"añadan las palabras" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إضافة عبارة
        
    • إضافة العبارة
        
    • اضافة كلمة
        
    El Sr. Kälin está de acuerdo en que añadan las palabras " civiles o militares " al final de la primera oración. UN 71 - السيد كالين: قال إنه يوافق على إضافة عبارة " civilian or military " في آخر الجملة الأولى.
    Propone que se añadan las palabras " nacidas del documento " para dejar en claro las obligaciones que se designan. UN واقترح إضافة عبارة " الناشئة عن الوثيقة " حتى يكون من الواضح أي الالتزامات كان يشار إليها.
    La Sra. LADGHAM (Túnez) propone que, al final del párrafo 1, se añadan las palabras “o de una actividad humana”. UN ١ - السيدة اﻷدغم )تونس(: اقترحت إضافة عبارة " أو نشاط بشري " في نهاية الفقرة ١.
    Así pues, propone que en el proyecto de artículo 3, después de la palabra " con " se añadan las palabras " el derecho internacional y " . UN لذا تقترح إسرائيل إضافة العبارة ' ' للقانون الدولي و`` بعد الكلمة ' ' وفقا`` في مشروع المادة 3.
    Las palabras " lo antes posible " resultan demasiado vagas, por lo que el orador sugiere que se añadan las palabras " durante los tres próximos meses " . UN أما العبارة " في أقرب وقت ممكن " فهي غامضة أكثر مما ينبغي، واقترح إضافة العبارة " في غضون اﻷشهر الثلاثة القادمة " .
    Propone que después de la palabra " programa " se añadan las palabras " como prioridad inmediata " , a fin de tener en cuenta la preocupación de la delegación de los Estados Unidos de América. UN واقترحت إضافة عبارة " لﻷولوية العاجلة " بعد عبارة " جدول أعمالها " من أجل تبديد شواغل الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    78. Lord COLVILLE propone que se añadan las palabras " o derechos o libertades privados válidos " después de " una necesidad social apremiante " , en la segunda oración. UN ٨٧- اللورد كولفيل اقترح إضافة عبارة " أو حقوق أو حريات خاصة نافذة " بعد عبارة " حاجة اجتماعية ملحة " الواردة في الجملة الثانية.
    32. El Sr. YALDEN toma la palabra en nombre del Relator y propone que se añadan las palabras, " para los kazakos " en la primera línea después de " aplicadas " . UN 32- السيد يالدين تحدث بالنيابة عن المقرر فاقترح إضافة عبارة " شعب الكازاك " بعد كلمة " مكان " في السطر الأول.
    82. El Sr. KLEIN sugiere que se añadan las palabras " y especialmente en relación con el reclutamiento de niños en ellas " al final de la primera oración de la pregunta 5. UN 82- السيد كلاين اقترح إضافة عبارة " وخصوصاً ما يتعلق بالتحاق الأطفال بها " في نهاية الجملة الأولى من السؤال 5.
    El Sr. Kälin sugiere que se añadan las palabras " en la mayor medida posible " a la última oración del párrafo. UN 37 - السيد كيلين: اقترح إضافة عبارة " إلى أقصى قدر ممكن " " to the extent possible " إلى الجملة الأخيرة من الفقرة.
    El Canadá solicita que se añadan las palabras " entre otros " en la matriz para reflejar estas disposiciones adicionales del Código Penal. UN وتطلب كندا إضافة عبارة " في جملة أمور " في المصفوفة لتعكس وجود هذه الأحكام الإضافية من القانون الجنائي.
    Propone que a continuación de la palabra " comunicada " se añadan las palabras " en forma digital o analógica " , y que se suprima la palabra " similares " (en inglés, " analogous " ). UN واقترح إضافة عبارة " في شكل رقمـي أو نظيري " بعد كلمة " تبلغ " ، وحذف كلمة " analogous " )مماثل(.
    Asimismo sugiere que al final del párrafo 3 se añadan las palabras " derivado del mensaje de datos " , para evitar que se plantee la cuestión de los derechos y obligaciones derivados de documentos o mensajes de datos distintos del propio documento de transporte. UN واقترح أيضا إضافة عبارة " مستمدة من رسالة البيانات " ، الى نهاية الجملة اﻷخيرة في الفقرة ٣، لتجنب إثارة سؤال عن الحقوق والالتزامات المستمدة من المستندات أو من رسائل البيانات عدا مستند النقل ذاته.
    La Sra. SABO (Observadora del Canadá) sugiere que al final del párrafo 3 se añadan las palabras " al transferir derechos " . UN ٤٨ - السيدة سابو )المراقبة عن كندا(: اقترحت إضافة عبارة " عند نقل الحقوق " في نهاية الفقرة ٣.
    14. Las autoridades competentes proponen que se añadan las palabras " aplicando los ingresos procedentes de esas ganancias a compensar a los niños que hayan sido víctima de tales operaciones " al final del párrafo 3 del capítulo IV. UN ٤١- كذلك تقترح الجهات المختصة إضافة عبارة " مع تسخير قيمة هذه العائدات لتعويض اﻷطفال المتضررين من هذه العمليات " في آخر الفقرة ٣ من الفصل الرابع.
    Suiza sugiere también que, después de las palabras " vías de suministro " se añadan las palabras " de las armas pequeñas y ligeras " . UN وتقترح سويسرا إضافة عبارة " الصغيرة والأسلحة الخفيفة " بعد عبارة " خطوط الإمداد " .
    El Canadá ha propuesto que después de las palabras " promoviendo " en el párrafo 5 c) se añadan las palabras " y aplicando " . UN فقد اقترحت كندا إضافة عبارة " وتنفيذ " بعد لفظة " سنّ " في الفقرة 5 (ج).
    Propone que se añadan las palabras “de modo que se lo pudiera invocar sólo en raras ocasiones”. UN واقترح إضافة العبارة " كي لا يتذرع بها إلا في حالات نادرة " .
    f) En el artículo 12, se sugiere que se añadan las palabras " efecto jurídico " inmediatamente después de las palabras " No se negará " . UN (و) في الفقرة 12، يقترح إضافة العبارة " المفعول القانوني " بعد العبارة " لا يجوز إنكار " مباشرة.
    9. El Sr. Fathalla, con el apoyo del Sr. Bouzid, propone que se añadan las palabras " son fundamentales para toda sociedad y contribuyen positivamente a su estabilidad nacional " al final de la segunda oración. UN 9 - السيد فتح الله: اقترح، يؤيده السيد بوزيد، إضافة العبارة " are essential to any society and contribute positively to its national stability " في نهاية الجملة الثانية.
    65. El Sr. PASHAYEV (Azerbaiyán) propone que se añadan las palabras “la región de” antes de “Europa y los NEI” en todo el texto. UN ٥٦- السيد باشاييف )أذربيجان(: اقترح اضافة كلمة " منطقة " قبل عبارة " أوروبا والدول المستقلة حديثا " في جميع أجزاء النص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus