد وجبلي صافي والرفيع. |
A las 6.40 horas fuerzas israelíes y elementos de su milicia mercenaria, desde sus posiciones en Ksrat al-Urush, Tall Ya ' qub y Zafata, dispararon varios obuses de artillería de 155 y 120 milímetros sobre Ŷabal Safi, Ŷabal Suŷyud y zonas situadas a lo largo del río Zahrani. | UN | - الساعة ٠٤/٦٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة لها من مراكزهما في كسارة العروش - تل يعقوب والزفاتة عدة قذائف من عيار ٥٥١ و ٠٢١ ملم على جبلي صافي وسجد ومجرى نهر الزهراني. ٧١ نيسـان/ |
A las 16.30 horas las fuerzas israelíes bombardearon las localidades de ' Arabsalim, Ŷarŷu ' y ' Ain Bu Suwar, extendiéndose luego el bombardeo también a Tilal Mlita, Ŷabal Safi y el curso del río Litani. | UN | الساعة ٣٠/١٦: قصفت القوات اﻹسرائيلية خراج بلدات عربصاليم وجرجوع وعين بوسوار امتد فيما بعد إلى تلال مليتا وجبل صافي ومحيط مجرى الليطاني. |