"año entrante" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العام المقبل
        
    • العام القادم
        
    • السنة المقبلة
        
    • السنة القادمة
        
    • السَنَة القادمة
        
    • السنه القادمه
        
    El año entrante, la Comisión de Derechos Humanos evaluará las actividades del Año. UN وستجري لجنة حقوق اﻹنسان في العام المقبل تقييما ﻷنشطة السنة الدولية.
    El año entrante celebraremos el cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN في العام المقبل سنحتفل بالذكرى الخمسين ﻹصدار اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    No, estas ingresando el año entrante eso viola las reglas de reclutamiento Open Subtitles سوف تنضمين إلينا العام المقبل وأنت تعرفين القواعد الإغريقية للتجنيد
    Esperamos que el año entrante tengamos un debate más centrado en las cuestiones clave. UN ونأمل في أن نجري العام القادم مناقشة أكثر تركيزا على المسائل الرئيسية.
    Esto sólo podrá hacerse cuando se haya completado la labor preparatoria para el examen trienal, que se realizará el año entrante. UN ولن يمكن القيام بذلك إلا بعد إنجاز اﻷعمال التحضيرية لاستعراض السنوات الثلاث المقرر الاضطلاع به في العام القادم.
    Se prevé que la próxima reunión general entre la Organización de la Conferencia Islámica y las Naciones Unidas se celebre en Ginebra a comienzos del año entrante. UN ومن المتوقع أن يعقد الاجتماع العام التالي بين منظمة المؤتمر اﻹسلامي واﻷمم المتحدة في جنيف في بداية السنة المقبلة.
    El año entrante la Organización celebrará su quincuagésimo aniversario. UN في السنة القادمة ستحتفل اﻷمم المتحدة بعيدها الخمسين.
    Esperamos que la Asamblea General convenga en reanudar la consideración de este tema en el cuadragésimo noveno período de sesiones, el año entrante. UN ونأمل أن توافق الجمعية العامة على استئناف النظر في هذا الموضوع في العام المقبل في الدورة التاسعة واﻷربعين.
    Por lo tanto, es necesario que tenga éxito la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo que se celebrará en El Cairo el año entrante. UN لذلك فإن عقد مؤتمر دولي ناجح بشأن السكان والتنمية في القاهرة في العام المقبل إلزامي.
    Ha sentado bases sólidas para una intensa labor sobre este tema tan crítico, al cual nuestra delegación atribuye la mayor importancia para el año entrante. UN فقد أرسى أساسا سليما للقيام بعمل مكثف فيما يتعلق بهذا البند الحساس للغاية الذي يولي له وفدي أقصى أهمية في العام المقبل.
    El año entrante se conmemorará el quincuagésimo aniversario de esta Organización. UN ويوافق العام المقبل العيد الخمسين ﻹنشاء هذه المنظمة.
    El año entrante se celebrará el cincuentenario de las Naciones Unidas. UN ويوافق العام المقبل الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Sugiero, por lo tanto, que continuemos nuestro debate al respecto el año entrante en la reanudación del actual período de sesiones de la Asamblea General. UN لذلك أقترح أن نواصل مناقشتنا بشأن هذا الموضوع في العام المقبل لدى استئناف الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Mi Gobierno aguarda con interés una permanente cooperación con esos países el año entrante. UN وتتطلع حكومة بلدي إلى مواصلة التعاون مع تلك البلدان في العام القادم.
    Creo que el año entrante voy a plantar un poco de chayote. Open Subtitles أظن أنني سأزرع القرع في العام القادم سيكون ذلك أفضل
    Sin embargo, hay que hacer frente todavía a importantes obstáculos si se quiere cumplir con la fecha de la elección el año entrante. UN بيد أنه لا تزال هناك عقبات كبيرة لا بد من التغلب عليها حتى تجرى الانتخابات في الموعد المحدد لها في العام القادم.
    Estamos siguiendo muy atentamente el proceso preparatorio de la Conferencia de examen de la Convención, que se convocará el año entrante. UN ونتابع عن كثب العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي للاتفاقية الذي سيعقد في العام القادم.
    Esperamos con interés participar activamente en la labor que habrá de realizar el año entrante el Comité Preparatorio. UN ونتطلع إلى المشاركة النشطة في أعمال اللجنة التحضيرية في العام القادم.
    Para el año entrante se preveía una reducción de un 10% en los principales gastos UN ومن المزمع أن يضطلع في العام القادم بتخفيض في التكاليف الإدارية الأساسية يبلغ 10 في المائة.
    El año entrante marcará un hito en la historia del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN وستكون السنة المقبلة نقطة تحول في تاريخ معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    El año entrante se realizará una serie de conferencias internacionales destinadas a considerar los problemas causados por la catástrofe. UN وستعقد في السنة المقبلة عدة مؤتمرات دولية تستهدف النظر في المشاكل التي سببتها الكارثة.
    Creo que su participación el año entrante pudiera ser muy provechosa para nuestros trabajos. UN وأعتقد أن مشاركته في السنة القادمة ستكون مفيدة جدا لعملنا.
    Asimismo celebramos su idea, Sr. Presidente, de presentar un esquema de trabajo para el año entrante en relación con el seguimiento de la cumbre. UN ونرحب أيضا بفكرتكم، السيد الرئيس، وهي تقديم موجز للعمل في السنة القادمة يتعلق بمتابعة مؤتمر القمة.
    Si me permite probar sus diseños en el mercado y se venden... le prometo que el año entrante... su ropa estará en todos los almacenes del país. Open Subtitles اذا سمحتي لي بأن أجرب بالسوق تصاميمك و أذا كانت جيدة... أنا سَأَنْظرُ فيها في مثل هذا الوقت من السَنَة القادمة... خَطّكَ في كُلّ مخزن كبير رئيسي في البلد.
    No quiere un sesgo positivo sobre lo que harán el año entrante. Open Subtitles لايريد كلاماً اعلامياً حول ماسيحدث في السنه القادمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus