"año internacional de la quinua" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السنة الدولية للكينوا
        
    • بالسنة الدولية للكينوا على
        
    Expresan su compromiso de participar y coadyuvar en las actividades del Año Internacional de la Quinua mediante: UN يعبرون عن التزامهم بالمشاركة والمساعدة في أنشطة السنة الدولية للكينوا من خلال ما يلي:
    Los Ministros también apoyan el establecimiento del Comité Internacional de Coordinación del Año Internacional de la Quinua, que promoverá programas y actividades para garantizar el éxito de ese Año. UN ويدعم الوزراء أيضاً تنظيم اللجنة الدولية لتنسيق السنة الدولية للكينوا، التي ستعمل على تعزيز البرامج والأنشطة ذات الصلة بما يكفل نجاح السنة الدولية للكينوا.
    Espera que la designación de 2013 como Año Internacional de la Quinua ayude a promover el objetivo de la seguridad alimentaria. UN 52 - وأعرب عن أمله بأن تساعد تسمية سنة 2013 بوصفها السنة الدولية للكينوا على تعزيز هدف الأمن الغذائي.
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Año Internacional de la Quinua” (en relación con el tema 26 del programa) (convocadas por la delegación del Estado Plurinacional de Bolivia) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " السنة الدولية للكينوا " (في إطار البند 26 من جدول الأعمال) (يجريها وفد دولة بوليفيا المتعددة القوميات)
    67/556. Sesión plenaria de la Asamblea General dedicada a celebrar la inauguración mundial del Año Internacional de la Quinua, 2013 UN 67/556 - الجلسة العامة للجمعية العامة المكرسة للإعلان عن بدء الاحتفال بالسنة الدولية للكينوا على الصعيد العالمي في عام 2013 247
    Consultas oficiosas “oficiosas” sobre el proyecto de resolución titulado “2013: Año Internacional de la Quinua” (en relación con el tema 25 del programa) (convocadas por la delegación del Estado Plurinacional de Bolivia) UN مشاورات جانبية غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " 2013، السنة الدولية للكينوا " (في إطار البند 25 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد دولة بوليفيا المتعددة القوميات)
    Consultas oficiosas “oficiosas” sobre el proyecto de resolución titulado “2013: Año Internacional de la Quinua” (en relación con el tema 25 del programa) (convocadas por la delegación del Estado Plurinacional de Bolivia) UN مشاورات جانبية غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " 2013، السنة الدولية للكينوا " (في إطار البند 25 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد دولة بوليفيا المتعددة القوميات)
    Consultas oficiosas “oficiosas” sobre el proyecto de resolución titulado “2013: Año Internacional de la Quinua” (en relación con el tema 25 del programa) (convocadas por la delegación del Estado Plurinacional de Bolivia) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " 2013: السنة الدولية للكينوا " (يعقدها وفد دولة بوليفيا المتعددة القوميات)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “2013: Año Internacional de la Quinua” (en relación con el tema 25 del programa) (convocadas por la delegación del Estado Plurinacional de Bolivia) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " 2013: السنة الدولية للكينوا " (يعقدها وفد دولة بوليفيا المتعددة القوميات)
    Consultas oficiosas “oficiosas” sobre el proyecto de resolución titulado “2013: Año Internacional de la Quinua” (en relación con el tema 25 del programa) (convocadas por la delegación del Estado Plurinacional de Bolivia) UN مشاورات جانبية غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " 2013: السنة الدولية للكينوا " (في إطار البند 25 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد دولة بوليفيا المتعددة القوميات)
    Recordando las resoluciones 66/221, de 22 de diciembre de 2011, sobre el Año Internacional de la Quinua, 2013, y 66/222, de 22 de diciembre de 2011, sobre el Año Internacional de la Agricultura Familiar, 2014, UN وإذ تشير إلى قراريها 66/221 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2011 بشأن السنة الدولية للكينوا و 66/222 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2011 بشأن السنة الدولية للزراعة الأسرية،
    Saludan la Resolución A/RES/66/221 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, que declara el " 2013 como Año Internacional de la Quinua " . UN يرحبون بالقرار A/RES/66/221 الصادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة والذي يعلن عام 2013 " السنة الدولية للكينوا " .
