- Te vi en el funeral. | Open Subtitles | لقد رأيتك فى الجنازة لم أتوقع أن تتذكرنى |
- Te vi morir con tu corazón en la mano. | Open Subtitles | لقد رأيتك تموت في غرفة كهذه .و قلبك بين يديك |
- Te vi en la carretera. - Qué, ¿me viste en la carretera? | Open Subtitles | ـ لقد رأيتك على الطريق ـ ماذا، رأيتيني على الطريق؟ |
- Te vi desde el autobus. | Open Subtitles | ـ لقد رأيتك من الاتوبيس. |
- Te vi en Madame Colette . | Open Subtitles | رَأيتُك عند السّيدةِ كوليت. |
- Te vi desde el autobús. | Open Subtitles | ـ لقد رأيتك من الاتوبيس. |
- Te vi por las noticias. | Open Subtitles | لقد رأيتك في الأخبار للتو |
- No, puedo arreglarlo. - Te vi mirando. | Open Subtitles | -يمكنني أن أدبرها لك,لقد رأيتك تنظر يا رجل |
- Te vi con ese huevo. ¡Te vi! - Ese no era yo. | Open Subtitles | لقد رأيتك مع البطريق الصغير - لم يكن أنا , لقد كان حلم - |
- Te vi. - ¿Qué viste? | Open Subtitles | لقد رأيتك ماذا رأيتِ ؟ |
- Te vi practicando reverencias anoche. | Open Subtitles | - لقد رأيتك تتدرب على الإنحناة الليله الماضيه |
- Te vi en la plaza esta mañana, ¿no? | Open Subtitles | لقد رأيتك في وسط المدينة اليوم -أهذا صحيح ؟ |
- No lo sé. - Te vi hablando con él. | Open Subtitles | ـ لا أعلم ـ لقد رأيتك تتحدث إليه |
- Hola. - Te vi en la oficina. | Open Subtitles | مرحباً لقد رأيتك في المكتب |
- Te vi en el puesto de salchichas. | Open Subtitles | لقد رأيتك عند كشك الهوت دوغ |
- Te vi en la funeraria. - Mel, ¿qué está pasando? | Open Subtitles | لقد رأيتك في قاعة الجنازة - ميل) ماذا يحدث ؟ |
- ¡Te vi con un calvo... el otro día! | Open Subtitles | لقد رأيتك ذلك اليوم |
- Te vi desde allí. | Open Subtitles | لقد رأيتك من هناك |