"añadir algunas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أضيف بعض
        
    • إضافة بعض
        
    • نضيف بعض
        
    • أضيف بضع
        
    • نضيف بضع
        
    • أضيف بضعة
        
    Por lo tanto, deseo añadir algunas observaciones de índole más general. UN لذلك أود أن أضيف بعض الملاحظات ذات الطابع اﻷكثر تعميما.
    Quiero aprovechar esta ocasión para añadir algunas observaciones que Italia desea subrayar. UN وأود أن أغتنم هــــذه الفرصة لكي أضيف بعض الملاحظات التي ترغب إيطاليا في إبرازها.
    Quiero añadir algunas observaciones de interés especial para mi delegación. UN وأود أن أضيف بعض التعقيبات التي تهم وفد بلدي بشكل خاص.
    Nos sumamos plenamente a las opiniones expresadas por la Unión Europea esta mañana, y quisiera añadir algunas observaciones. UN كما أود أن أعرب عن تأييدنا الكامل للآراء التي أعرب عنها الاتحاد الأوروبي هذا الصباح، وأود إضافة بعض التعليقات.
    Estoy de acuerdo con el dictamen del Comité, aunque quisiera añadir algunas observaciones sobre la duración de la prisión de 75 años a la que se conmutó la condena del autor de la comunicación. UN إنني أوافق على آراء اللجنة لكنني أرغب في إضافة بعض الملاحظات بشأن طول فترة السجن البالغة 75 عاماً والتي خفّفت إليها العقوبة المحكوم بها على صاحب البلاغ.
    Permítasenos añadir algunas reflexiones al debate actual acerca de qué podemos hacer para que mejoren las Naciones Unidas. UN واسمحوا لنا أن نضيف بعض الأفكار إلى المناقشة الجارية بشأن كيفية تحسين الأمم المتحدة.
    Concluye así mi informe sobre el estado de las consultas relativas al programa de la Conferencia. Desearía añadir algunas palabras. UN وبهذا ينتهي تقريري عن المشاورات المتعلقة بجدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، وأود أن أضيف بضع كلمات.
    Debo confesar que he tenido menos práctica que la que tiene él, por lo que quisiera añadir algunas observaciones en nuestra reunión de hoy. UN وأعترف بأنني أقل خبرة منه ولهذا أود أن أضيف بعض ملاحظات جديدة أمام اجتماعنا اليوم.
    Quisiera, no obstante, añadir algunas observaciones respecto de las cuestiones abordadas en esta opinión. UN غير أنني أود أن أضيف بعض الملاحظات التي تنبع من المسائل التي تتناولها هذه الفتوى.
    Quisiera añadir algunas correcciones al texto propuestas por los asistentes. UN وأود في هذه الجلسة أن أضيف بعض التصويبات على النص.
    Quisiera añadir algunas observaciones breves a título nacional. UN وأود أن أضيف بعض النقاط الموجزة بصفتي الوطنية.
    Sin embargo, quisiera añadir algunas observaciones en calidad de representante de mi país. UN ومع ذلك، أود أن أضيف بعض الملاحظات بصفتي الوطنية.
    Quisiera añadir algunas breves consideraciones de especial interés para mi Gobierno. UN وأود أن أضيف بعض التعليقات الموجزة التي لها أهمية خاصة بالنسبة لحكومتي.
    Se tendrán que añadir algunas disposiciones, en un lugar todavía por determinar, acerca de la responsabilidad de una organización internacional como miembro de otra organización internacional, dado que en los artículos 28 y 29 sólo se examina el caso en que los miembros de una organización internacional son Estados. UN وستتعين إضافة بعض الأحكام، في مكان يحدد فيما بعد، فيما يتعلق بمسؤولية منظمة دولية عضو في منظمة دولية أخرى، ما دامت المادتان 28 و 29 لا تتناولان إلا حالة الدول الأعضاء في منظمات دولية.
    Permítame decir que suscribo plenamente la declaración formulada en nombre de la Unión Europea y que desearíamos añadir algunas observaciones desde nuestra perspectiva nacional. UN وأود القول في البداية إنني أؤيد تمام التأييد البيان المدلى به باسم الاتحاد الأوروبي ونود إضافة بعض الملاحظات من منظورنا الوطني.
    Una de las posibles opciones sería añadir algunas disposiciones relacionadas en el anexo técnico, que enumera prácticas idóneas para lograr los objetivos del Protocolo V de la Convención. UN ومن بين الخيارات الممكنة إضافة بعض الأحكام ذات الصلة إلى المرفق التقني الذي يتضمن أفضل الممارسات لبلوغ أغراض البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    b) añadir algunas consideraciones sobre la función de las evaluaciones integradas en el capítulo 2; UN (ب) إضافة بعض الاعتبار لدور التقييم المتكامل في الفصل 2؛
    Nos asociamos plenamente con la declaración formulada por Francia y desearía añadir algunas observaciones concretas: UN ونحن نؤيد تماما البيان الذي أدلت به فرنسا ونود أن نضيف بعض الملاحظات المحددة:
    Deseamos añadir algunas particularidades referentes a la actuación de nuestra subregión en el tema de los derechos humanos. UN ونود أن نضيف بعض الملاحظات بشأن معاملة قضايا حقوق الإنسان في منطقتنا دون الإقليمية.
    Quisiera ahora añadir algunas palabras en portugués. UN أود الآن أن أضيف بضع عبارات بالبرتغالية.
    Por otra parte, quiero añadir algunas observaciones en nombre de mi Gobierno. UN وفضلا عن ذلك، أود أن أضيف بضع نقاط باسم حكومة بلادي.
    También quisiéramos añadir algunas observaciones adicionales en nombre propio. UN ونود أيضا أن نضيف بضع ملاحظات إضافية باسمنا.
    En mi capacidad de representante de mi país, permítaseme añadir algunas observaciones sobre el perfil de la Unión Europea en el Consejo de Seguridad. UN وبصفتي الوطنية أيضا، اسمحوا لي بأن أضيف بضعة تعليقات عن وضع الاتحاد الأوروبي في مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus