"- dijo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لقد قال
        
    • لقد قالت
        
    • انت قلت
        
    • قالت
        
    • بنوكز قال أن
        
    • قال إنّه
        
    - Dijo que nos encontrará mañana a mediodía... en el Hotel Stafford de San Francisco. Open Subtitles لقد قال أنه سوف يقابلنا غدا ظهرا في فندق ستافورد في سان فرانسيسكو
    - Dijo que lo haría. Creo que lo hará. Open Subtitles . لقد قال انه سيفعلها ، أنا أؤمن أنه سيفعل
    - Dijo si no llamaba. - Si llamaba. - Tranquilízate. Open Subtitles ـ لقد قال إذا لم يتصل ـ لقد قال إذا اتصل
    - Dimelo. - Dijo algo acerca de un nuevo trabajo. Open Subtitles أخبرني لقد قالت شيء ما عن الحصول على وظيفة جديدة
    - Dijo que le dolía el pecho. - ¡Yo nunca le dije nada de eso! Open Subtitles لقد قالت أنه لديها ألم فى الصدر انا لم أقل لك أى من هذا أبدا
    - ¿Dijo 5 minutos de mi tiempo? - Creo que eso es todo lo que tomará. Open Subtitles انت قلت فقط 5 دقائق من وقتي هذا سوف يستغرق كل الوقت
    Si hay algún problema, acudiremos inmediatamente. - Dijo que fuera solo. Open Subtitles في حال وجود أية مشاكل، ستجدنا بجانبك لقد قال أن أأتي وحدي
    - Dijo muchas cosas... pero entendí que debemos destrozar la casa. Open Subtitles لقد قال الكثير من الأشياء لكن، جوهر ماقاله هو أننا نستطيع تمزيق البيت
    - ¡Dijo Lewis! . - ¡No se acerque, tenemos un arma! Open Subtitles لقد قال لويس إبقى فى المؤخرة اللعينة, يا رجل
    - Dijo que nada de policías. Open Subtitles لقد قال لا شرطة لقد قال لى بالتأكيد لا شرطة
    - Dijo que iba para la villa. Open Subtitles لقد قال انه راجع الي تلك القريه الصغيره..
    - Dijo que se vería debajo de su camisa. Open Subtitles كايت : لقد قال ان السترة ظاهرة تحت قميصه توني :
    - ¿Que quieres decir? - Dijo que me pagaría el martes. Open Subtitles مالذي تقصده لقد قال بأنه سيدفع يوم الثلاثاء
    - Dijo que eres su hermano. Open Subtitles لقد قال , أنك أخيه. أنظري , هذا ليس خطئي.
    - ¡Vaya! - Dijo: "¡Cada vez que los Bhatia te ven... Open Subtitles واو لقد قال إنه فى كل مرة ترانى فيها عائلة باسياس
    - Dijo que confesaría frente a las autoridades rusas. Open Subtitles لقد قال بأنه سيعترف طالما أنه أمام السلطات الروسية
    - Dijo que eras su novio. - Ése es el asunto. Yo... Open Subtitles لقد قالت بأنك حبيبها - هذا هو السبب انا -
    - Dijo que tenía un tatuaje en el hombro, que sé que no es verdad porque lo he visto en la piscina y lo recordaría porque las personas tatuadas me ponen muy incómoda. Open Subtitles ماذا ؟ لقد قالت أنه يمتلك وشماً على كتفه وأنا أعرف أن هذا غير حقيقيّ لأنني رأيته في حمّام السباحة
    - Dijo que le dolía el pecho. - ¡Yo nunca le dije nada de eso! Open Subtitles لقد قالت أنه لديها ألم فى الصدر انا لم أقل لك أى من هذا أبدا
    - Dijo que no tenía papá y no paraba de decirlo. Open Subtitles ‫لقد قالت باني ليس لديّ ابٌ، واستمرت في قول ‫ذلك
    - Dijo que lo lamentaría cuando llegásemos, ahora métase ahí dentro. Open Subtitles انت قلت اني سأكون اسفا حينما نصل الى "بيسبي". الان, عد الى هناك, "ويلارد".
    - Dijo que de verdad se llevaron bien. - Nadie se llevó bien. Open Subtitles قالت انكم انسجمتم مع بعضكم البعض لا احد انسجم مع الاخر
    - Dijo que pelara esta pared, y... - Dijo que pelaras esta pared. Open Subtitles قال قشري هذا الحائط بنوكز قال أن تقشري هذا الحائط
    Te iba a preguntar lo mismo. - Dijo que iba a estar aquí. Open Subtitles كنتُ أهمّ بسؤالكَ السؤال عينه، قال إنّه سيحضر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus