A las 10.30 horas aviones de combate israelíes atacaron los aledaños de Ŷabal Suŷud, y dispararon dos misiles aire-tierra. | UN | - الساعة ٣٠/١٠ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على أطراف جبل سجد ملقيا صاروخي جو - أرض. |
A las 18.20 horas, la aviación militar israelí atacó Ŷabal Suŷud lanzando dos misiles aire-tierra. | UN | - الساعة ٠٢/٨١ أغار الطيران الحربي الاسرائيلي على جبل سجد ملقيا صاروخي جو - أرض. |
Entre las 16.30 y las 17.15 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata y Ksarat al-Urush, dispararon varios obuses de 155 milímetros sobre partes de Ŷabal Suŷud. | UN | - بين الساعة ٠٣/٦١ والساعة ٥١/٧١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم على أطراف جبل سجد. |
- A las 8.05 horas, la milicia mercenaria, desde su posición en la colina de Ruzlan, disparó varias granadas de mortero de 120 milímetros sobre partes de Ŷabal Suŷud. | UN | - الساعة ٠٥/٨ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة الرزلان عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على أطراف جبل سجد. |
A las 21.00 horas fuerzas israelíes dispararon cuatro proyectiles de 120 milímetros sobre zonas de Ŷabal Suŷud y Ŷabal al-Rafi desde su posición en Ksarat al-Urush. | UN | - الساعة ٠٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش أربع قذائف من عيار ١٢٠ ملم على أطراف جبلي سجد والرفيع. |
A partir de las 04.30 horas, elementos de la milicia mercenaria dispararon varias granadas de mortero de 120 milímetros contra partes de Ŷabal Suŷud, desde su posición en las colinas de Razlan. | UN | - في الساعة ٣٠/٤ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلال الرزلان عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على أطراف جبل سجد. |
Entre las 2.10 y las 5.15 horas, fuerzas israelíes dispararon varias granadas de mortero de 120 milímetros hacia el Nab ' a at-Tasa y Ŷabal Suŷud, desde su posición en Ksarat al Urush. | UN | - بين الساعة ١٠/٢ والساعة ١٥/٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على مجرى نبع الطاسة أطراف جبل سجد. |
Entre las 18.10 y las 21.15 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varias granadas de mortero de 120 milímetros sobre Ŷabal Suŷud, los suburbios de Mlij y las afueras de Yuhmur Ash-Shaqif desde sus posiciones en Shurayfa, Ksarat al-Urush, Tayyiba y la colina de Suŷud. | UN | - بين الساعة ١٠/١٨ والساعة ١٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في الشريفة - كسارة العروش - تلة سجد - الطيبة عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه جبل سجد - أطراف بلدة مليخ - وخراج بلدة يحمر الشقيف. |
Entre las 11.25 y las 11.50 horas, la aviación militar israelí atacó, en dos ocasiones, Ŷabal Suŷud y Tilal Mlita, lanzando cinco misiles aire-tierra. | UN | - بين الساعة ٢٥/١١ والساعة ٥٠/١١ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على دفعتين على جبل سجد وتلة مليتا ملقيا خمسة صواريخ جو - أرض. |
Entre las 20.35 y las 20.40 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Ksarat al-Urush, dispararon varios obuses de 120 milímetros sobre el cauce del Nab ' at-Tasa y partes de Ŷabal Suŷud. | UN | - بين الساعة ٣٥/٢٠ والساعة ٤٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش عدة قذائف من عيار ١٢٠ ملم على مجرى نبع الطاسة وأطراف جبل سجد. |
Entre las 0.10 y las 7.00 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Ksarat al-Urush, lanzaron varias granadas de mortero de 120 milímetros sobre Mazra ' at Umqata y partes de Ŷabal Suŷud. | UN | - بين الساعة ١٠/٠ والساعة ٠٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على مزرعة عقماتا وأطراف جبل سجد. |
Entre las 14.50 y las 15.30 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Ksarat al-Urush, lanzaron varios obuses de 120 milímetros sobre algunas partes de Ŷabal Suŷud. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٤ والساعة ٣٠/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على أطراف جبل سجد. |
A las 18.20 y a las 18.40 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Bi ' r Kilab, lanzaron dos granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron sobre Ŷabal Suŷud. | UN | - الساعة ٢٠/١٨ والساعة ٤٠/١٨، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بئر كلاب قذيفتي هاون من عيار ١٢٠ ملم سقطتا على جبل سجد. |
17 de octubre de 1998: Entre la 10.00 y las 13.00 horas, las fuerzas israelíes, desde sus posiciones en Ksarat al-Urush y la colina de Dabsha, lanzaron tres proyectiles directos y efectuaron varios disparos con armas de mediano calibre sobre partes de Ŷabal Suŷud. | UN | ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ - بين الساعة ٠٠/١٠ والساعة ٠٠/١٣، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزيها في كسارة العروش وتلة الدبشة ثلاث قذائف مباشرة وعدة رشقات متوسطة باتجاه أطراف جبل سجد. |
- Entre las 9.45 y las 9.55 horas, la milicia de Lahad, desde sus posiciones en Zafata y en la colina de Ruzlan, disparó varios obuses de 155 milímetros sobre partes de Ŷabal Suŷud. | UN | - بين الساعة ٤٥/٩ والساعة ٥٥/٩ أطلقت ميليشيا لحد من مركزيها في الزفاتة وتلة الرزلان عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على أطراف جبل سجد. |
- Entre las 14.55 y las 16.15 horas, la aviación militar israelí sobrevoló a diversas alturas la región meridional y Beqaa occidental, lanzando un ataque sobre partes de Ŷabal Suŷud, y disparando dos misiles aire-tierra. | UN | - بين الساعة ٥٥/١٤ والساعة ١٥/١٦ حلق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي حيث أغار على أطراف جبل سجد ملقيا صاروخي جو - أرض. |
- A las 14.30 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Ksarat al Urush y Bi ' r Kilab, dispararon varias granadas de mortero de 120 milímetros en dirección a Ŷabal Suŷud. | UN | - الساعة ٣٠/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في كسارة العروش وبئر كلاب عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه جبل سجد. |
A las 13.50 horas, fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia Ŷabal Suŷud y Mazra ' at Uqmata, desde sus posiciones en Shurayfa y Ksarat al-Urush. | UN | - الساعة ٥٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها في الشريقة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه جبل سجد ومزرعة عقماتا. |
Entre las 17.25 y las 18.50 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon un obús de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Ŷibal al–Butm, y varias granadas de mortero de 120 milímetros contra Ŷabal Suŷud, desde sus posiciones en Tall Ya’qub y Zafata. | UN | - بين الساعة ٢٥/١٧ و ٥٠/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مركزيهما في تل يعقوب والزفاتة قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة جبال البطم وعدة قذائف هاون ١٢٠ ملم على أطراف جبل سجد. |
A las 10.30 horas las milicias de Lahad bombardearon con fuego de artillería Ŷabal Suŷud y Ŷabal al-Rafi desde las colinas de Suŷyud Razlan. | UN | - الساعة ٣٠/١٠ أطلقت ميليشيا العميل لحد من تلتي سجد والرزلان قذائف على جبلي سجد والرفيع. |
A las 14.15 horas elementos de la milicia de Lahad, secuaz de Israel, bombardearon Ŷabal Suŷud, Ŷabal al-Rafi, Mazra ' at Umqata y Tilal Mlita desde sus posiciones en la colina de Suŷyud, Ksrat al-Urush y Shurayfa. | UN | - الساعة ١٥/١٤ أطلقت عناصر ميليشيا لحد العميلة ﻹسرائيل من تلة سجد وكسارة العروض والشريفة قذائف باتجاه جبلي سجد والرفيع ومزرعة عقماتا وتلة مليتا. |