"año escolar de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العام الدراسي
        
    • السنة الدراسية
        
    Durante el año escolar de 2007 los padres de los niños que reúnan las condiciones podrán recibir asistencia para sus hijos en esa materia por valor de 700 dólares. UN ويستطيع آباء الطلبة المستحقين الحصول على مساعدة في القراءة بقيمة 700 دولار لطفلهم خلال العام الدراسي 2007.
    El propósito de más largo plazo es que prácticamente todos los alumnos de las escuelas primarias gocen del régimen de jornada completa a partir del año escolar de 2007-2008. UN وهدفنا في الأجل الطويل هو أن يتمتع كل تلاميذ المدارس الابتدائية بدراسة اليوم الكامل ابتداء من العام الدراسي 2007-2008.
    Por tanto, para no separar a los niños de sus padres en un período tan importante para su desarrollo, el Ministerio de Educación de la Federación de Rusia autorizó a los organismos locales encargados de la administración educativa fijar a título independiente la fecha de inicio del año escolar de acuerdo con las condiciones de cada lugar. UN لذا، وحرصا على عدم التفريق بين الأبناء والوالدين في فترة مهمة كهذه من مرحلة نموهم، قررت وزارة التعليم الروسية منح مديريات التعليم المحلية حرية تحديد تاريخ بدء العام الدراسي حسب الظروف المحلية.
    Estas medidas tuvieron que mantenerse en el año escolar de 1998/1999 debido al deterioro de la situación financiera del Organismo. UN وقد اقتضى اﻷمر اﻹبقاء على هذه التدابير في السنة الدراسية ١٩٩٨/١٩٩٩ بالنظر إلى تدهور الحالة المالية للوكالة.
    Durante el año escolar de 1998/1999 se matricularon en total 1.367 estudiantes de escuelas secundarias. UN وفي السنة الدراسية ١٩٩٨/١٩٩٩، بلغ مجموع عدد الملتحقين بالمدارس الثانوية ٣٦٧ ١ تلميذا.
    A partir del año escolar de 2006-2007 la OdE ha introducido nuevas mejoras en el procedimiento. UN وبدءاً من العام الدراسي 2006-2007، أدخل المكتب تحسينات إضافية على هذه الترتيبات.
    Se prevé que en el año escolar de 2010-2011 se beneficien de él otras 100 escuelas de enseñanza primaria y secundaria. UN ويُتوقع أن يستفيد بها عدد إضافي قدره حوالي 100 مدرسة ابتدائية وثانوية في العام الدراسي 2010-2011.
    Este servicio se amplió a las escuelas secundarias el año escolar de 2007-2008; UN وقد جرى توسيع نطاق هذه الخدمة لتشمل المدارس الثانوية منذ العام الدراسي 2007-2008؛
    La OdE ha examinado atentamente la solicitud y explorado la posibilidad de mejorar la distribución en forma gradual en el año escolar de 2010-2011. UN وينظر المكتب جدياً في هذا الطلب ويستقصي إمكانية تحسين ما يوفره على مراحل في العام الدراسي 2010-2011.
    El primer día del año escolar de 2012, un grupo terrorista bombardeó una escuela en Damasco Rural, matando a docenas de niños. UN وفي أول يوم من أيام العام الدراسي 2012، قامت جماعة إرهابية بإطلاق قذائف على مدرسة في ريف دمشق ما أدى إلى مقتل عشرات الأطفال.
    Estas cifras eran considerablemente más bajas en el año escolar de 2006/2007 (20% y 41%, respectivamente). UN وهذه الأرقام كانت أقل بكثير في العام الدراسي 2006/2007 حيث بلغت 20 في المائة و 41 في المائة.
    144. Desde el inicio del año escolar de 1996, se ha introducido un cambio importante: se ha aumentado la duración de la enseñanza obligatoria de seis a nueve años. UN ١٤٤ - وأحد التغييرات الرئيسية التي يجري إحداثها منذ بداية العام الدراسي ١٩٩٦ هو زيادة مستوى التعليم اﻹلزامي من ست سنوات إلى تسع سنوات.
    La mayoría de los educadores de Hong Kong consideran indeseable el método de la flotación, y se espera ahora eliminar las " clases flotantes " en los años 1º a 5º de la enseñanza secundaria para el año escolar de 2000-2001. UN ويعتبر معظم معلّمي هونغ كونغ التعويم ظاهرة غير مرغوب فيها، ومن المنتظر إلغاء الصفوف العائمة من الصف الثانوي الأول إلى الخامس بحلول العام الدراسي 2000-2001.
    En 1997 se anunció el propósito de acelerar la transformación de modo que, para el comienzo del año escolar de 2002-2003, un 60% de las plazas de las escuelas primarias correspondan a escuelas de jornada completa. UN وفي عام 1997 أعلنا عزمنا على الإسراع بمعدل التغيير بحيث يقدم 60 في المائة من أماكن الدراسة الابتدائية دراسة اليوم الكامل بحلول العام الدراسي 2002-2003.
    En el año escolar de 2009-2010 se han preparado, conjuntamente con la Radiotelevisión de Hong Kong (RTHK) y el DS, una serie de 10 episodios televisivos sobre el papel de los padres. UN وفي العام الدراسي 2009-2010، تم إنتاج مجموعة من عشر حلقات تلفزيونية بعنوان " تنشئة الطفل " بالاشتراك مع إذاعة وتلفزيون هونغ كونغ وإدارة الصحة.
    10.6 El HKJCCT ha asignado 750 millones de dólares de Hong Kong para una iniciativa de " Capacitación positiva de los adolescentes mediante programas sociales holísticos para personas de edad adulta: Plan de apoyo a la juventud del Jockey Club " (PATHS) en las escuelas secundarias desde el año escolar de 2005-2006. UN 10-6 وخصص صندوق الائتمانات الخيرية لنادي هونغ كونغ للفروسية مبلغ 750 مليون دولار من دولارات هونغ كونغ لتنفيذ " التدريب الإيجابي للمراهقين من خلال البرامج الاجتماعية الشاملة حتى مرحلة البلوغ: خطة لنادي الفروسية من أجل النهوض بالشباب " في المدارس الثانوية منذ العام الدراسي 2005-2006.
    Esto equivale a un aumento de 500.000 estudiantes en comparación con el año escolar de 2010. UN ويمثل ذلك زيادة في القيد قدرها 000 500 طالب قياسا على السنة الدراسية لعام 2010.
    Se había programado una ampliación similar en el programa del OOPS para la Ribera Occidental a partir del año escolar de 1993-1994. UN وكان من المقرر إجراء توسيع مماثل لبرنامج الوكالة في الضفة الغربية بدءا من السنة الدراسية ١٩٩٣/١٩٩٤.
    Se había programado una ampliación similar en el programa del OOPS para la Ribera Occidental a partir del año escolar de 1993-1994. UN وكان من المقرر إجراء توسيع مماثل لبرنامج الوكالة في الضفة الغربية بدءا من السنة الدراسية ١٩٩٣/١٩٩٤.
    En el año escolar de 1993/1994 al igual que en el período anterior, se impartieron 56 cursos de capacitación a los que asistieron 1.318 personas. UN وفي السنة الدراسية ٣٩٩١/٤٩٩١، كان هناك، كما هو اﻷمر في الفترة السابقة، ٦٥ دورة تدريبية دُرﱢب فيها ٨١٣ ١ مشتركا؛
    La matrícula total aumentó en 11.448 alumnos, equivalentes a un 2,6%, respecto del año escolar de 1997/1998. UN وازداد مجموع عدد الملتحقين بالمدارس ﺑ ٤٤٨ ١١ تلميذا، أي بنسبة ٢,٦ في المائة، على مدى السنة الدراسية ١٩٩٧/١٩٩٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus