- Mira, me llevo a los niños, y me marcho del vecindario. | Open Subtitles | انظر ، اريد ان آخذ الاولاد و ننتقل خارج الحي |
- Mira lo que había en mi sótano. - ¡Esa cosa es enorme! | Open Subtitles | انظر , لقد وجدت هذه فى البدروم لدينا هذا الشئ ضخم |
- No me llames así. - Mira lo que has hecho. | Open Subtitles | ـ لا تنعتيني بذلك ـ حسناً، أنظر ماذا فعلت |
- Debo decirte algo. - Mira. | Open Subtitles | هناك شيئا لا بد أن أخبرك به بيلي، أنظر الى هذا |
- Los Apaches no hacen ruido. - Mira lo que me ha dado. | Open Subtitles | ـ الأباتشي لا يحدث أية ضوضاء ـ انظري ماذا أعطاني |
- Mira, primero no quiere imprimir y ahora esta estúpida cosa acaba de lanzar el cartucho de tinta. | Open Subtitles | أنظري أولا إنها لم تطبع والآن هذا الشيء الغبي فقط لديه هذا الحبر الذي خرج |
- Mira este tipo, se parece a Sérpico - ¿Qué estás haciendo? | Open Subtitles | انظروا إلى هذا الرجل. انه يبدو وكأنه سيربيكو. ماذا تفعل؟ |
- ¡Escucha, camarada! - Mira... asumiendo que soy honesto y cuerdo, ¿si? | Open Subtitles | انظر ، افترض أني صادق وأني سليم العقل حسناً ؟ |
- Mira, no sé si voy a quedarme en la casa mucho tiempo, asique si no te importa, me gustaría estar sola. | Open Subtitles | انظر, لا أعرف إذا ماكنت سأبقى في المنزل مدة أطول لذا إذا لم تمانع أود أن اكون مع نفسي |
- Mira la penicilina. - Los satélites. Cirugía a corazón abierto, transplantes... | Open Subtitles | انظر للبنسلين ، عملية القلب المفتوح زراعة القلب ، الأقمار الصناعية |
- Mira el menú. En esta misma cafetería le pusieron su nombre a un sándwich. | Open Subtitles | انظر في قائمة الطعام ، ضمن المقبلات لقد أسموا طبقاً تيمناً به |
- Mira cómo corre ese caballo. - Vamos. ¡No dejes la punta! - ¡Mira cómo avanza éste! | Open Subtitles | انظر الي سباق الجياد و الي سرعتها و حركتها |
- Mira esta máquina. - Déjalo, Jake. | Open Subtitles | ـ أنظر إلى هذه القطعة هنا ـ أتركه وشأنه، جايك |
Orale, ojos azules. - Mira aquí. Tengo algo para tí. | Open Subtitles | أيها الداعر ذو الأعين الزرقاء أنظر إلي, لدي شيئ لك |
- De ninguna manera. De ninguna manera, hombre. - Mira ésto. | Open Subtitles | ـ أنظر إلى وجهك ، خدعتك ـ مستحيل ، أعلم أنه أنت |
- Mira, Anita, cachorros por todos lados. - ¡Debe haber como 100! | Open Subtitles | انظري أنيتا الجراء في كل مكان لابد أنهم مئة |
- Mira como pasa las noches tu padre con un montón de viejos aburridos .. | Open Subtitles | انظري كيف يمضي والدك لياليه مع هذه المجموعة المملة من الكهول |
- Mira a mi hombrecito, bien parado. - Es adorable. | Open Subtitles | أنظري رجلي في الموقف القويّة , أنه جذّاب جدًّا |
- Mira a esa preciosura. - Papá, basta. | Open Subtitles | ـ أنظري لهذه الجميلة ـ توقف عن ذلك يا أبي |
- Mira cuántos trofeos, - Sí. "Competición Musical Estatal, 197 1". | Open Subtitles | انظروا الى هذه الجوائز لمسابقة الموسيقى في الولاية عام 1971ـ 1969 |
- Mira, por lo de antes, lo siento mucho. | Open Subtitles | إنظر.بخصوص ما حدث من قبل إنني.. إنني آسف حقاً |
- Mira, su vida fue una tragedia desde el segundo en que nació su infancia, su relación con su padre hasta el momento mismo en que apretó el botón y mató un cuarto lleno de niños. | Open Subtitles | إسمعي, حياته كانت مأساوية منذ اللحظة التي ولد بها طفولته, علاقته بوالده.. مروراً بـ |
- Es una persona, como todos. - Mira, conozco a esta gente. | Open Subtitles | انه شخص مثل البقيه- انظرى , انه اعلم هؤلاء القوم- |
- Mira.. sólo tratá de no avergonzarme, esta bien? | Open Subtitles | أنظروا , فقط حاولوا عدم إحراجي , متفقين ؟ |
- Mira, un grabado auténtico de Picasso. | Open Subtitles | إنظرْ إلى هذا. - لوحه لبيكاسو حقيقية أصيلة. |
- Mira qué guapo está. - ¿Por qué lo ha hecho? | Open Subtitles | إنظري كم يبدو وسيماً لماذا قد تفعل هذا ؟ |
- Mira los fusibles. | Open Subtitles | -انقطع التيار الكهربائي، تحقق من المفاتيح في الخارج |
Claro. - Mira, esto es... | Open Subtitles | بالتأكيد أنظرة. |