    La labor de las Naciones Unidas quedó ilustrada en una exposición de fotografías en medio de la Gran Plaza de Bruselas, y los visitantes de la tienda de comida recibieron información sobre el Año Internacional de la Quinua. UN وفي وسط الساحة المركزية " غران بلاس " في بروكسل، أقيم معرض للصور الفوتوغرافية التي تبين الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة، وتعرّف زوار خيمة الطعام على السنة الدولية للكينوا.
    Recuerdan el Comunicado Especial sobre el Año Internacional de la Quinua, aprobado en el marco de la Cumbre realizada en Santiago, Chile, en enero de 2013; UN يشيرون إلى البلاغ الخاص الصادر بشأن السنة الدولية للكينوا عن مؤتمر القمة المعقود في سنتياغو، شيلي في كانون الثاني/يناير 2013؛
    4. Invitan nuevamente a los países a desarrollar iniciativas que aumenten la conciencia del público respecto a las propiedades nutritivas, económicas, ambientales y culturales de la quinua, más allá del Año Internacional de la Quinua, que no vayan en detrimento del ejercicio del derecho humano a la alimentación de las comunidades autóctonas. UN يدعون البلدان كذلك إلى اتخاذ مبادرات تستهدف بناء الوعي فيما يتصل بالخصائص التغذوية والاقتصادية والبيئية والثقافية للكينوا فيما بعد السنة الدولية للكينوا وبما لا يتعارض مع حق الإنسان في الغذاء لمجتمعات الشعوب الأصلية.
    Los Ministros apoyaron la organización del Comité Internacional para la Coordinación del Año Internacional de la Quinua, que promoverá programas y actividades para asegurar el éxito del Año Internacional. UN 559- أيّد الوزراء تنظيم اللجنة الدولية لتنسيق أنشطة السنة الدولية للكينوا، التي ستتولّى تعزيز البرامج والأنشطة لضمان نجاح السنة الدولية للكينوا.
    El proyecto de resolución tiene en cuenta la resolución 15/2011, aprobada por la Conferencia de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura en julio de 2011, durante su 37º período de sesiones, en la que se reconoce el valor nutritivo de la quinua y se decide declarar el Año Internacional de la Quinua en 2013. UN وأردف قائلا إن مشروع القرار يراعي اعتماد مؤتمر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، في تموز/يوليه 2011 في دورته السابعة والثلاثين، القرار 15/2011، الذي اعترف فيه بالقيمة الغذائية للكينوا ودعا إلى إعلان عام 2013 السنة الدولية للكينوا.
    Mesa redonda sobre el tema “2013: Año Internacional de la Quinua y su contribución a la Seguridad alimentaria y nutricional” (organizada por la Misión Permanente del Estado Plurinacional de Bolivia) UN حلقة نقاش بشأن " 2013: السنة الدولية للكينوا ومساهمته في الأمن الغذائي والتغذية " (تنظمها البعثة الدائمة لدولة بوليفيا المتعددة القوميات)
    Mesa redonda sobre el tema “2013: Año Internacional de la Quinua y su Contribución a la Seguridad Alimentaria y Nutricional” (organizada por la Misión Permanente del Estado Plurinacional de Bolivia) UN حلقة نقاش بشأن " 2013: السنة الدولية للكينوا ومساهمته في الأمن الغذائي والتغذية " (تنظمها البعثة الدائمة لدولة بوليفيا المتعددة القوميات)
    Mesa redonda sobre el tema “2013: Año Internacional de la Quinua y su Contribución a la Seguridad Alimentaria y Nutricional” (organizada por la Misión Permanente del Estado Plurinacional de Bolivia) UN حلقة نقاش بشأن " 2013: السنة الدولية للكينوا ومساهمته في الأمن الغذائي والتغذية " (تنظمها البعثة الدائمة لدولة بوليفيا المتعددة القوميات)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus