"- mira" - Traduction Espagnol en Arabe

    • انظر
        
    • أنظر
        
    • انظري
        
    • أنظري
        
    • انظروا
        
    • إنظر
        
    • إسمعي
        
    • انظرى
        
    • أنظروا
        
    • إنظرْ إلى
        
    • إنظري
        
    • تحقق من
        
    • أنظرة
        
    - Mira, me llevo a los niños, y me marcho del vecindario. Open Subtitles انظر ، اريد ان آخذ الاولاد و ننتقل خارج الحي
    - Mira lo que había en mi sótano. - ¡Esa cosa es enorme! Open Subtitles انظر , لقد وجدت هذه فى البدروم لدينا هذا الشئ ضخم
    - No me llames así. - Mira lo que has hecho. Open Subtitles ـ لا تنعتيني بذلك ـ حسناً، أنظر ماذا فعلت
    - Debo decirte algo. - Mira. Open Subtitles هناك شيئا لا بد أن أخبرك به بيلي، أنظر الى هذا
    - Los Apaches no hacen ruido. - Mira lo que me ha dado. Open Subtitles ـ الأباتشي لا يحدث أية ضوضاء ـ انظري ماذا أعطاني
    - Mira, primero no quiere imprimir y ahora esta estúpida cosa acaba de lanzar el cartucho de tinta. Open Subtitles أنظري أولا إنها لم تطبع والآن هذا الشيء الغبي فقط لديه هذا الحبر الذي خرج
    - Mira este tipo, se parece a Sérpico - ¿Qué estás haciendo? Open Subtitles انظروا إلى هذا الرجل. انه يبدو وكأنه سيربيكو. ماذا تفعل؟
    - ¡Escucha, camarada! - Mira... asumiendo que soy honesto y cuerdo, ¿si? Open Subtitles انظر ، افترض أني صادق وأني سليم العقل حسناً ؟
    - Mira, no sé si voy a quedarme en la casa mucho tiempo, asique si no te importa, me gustaría estar sola. Open Subtitles انظر, لا أعرف إذا ماكنت سأبقى في المنزل مدة أطول لذا إذا لم تمانع أود أن اكون مع نفسي
    - Mira la penicilina. - Los satélites. Cirugía a corazón abierto, transplantes... Open Subtitles انظر للبنسلين ، عملية القلب المفتوح زراعة القلب ، الأقمار الصناعية
    - Mira el menú. En esta misma cafetería le pusieron su nombre a un sándwich. Open Subtitles انظر في قائمة الطعام ، ضمن المقبلات لقد أسموا طبقاً تيمناً به
    - Mira cómo corre ese caballo. - Vamos. ¡No dejes la punta! - ¡Mira cómo avanza éste! Open Subtitles انظر الي سباق الجياد و الي سرعتها و حركتها
    - Mira esta máquina. - Déjalo, Jake. Open Subtitles ـ أنظر إلى هذه القطعة هنا ـ أتركه وشأنه، جايك
    Orale, ojos azules. - Mira aquí. Tengo algo para tí. Open Subtitles أيها الداعر ذو الأعين الزرقاء أنظر إلي, لدي شيئ لك
    - De ninguna manera. De ninguna manera, hombre. - Mira ésto. Open Subtitles ـ أنظر إلى وجهك ، خدعتك ـ مستحيل ، أعلم أنه أنت
    - Mira, Anita, cachorros por todos lados. - ¡Debe haber como 100! Open Subtitles انظري أنيتا الجراء في كل مكان لابد أنهم مئة
    - Mira como pasa las noches tu padre con un montón de viejos aburridos .. Open Subtitles انظري كيف يمضي والدك لياليه مع هذه المجموعة المملة من الكهول
    - Mira a mi hombrecito, bien parado. - Es adorable. Open Subtitles أنظري رجلي في الموقف القويّة , أنه جذّاب جدًّا
    - Mira a esa preciosura. - Papá, basta. Open Subtitles ـ أنظري لهذه الجميلة ـ توقف عن ذلك يا أبي
    - Mira cuántos trofeos, - Sí. "Competición Musical Estatal, 197 1". Open Subtitles انظروا الى هذه الجوائز لمسابقة الموسيقى في الولاية عام 1971ـ 1969
    - Mira, por lo de antes, lo siento mucho. Open Subtitles إنظر.بخصوص ما حدث من قبل إنني.. إنني آسف حقاً
    - Mira, su vida fue una tragedia desde el segundo en que nació su infancia, su relación con su padre hasta el momento mismo en que apretó el botón y mató un cuarto lleno de niños. Open Subtitles إسمعي, حياته كانت مأساوية منذ اللحظة التي ولد بها طفولته, علاقته بوالده.. مروراً بـ
    - Es una persona, como todos. - Mira, conozco a esta gente. Open Subtitles انه شخص مثل البقيه- انظرى , انه اعلم هؤلاء القوم-
    - Mira.. sólo tratá de no avergonzarme, esta bien? Open Subtitles أنظروا , فقط حاولوا عدم إحراجي , متفقين ؟
    - Mira, un grabado auténtico de Picasso. Open Subtitles إنظرْ إلى هذا. - لوحه لبيكاسو حقيقية أصيلة.
    - Mira qué guapo está. - ¿Por qué lo ha hecho? Open Subtitles إنظري كم يبدو وسيماً لماذا قد تفعل هذا ؟
    - Mira los fusibles. Open Subtitles -انقطع التيار الكهربائي، تحقق من المفاتيح في الخارج
    Claro. - Mira, esto es... Open Subtitles بالتأكيد أنظرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus