El Año Internacional de las Cooperativas y el programa del Consejo comparten muchas prioridades. | UN | والكثير من الأولويات ذاتها مشتركة بين السنة الدولية للتعاونيات وجدول أعمال المجلس. |
La delegación de Mongolia espera movilizar el apoyo necesario para que se proclame el Año Internacional de las Cooperativas. | UN | ويأمل الوفد المنغولي تعبئة الدعم اللازم من أجل الإعلان عن السنة الدولية للتعاونيات. |
Informe del Secretario General sobre las cooperativas en el desarrollo social y observancia del Año Internacional de las Cooperativas | UN | تقرير الأمين العام عن دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية وتنفيذ السنة الدولية للتعاونيات |
Las cooperativas en el desarrollo social y observancia del Año Internacional de las Cooperativas | UN | دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية وتنفيذ السنة الدولية للتعاونيات |
La FAO acoge con satisfacción el lanzamiento del Año Internacional de las Cooperativas, dada la contribución de esas organizaciones a la satisfacción de la demanda de alimentos. | UN | كما ترحب بانطلاق السنة الدولية للتعاونيات نظراً للمساهمة التي تقدمها تلك المؤسسات في تلبية الاحتياجات الغذائية. |
Sesión plenaria de la Asamblea General dedicada a la presentación de 2012 como el Año Internacional de las Cooperativas | UN | الجلسة العامة للجمعية العامة المكرسة لبدء أنشطة السنة الدولية للتعاونيات في عام 2012 |
Sesión dedicada a la presentación de 2012 como el Año Internacional de las Cooperativas | UN | جلسة مخصصة لإطلاق السنة الدولية للتعاونيات في عام 2012 |
Es por eso que digo que en este Año Internacional de las Cooperativas debemos hacer más que simplemente hablar acerca de nuestra interdependencia. | UN | لذلك أقول إن علينا، في السنة الدولية للتعاونيات هذه، أن نفعل أكثر من مجرد الكلام عن الاعتماد المتبادل. |
Es por eso que es importante el Año Internacional de las Cooperativas. | UN | وهذا ما يجعل السنة الدولية للتعاونيات هامة. |
El Año Internacional de las Cooperativas busca alentar la formación y el crecimiento de las cooperativas en todo el mundo. | UN | وتسعى السنة الدولية للتعاونيات إلى تشجيع النمو وإنشاء التعاونيات على نطاق العالم. |
Las organizaciones cooperativas de Finlandia acogen con beneplácito la iniciativa de las Naciones Unidas de declarar 2012 Año Internacional de las Cooperativas. | UN | والمنظمات التعاونية في فنلندا ترحب بمبادرة الأمم المتحدة إعلان عام 2012 السنة الدولية للتعاونيات. |
Felicitamos a la Alianza Cooperativa Internacional y a sus organizaciones miembros en vísperas del Año Internacional de las Cooperativas, 2012. | UN | إننا إذ نقف على أبواب السنة الدولية للتعاونيات التي تبدأ في عام 2012، نحيي التحالف الدولي للتعاونيات والمنظمات الأعضاء. |
Las uniones cooperativas y el Gobierno de Ucrania han reconocido la importancia del Año Internacional de las Cooperativas y se proponen apoyar la iniciativa en forma activa. | UN | اتحادات الجمعيات التعاونية وحكومة أوكرانيا تدرك أهمية السنة الدولية للتعاونيات وتخطط لدعم المبادرة بهمة. |
Los acontecimientos del día de hoy han puesto de relieve la importancia incuestionable del año próximo, Año Internacional de las Cooperativas. | UN | أكدت وقائع اليوم الأهمية التي لا شك فيها للسنة المقبلة، التي هي السنة الدولية للتعاونيات. |
Hoy iniciamos un proceso de acción mundial para asegurar que el Año Internacional de las Cooperativas alcance sus objetivos. | UN | إننا اليوم نشرع في عملية إجراء عالمي لضمان أن تحقق السنة الدولية للتعاونيات أهدافها. |
Agradezco a todos los que hicieron uso de la palabra hoy sus aportes y aguardo con interés los acontecimientos que producirá el Año Internacional de las Cooperativas. | UN | أشكر جميع الذين تكلموا اليوم على مساهماتهم، وأتطلع إلى ما ستتمخض عنه السنة الدولية للتعاونيات من أحداث. |
Ha finalizado la sesión plenaria dedicada a la proclamación del año 2012 Año Internacional de las Cooperativas. | UN | لقد اختتمت الآن الجلسة العامة المخصصة لإطلاق سنة 2012 بوصفها السنة الدولية للتعاونيات. |
Las cooperativas en el desarrollo social y observancia del Año Internacional de las Cooperativas | UN | دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية وتنفيذ السنة الدولية للتعاونيات |
Por ejemplo, San Vicente y las Granadinas y Trinidad y Tabago convocaron concursos de canciones sobre el tema del Año Internacional de las Cooperativas. | UN | فنظمت سانت فنسنت وجزر غرينادين وترينيداد وتوباغو مثلا مسابقات للأغاني في موضوع السنة الدولية للتعاونيات. |
Las actividades de investigación fueron prominentes durante el Año Internacional de las Cooperativas. | UN | 46 - واحتلت الأنشطة البحثية مكانة بارزة خلال السنة الدولية للتعاونيات. |